ilen.\n\nHvis du allerede kjører en annen oppstartslaster og ønsker å fortsette med det, eller hvis dette er et spesielt miljø hvor du ikke har bruk for en oppstartslaster, så skal du fortsette likevel. Ellers, bør du installere GRUB et eller annet sted.
Extended_description-pl.utf-8: Wybrano nieinstalowanie GRUB-a na żadnym urządzeniu. W przypadku kontynuowania, program rozruchowy może nie być poprawnie skonfigurowany, a kiedy komputer zostanie uruchomiony ponownie, będzie używał tego, co znajdowało się poprzednio w sektorze rozruchowym. Jeśli jest tam wcześniejsza wersja GRUB-a 2, załadowanie modułów lub obsłużenie aktualnego pliku konfiguracyjnego może być niemożliwe.\n\nJeśli używany jest obecnie inny program rozruchowy i ma być on używany nadal lub jeśli jest to specjalne środowisko, które nie potrzebuje programu rozruchowego, należy kontynuować. W przeciwnym wypadku, powinno się gdzieś zainstalować GRUB-a.
Extended_description-pt.utf-8: Escolheu não instalar o GRUB em qualquer dispositivo. Se continuar, o gestor de arranque pode não ficar correctamente configurado, e quando o computador arrancar da próxima vez irá usar o que estiver anteriormente no sector de arranque. Se existir uma versão anterior do GRUB 2 no sector de arranque, poderá não ser capaz de carregar os módulos e gerir o ficheiro de configuração actual.\n\nSe já estiver a utilizar um gestor de arranque diferente e quiser continuar a fazê-lo, ou se se tratar de um ambiente especial onde não necessita de gestor de arranque, deverá então continuar de qualquer modo. Caso contrário, deverá instalar o GRUB em algum sitio.
Extended_description-pt_br.utf-8: Você escolheu não instalar o GRUB em nenhum dispositivo. Se você continuar, o carregador de inicialização poderá não ser configurado corretamente, e na próxima vez que este computador inicializar ele usará a versão que estava anteriormente no setor de inicialização. Se houver uma versão anterior do GRUB 2 no setor de inicialização, pode ser que ele não consiga carregar módulos ou manipular corretamente o arquivo de configuração atual.\n\nSe você já estiver usando um carregador de inicialização diferente e quiser continuar a fazê-lo, ou se este é um ambiente especial, onde você não precisa de um carregador de inicialização, então você deve continuar de qualquer maneira. Caso contrário, você deve instalar o GRUB em algum outro lugar.
Extended_description-ro.utf-8: Ați ales să nu instalați GRUB pe niciun dispozitiv. Dacă veți continua, este posibil ca încărcătorul de sistem să nu fie configurat corespunzător, iar la pornirea calculatorului acesta va folosi ce se afla deja în sectorul de pornire. Dacă există o versiune mai veche de GRUB 2 în sectorul de pornire este posibil ca aceasta să nu poată încărca modulele sau să proceseze fișierul de configurare curent.\n\nDacă folosiți deja un alt încărcător de sistem și doriți să continuați, sau dacă acesta este un mediu special în care nu aveți nevoie de încărcător de sistem, atunci ar trebui să continuați. Altfel, ar trebui să instalați GRUB undeva.
Extended_description-ru.utf-8: Вы отказались от установки GRUB. Если продолжите, то системный загрузчик может быть неправильно настроен, и когда компьютер будет включён в следующий раз, будет использоваться то, что было раньше в загрузочном секторе. Если там была предыдущая версия GRUB 2, то она не сможет загрузить модули или обработать текущий файл настройки.\n\nЕсли у вас уже работает другой системный загрузчик и вы хотите оставить выполнение как есть, или если есть специальное окружение, где не нужен системный загрузчик, то продолжайте установку. Иначе, вам нужно установить GRUB как-то иначе.
Extended_description-si.utf-8: ඔබ කිසිඳු උපකරණයකට GRUB ස්ථාපනය නොකිරීමට තෝරා ඇත. ඔබ ඉදිරියට යයි නම් ආරම්භක පූරකය නිසිලෙස නොසැකසෙනු ඇත. ඊලඟ වතාවේ පරිගණකය ආරම්භ වන විට එය ආරම්භක කොටසේ පැවති ඕනෑම දෙයක් භාවිත කරයි. ආරම්භක කොටසේ GRUB 2 පැරණි සංස්කරණයක් පවතී නම්. එය මොඩියුල හැසිරවීමේ හා වත්මන් සැකසුම් ගොනුව භාවිතයේ අසමත් විය හැක.\n\nඔබ දැනටමත් වෙනස් ආරම්භක පූරකයක් භාවිත කරයි නම් හා එය දිගටම භාවිත කිරීමට ඇවැසි නම්. හෝ මෙය ආරම්භක පූරකයක් ඇවැසි නොවන විශේෂිත පරිසරයක් නම්. ඔබට කෙසේ හෝ ඉදිරියට යා හැක. එසේ නොවේ නම්, ඔබට කොතැනක හෝ GRUB ස්ථාපනයට සිදුවේ.
Extended_description-sk.utf-8: Zvolili ste si neinštalovať GRUB na žiadne zariadenie, ak budete pokračovať, zavádzač nemusí byť správne nastavený a pri ďalšom štarte tohoto počítača bude použité to, čo bolo v zavádzacom sektore predtým. Ak je v zavádzacom sektore predchádzajúca verzia GRUB 2, nemusí sa jej podariť načítať moduly alebo spracovať aktuálny konfiguračný súbor.\n\nAk už používate iný zavádzač a chcete ho zachovať, alebo ak používate špeciálne prostredie, v ktorom zavádzač nepotrebujete, potom môžete pokračovať. V opačnom prípade by ste mali niekde GRUB nainštalovať.
Extended_description-sl.utf-8: Izbrali ste, da ne boste namestili GRUBa na nobeno napravo. V primeru, da nadaljujete zagonski nalagalnik ne bo pravilno nastavljen. Računalnik bo ob naslednjem zagonu uporabil karkoli je bilo prej nameščeno na zagonskem sektorju. V primeru, da se tam nahaja starejša različica GRUB 2 mogoče ta ne bo uspela naložiti modulov ali brati sedanje nastavitvene datoteke.\n\nV primeru, da že uporabljate različen zagonski nalagalnik in želite s tem nadaljevati ali pa je to posebno zagonsko okolje kjer ne rabite zagonskega nalagalnika lahko vsekakor nadaljujete. V ostalih primerih bi morali nekam namestiti GRUB.
Extended_description-sq.utf-8: Ti zgjodhe të mos e instalosh GRUB në asnjë paisje. Nëse vazhdon, ngarkuesi i ndezjes mund të mos konfigurohet siç duhet dhe kur ky kompjuter të filloj herën tjetër, do të përdor çfardo ishte më parë në sektorin e ndezjes.\n\nNëse po e përdorni tashmë një ngarkues të ndezjes të ndryshëm dhe doni të vazhdoni me të, ose nëse ky është një mjedis i vacantë ku ju nuk keni nevoj për ngarkuesin e ndezjes atëherë ti duhet të vazhdosh gjithsesi. Përndryshe ju duhet ta instaloni GRUB diku.
Extended_description-sr.utf-8: Одабрали сте да не инсталирате GRUB ни на један уређај. Ако наставите, бут учитавач можда неће бити исправно подешен, акада се овај рачунар следећи пут упали, користиће се шта год да је претходно било у бут сектору. Ако се тамо налази ранијаверзија GRUB 2, можда ће доћи до проблема сa учитавањем модула или читањем тренутне датотеке поставки.\n\nАко већ имате неки други бут учитавач и желите га задржати, или ако је ово неко посебно окружење где не треба бут учитавач, можете наставити. У супротном, морали бисте негде инсталирати GRUB.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Odabrali ste da ne instalirate GRUB ni na jedan uređaj. Ako nastavite, but učitavač možda neće biti ispravno podešen, akada se ovaj računar sledeći put upali, koristiće se šta god da je prethodno bilo u but sektoru. Ako se tamo nalazi ranijaverzija GRUB 2, možda će doći do problema sa učitavanjem modula ili čitanjem trenutne datoteke postavki.\n\nAko već imate neki drugi but učitavač i želite ga zadržati, ili ako je ovo neko posebno okruženje gde ne treba but učitavač, možete nastaviti. U suprotnom, morali biste negde instalirati GRUB.
Extended_description-sv.utf-8: Du valde att inte installera GRUB på några enheter. Om du fortsätter kommer uppstartshanteraren kanske inte att få korrekta inställningar och när ditt system startar nästa gång kommer det att använda vad som tidigare fanns i boot-sektorn. Om en tidigare version av GRUB 2 används i boot-sektorn finns risk att vissa moduler inte kan laddas och hantera de aktuella inställningsfilerna.\n\nOm du redan kör en annan uppstartshanterare och vill fortsätta med det eller om detta är en specialmiljö som inte behöver en uppstartshanterare ska du fortsätta i alla fall. I annat fall ska du installera GRUB någonstans.
Extended_description-ta.utf-8: நீங்கள் எந்த சாதனத்திலும் க்ரப் ஐ நிறுவாமல் இருக்க தேர்ந்தெடுத்து உள்ளீர்கள். நீங்கள் தொடர்ந்தால் பூட் ஏற்றி சரியாக வடிவமைக்கப்படாமல் போகலாம். அதனால் கணினி மீண்டும் துவங்கும்போது முன்பு பூட் தொகுதியில் என்ன இருந்ததோ அதையே பயன்படுத்தும். அங்கே க்ரப் 2 இன் முந்தைய பதிப்பு இருப்பின் மாட்யூல்களை ஏற்றுதலும் நடப்பு வடிவமைப்பு கோப்பை கையாளுவதும் இயலாமல் போகலாம்.\n\nநீங்கள் ஏற்கெனெவே வேறு துவக்க ஏற்றியை பயன்படுத்திக்கொண்டு இருந்து அதையே தொடர நினைத்தால், அல்லது இது ஒரு விசேஷ சூழலாக இருந்து உங்களுக்கு துவக்கி தேவையில்ல்லாமல் இருந்தால், எப்படியும் நீங்கள் தொடர வேண்டும். அல்லது க்ரப் ஐ வேறு இடத்தில் நிறுவ வேண்டும்.
Extended_description-th.utf-8: คุณได้เลือกที่จะไม่ติดตั้ง GRUB ลงในอุปกรณ์ใดเลย ถ้าดำเนินการต่อไป บูตโหลดเดอร์อาจอยู่ในสภาพที่ไม่ได้ตั้งค่าอย่างสมบูรณ์ และเมื่อเปิดเครื่องครั้งต่อไป ก็จะใช้สิ่งที่อยู่ในบูตเซกเตอร์ก่อนหน้านี้ และถ้าในบูตเซกเตอร์มี GRUB 2 รุ่นเก่าอยู่ ก็อาจจะไม่สามารถโหลดมอดูลหรือใช้แฟ้มค่าตั้งปัจจุบันได้\n\nถ้าคุณกำลังใช้บูตโหลดเดอร์ตัวอื่นอยู่ และต้องการใช้ต่อไป หรือถ้าคุณอยู่ในสภาพแวดล้อมที่ไม่ต้องใช้บูตโหลดเดอร์ คุณก็อาจดำเนินการต่อไปได้ มิฉะนั้น คุณก็ควรติดตั้ง GRUB ลงในที่ใดที่หนึ่ง
Extended_description-tr.utf-8: GRUB'u hiçbir aygıta kurmamayı seçtiniz. Devam ederseniz önyükleyici düzgün yapılandırılmayabilir ve bu bilgisayar bir sonraki açılışında önyükleme sektöründe daha önceden bulunan kayıtları kullanır. Eğer önyükleme sektöründe GRUB 2'nin eski bir sürümü varsa, güncel yapılandırma dosyasını kullanamayabilir veya modülleri yükleyemeyebilir.\n\nŞu anda farklı bir önyükleyici kullanıyorsanız ve kullanmayı sürdürecekseniz ya da bu sizin bir önyükleyiciye gerek duymadığınız özel bir ortam ise, bu şekilde devam edebilirsiniz. Tersi durumda GRUB'u bir yere kurmalısınız.
Extended_description-ug.utf-8: سىز ھېچقانداق ئۈسكۈنىگە GRUB ئورنىتىشنى تاللىمىدىڭىز. ئەگەر داۋاملاشتۇرسىڭىز، قوزغىتىش يېتەكلىگۈچنى توغرا سەپلىيەلمەسلىكىڭىز مۇمكىن، كومپيۇتېرىڭىز كېيىنكى قېتىم قوزغالغاندا ئۇ يېتەكلەش سېكتورىدىكى ئىلگىرىكى مەزمۇننى ئىشلىتىدۇ. ئەگەر يېتەكلەش سېكتورىدا ئىلگىرىكى نەشرىدىكى GRUB 2 بولسا ئۇنىڭ بۆلەكلىرىنى ياكى نۆۋەتتىكى سەپلىمە ھۆججەتنى يۈكلىگىلى بولماسلىقى مۇمكىن.\n\nئەگەر سىز باشقا بىر قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ ئىشلەتكەن ھەمدە داۋاملىق مۇشۇنداق قىلماقچى بولسىڭىز ياكى ئەگەر بۇ بىر ئالاھىدە قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ تەلەپ قىلمايدىغان مۇھىت بولسا، بۇ خىل ئەھۋالدا يەنىلا داۋاملاشتۇرۇشقا بولىدۇ. ئۇنداق بولمىسا سىز مەلۇم جايغا GRUB ئورنىتىشىڭىز لازىم.
Extended_description-uk.utf-8: Ви обрали не встановлювати GRUB на жоден пристрій. Якщо так продовжувати, завантажувач може бути не до кінця налаштований і при наступному запуску комп'ютера буде використано те, що є наразі у завантажувальному секторі. Якщо там виявиться попередня версія GRUB 2, вона, можливо, не зможе завантажити модулі чи опрацювати поточний конфігураційний файл.\n\nЯкщо ви використовуєте інший завантажувач і хочете залишити його, або маєте особливе оточення, де немає потреби в завантажувачі, можете продовжити, інакше маєте встановити GRUB.
Extended_description-vi.utf-8: Bạn đã chọn không cài đặt GRUB vào thiết bị nào. Nếu tiếp tục thì bộ nạp khởi động có thể bị cấu hình sai, và khi máy tính khởi động lại nó sẽ sử dụng dữ liệu bất kỳ trước đây có trong rãnh ghi khởi động. Nếu rãnh ghi khởi động chứa một phiên bản GRUB 2 cũ, nó có thể không nạp được mô-đun hoặc không xử lý được tập tin cấu hình hiện thời.\n\nNếu bạn đã dùng một bộ nạp khởi động khác và muốn tiếp tục dùng, hoặc nếu đây là một môi trường đặc biệt mà không cần thiết bộ nạp khởi động, thì bạn nên tiếp tục. Nếu không thì bạn nên cài đặt GRUB vào một nơi nào đó.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 您没有选择向任何设备安装 GRUB。如果继续，引导器可能不能正确配置，当您的计算机下次启动时，它将使用引导扇区中先前的内容。如果引导扇区中有早期版本的 GRUB 2，其可能不能加载模块或者处理当前配置文件。\n\n如果您已经使用了另外一个引导器并且想继续这样做，或者如果这是一个特殊的不需要引导器的环境，这样您可以仍然继续。否则，您应该在某处安装 GRUB。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 您決定了不將 GRUB 安裝至任何裝置。如果您繼續，開機程式可能未經適當得設定，且當您電腦下次開機時，它會使用原本就位於開機磁區上的東西，而這可能會導至模組無法載入，或是無法處理目前所使用的設定檔。\n\n如果您已在使用其它的開機程式，並且打算繼續使用；或是您的環境十分特殊所以不需要開機程式，您可以不在意並繼續進行。否則，您應當找個地方安裝 GRUB。
Type: boolean
Owners: grub-pc/install_devices_empty

Name: grub-pc/install_devices_failed
Default: false
Description: Writing GRUB to boot device failed - continue?
Description-ast.utf-8: Fallu al escribir GRUB al preséu d'arranque - ¿siguir?
Description-be.utf-8: Запіс GRUB на загрузкавую прыладу не ўдаўся - працягваць?
Description-bg.utf-8: Записването на GRUB върху устройството за начално зареждане не успя. Продължаване?
Description-ca.utf-8: Ha fallat l'escriptura del GRUB al dispositiu. Voleu continuar?
Description-cs.utf-8: Zápis GRUBu na zaváděcí zařízení selhal - pokračovat?
Description-cy.utf-8: Methwyd ysgrifennu GRUB i'r ddyfais ymgychwyn - parhau?
Description-da.utf-8: Skrivning af GRUB til opstartsenhed fejlede - vil du fortsætte?
Description-de.utf-8: GRUB konnte nicht auf das Boot-Gerät geschrieben werden - fortfahren?
Description-dz.utf-8:  GRUB བུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་འབྲི་ནི་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ - འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Η εγκατάσταση του GRUB στην συσκευή εκκίνησης απέτυχε - Συνέχεια;
Description-eo.utf-8: Skribado de GRUB al ekŝarga aparato malsukcesis - ĉu daŭrigi?
Description-es.utf-8: La instalación de GRUB en el dispositivo de inicio ha fallado, ¿desea continuar?
Description-eu.utf-8: Huts egin du GRUB abioko gailuan idaztean - jarraitu?
Description-fa.utf-8: نصب GRUB روی ابزار بوت با شکست مواجه شد - ادامه می‌دهید؟
Description-fi.utf-8: GRUBin kirjoittaminen käynnistyslaitteelle epäonnistui. Jatketaanko?
Description-fr.utf-8: Échec de l'installation de GRUB sur le périphérique d'amorçage. Faut-il continuer ?
Description-gl.utf-8: Produciuse un erro ao escribir GRUB no dispositivo de arranque. Quere continuar?
Description-gu.utf-8: GRUB ને બૂટ ઉપકરણમાં લખવાનું નિષ્ફળ ગયું - ચાલુ રાખશો?
Description-he.utf-8: כשלון בכתיבת GRUB להתקן האתחול - להמשיך?
Description-hr.utf-8: Instalacija GRUB-a nije uspjela - želite li nastaviti?
Description-hu.utf-8: Nem sikerül a GRUB-ot a rendszerlemezre írni - folytassuk?
Description-id.utf-8: Gagal menulis GRUB ke piranti boot - lanjutkan?
Description-is.utf-8: Uppsetning GRUB á ræsitæki mistókst. Halda áfram?
Description-it.utf-8: Scrittura di GRUB sul device di avvio non riuscita. Continuare?
Description-ja.utf-8: 起動デバイスへの GRUB の書き込みが失敗しました - 続行しますか?
Description-kk.utf-8: GRUB-ты жүктелу құрылғысына жазу сәтсіз - жалғастыру керек пе?
Description-km.utf-8: បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ GRUB ទៅ​​ឧបករណ៍​ចាប់ផ្ដើម បន្ត ?
Description-ko.utf-8: GRUB을 부팅 장치에 쓰는데 실패했습니다. 계속 하시겠습니까?
Description-lt.utf-8: „GRUB“ įrašyti į paleidimo įrenginį nepavyko. Ar tęsti?
Description-lv.utf-8: Neizdevās ierakstīt GRUB uz palaišanas ierīces — turpināt?
Description-mr.utf-8: आरंभ उपकरणावर ग्रब लिहिणे फसले - सुरू ठेवायचे?
Description-nb.utf-8: Klarte ikke skrive GRUB til oppstartsenhet - fortsette?
Description-nl.utf-8: Schrijven van GRUB naar opstartapparaat mislukt. Doorgaan?
Description-no.utf-8: Klarte ikke skrive GRUB til oppstartsenhet - fortsette?
Description-pl.utf-8: Zapisywanie GRUB-a na urządzenia rozruchowe nie powiodło się - kontynuować?
Description-pt.utf-8: A escrita do GRUB para o dispositivo de arranque falhou - continuar?
Description-pt_br.utf-8: A gravação do GRUB no dispositivo de inicialização falhou - continuar?
Description-ro.utf-8: Scrierea GRUB pe dispozitivul de pornire a eșuat. Se continuă?
Description-ru.utf-8: Не удалось записать GRUB на загрузочное устройство -- продолжить?
Description-si.utf-8: GRUB ආරම්භක උපකරණය ලිවීම අසාර්ථකයි - ඉදිරියට?
Description-sk.utf-8: Zápis GRUBu do zavádzacieho zariadenia zlyhal – pokračovať?
Description-sl.utf-8: Napaka pri pisanju na zagonsko napravo za GRUB. Želite nadaljevati?
Description-sq.utf-8: Shkrimi i GRUP për të ndezur paisjen dvshtoi - do të vazhdoni?
Description-sr.utf-8: Инсталација GRUB-а није успела - наставити?
Description-sr@latin.utf-8: Instalacija GRUB-a nije uspela - nastaviti?
Description-sv.utf-8: Skriva GRUB till uppstartsenhet misslyckades - fortsätta?
Description-ta.utf-8: பூட் சாதனத்துக்கு க்ரப் ஐ எழுதுவது தோவியடைந்தது - தொடரலாமா?
Description-th.utf-8: เขียน GRUB ลงในอุปกรณ์บูตไม่สำเร็จ - ดำเนินการต่อไปหรือไม่?
Description-tr.utf-8: GRUB'u önyükleme aygıtına yazma işlemi başarısız oldu, devam edilsin mi?
Description-ug.utf-8: GRUB نى قوزغىتىش ئۈسكۈنىسىگە يازالمىدى - داۋاملاشتۇرامدۇ؟
Description-uk.utf-8: Не вдалося записати GRUB до завантажувального пристрою. Продовжити?
Description-vi.utf-8: Việc ghi GRUB vào thiết bị khởi động bị lỗi - tiếp tục không?
Description-zh_cn.utf-8: 将 GRUB 写入引导设备失败 - 要继续吗？
Description-zh_tw.utf-8: 將 GRUB 寫入開機裝置失敗了。是否繼續？
Extended_description: GRUB failed to install to the following devices:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nDo you want to continue anyway? If you do, your computer may not start up properly.
Extended_description-ast.utf-8: Falló GRUB al instalar nos siguientes preseos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n¿Quies siguir igualmente? Si quies, el to ordenador podría nun arrancar bien.
Extended_description-be.utf-8: Не атрымалася ўсталяваць GRUB на наступныя прылады:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nВы жадаеце працягваць, не зважаючы на гэта? Калі працягнеце, ваш кампутар можа не запусціцца.
Extended_description-bg.utf-8: Опитът за инсталиране на GRUB на следните устройства беше неуспешен:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nЖелаете ли да продължите въпреки това? Ако го направите е възможно компютърът да не може да зареди операционна система.
Extended_description-ca.utf-8: El GRUB no s'ha pogut instaŀlar als dispositius següents:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVoleu continuar tot i això? Si ho feu, és possible que l'ordinador no arrenque correctament.
Extended_description-cs.utf-8: GRUB se nepodařilo nainstalovat na následující zařízení:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nChcete přesto pokračovat? Pokud ano, je možné, že počítač nemusí korektně nastartovat.
Extended_description-cy.utf-8: Methwyd sefydlu GRUB i'r dyfeisiau canlynol:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nYdych am barhau beth bynnag? Os ydych, mae'n bosib na fydd eich cyfrifiadur yn cychwyn yn gywir.
Extended_description-da.utf-8: Kunne ikke installere GRUB på de følgende enheder:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nØnsker du at fortsætte alligevel? Hvis du fortsætter, kan din computer måske ikke starte korrekt op.
Extended_description-de.utf-8: GRUB konnte nicht auf den folgenden Geräten installiert werden:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nWollen Sie trotzdem fortfahren? Falls ja, wird Ihr Rechner vielleicht nicht problemlos hochfahren.
Extended_description-dz.utf-8: GRUB འདི་ འོག་གི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nག་དེ་འབད་རུང་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ཨིན་ན? འཕྲོ་མཐུད་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་འགོ་བཙུགས་མི་ཚུགས།
Extended_description-el.utf-8: Η εγκατάσταση του GRUB απέτυχε στις ακόλουθες συσκευές:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nΘέλετε να συνεχίσετε παρόλα αυτά; Αν ναι, είναι πιθανόν ο υπολογιστής σας να μην μπορεί να εκκινήσει κανονικά.
Extended_description-eo.utf-8: GRUB malsukcesis instali al la jenaj aparatoj:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nĈu vi volas daŭrigi iel ajn? Se jes, eble via komputilo ne ekŝargiĝu ĝuste.
Extended_description-es.utf-8: No se pudo instalar GRUB en los siguientes dispositivos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n¿Desea continuar de todos modos? Si lo hace, puede que su equipo no se inicie apropiadamente.
Extended_description-eu.utf-8: GRUBek huts egin du honako gailuetan instalatzean:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nJarraitzea nahi duzu dena den? Jarraituz gero, baliteke ordenagailua ongi ez abiaraztea.
Extended_description-fa.utf-8: GRUB نتوانست که تجهیزات مورد نظر را نصب کند.\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nآیا شما می‌خواهید در هر حال ادامه دهید ؟ اگر ادامه دهید، ممکن است که کامپیوتر شما به طور مناسب باید بالا نیاید.
Extended_description-fi.utf-8: GRUBia ei voitu asentaa seuraaville laitteille:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nValitse haluatko jatkaa tästä huolimatta. Jos jatkat, järjestelmä ei välttämättä käynnisty kunnolla.
Extended_description-fr.utf-8: GRUB n'a pas pu être installé sur les périphériques suivants :\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVeuillez confirmer si vous souhaitez continuer malgré le risque d'un démarrage incorrect de la machine.
Extended_description-gl.utf-8: Non se puido instalar GRUB nos seguintes dispositivos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nQuere continuar de todas maneiras? Se o fai, pode que a súa computadora non poida iniciar correctamente.
Extended_description-gu.utf-8: GRUB નીચેના ઉપકરણોમાં સ્થાપિત થવામાં નિષ્ફળ ગયું:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nતમે તેમ છતાં આગળ વધવા માંગો છો? જો તમે તેમ કરશો તો, તમારું કોમ્પ્યુટર કદાચ યોગ્ય રીતે શરુથશે નહી.
Extended_description-he.utf-8: כשלון בהתקנת GRUB בהתקנים הבאים:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nהאם ברצונך להמשיך בכל זאת? אם כן, מחשבך עלול לא לאתחל כהלכה.
Extended_description-hr.utf-8: GRUB nije uspješno instaliran na sljedeće uređaje:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nŽelite li ipak nastaviti? Ako to napravite, vaše računalo se možda neće moći uredno pokrenuti.
Extended_description-hu.utf-8: Nem sikerült a GRUB-ot a következő eszközökre telepíteni:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nEnnek ellenére folytatni akarod? Ha folytatod, lehet, hogy a számítógéped nem fog elindulni.
Extended_description-id.utf-8: Gagal memasang GRUB pada piranti berikut ini:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nAnda yakin akan lanjut terus? Jika ya, komputer Anda mungkin tidak dapat dijalankan dengan benar.
Extended_description-is.utf-8: Uppsetning GRUB mistókst á eftirfarandi tækjum:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nViltu samt halda áfram? Ef þú gerir það er ekki víst að tölvan þín ræsist aftur eðlilega.
Extended_description-it.utf-8: L'installazione di GRUB sui seguenti device non è riuscita:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nSi vuole continuare? Continuando, il computer potrebbe non avviarsi più correttamente.
Extended_description-ja.utf-8: GRUB は以下のデバイスへのインストールに失敗しました:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nとにかく続行しますか? その場合、コンピュータが正常に起動しないかもしれません。
Extended_description-kk.utf-8: GRUB келесі құрылғыларға орнату сәтсіз аяқталды:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nБәрібір жалғастыруды қалайсыз ба? Нәтижесінде компьютеріңіз дұрыс жүктелмеуі мүмкін.
Extended_description-km.utf-8: GRUB បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​ឧបករណ៍​ដូ​ចខាង​ក្រោម ៖\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nអញ្ចឹង តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ដែរ​ឬទេ ? ប្រសិន​បើ​អ្នក​បន្ត កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បាន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
Extended_description-ko.utf-8: 다음 장치에 대해 GRUB 설치가 실패했습니다:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n그래도 계속 하시겠습니까? 계속 하면 컴퓨터가 제대로 시작하지 않을 수도 있습니다.
Extended_description-lt.utf-8: Nepavyko „GRUB“ įdiegti į šiuos įrenginius:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nAr tęsti, nepaisant problemos? Jos neišsprendus, kompiuteris gali tinkamai nepasileisti.
Extended_description-lv.utf-8: Neizdevās uzinstalēt GRUB uz šīm ierīcēm:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVai tomēr vēlaties turpināt? Ja tā, dators varētu nespēt pareizi palaisties.
Extended_description-mr.utf-8: खालील उपकरणांवर ग्रब अधिष्ठापित करणे असफल झाले:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nतुम्हाला तरीही पुढे जायचेय? असे केल्यास, तुमचा संगणक कदाचित व्यवस्थित सुरू होऊ शकणार नाही.
Extended_description-nb.utf-8: Klarte ikke installere GRUB på følgende enheter:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nØnsker du å fortsette likevel? Hvis du fortsetter, vil kanskje ikke din datamaskin starte opp skikkelig.
Extended_description-nl.utf-8: Het installeren van GRUB op de volgende apparaten is mislukt:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nWilt u desondanks verder gaan? Verder gaan kan ervoor zorgen dat uw computer niet meer goed opstart.
Extended_description-no.utf-8: Klarte ikke installere GRUB på følgende enheter:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nØnsker du å fortsette likevel? Hvis du fortsetter, vil kanskje ikke din datamaskin starte opp skikkelig.
Extended_description-pl.utf-8: Nie powiodło się zainstalowanie GRUB-a na następujących urządzeniach:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nCzy kontynuować mimo to? Jeśli tak, ten komputer może nie uruchomić się poprawnie.
Extended_description-pt.utf-8: A instalação do GRUB falhou nos seguintes dispositivos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nPretende continuar de qualquer modo? Em caso afirmativo, o seu computador pode não arrancar em condições.
Extended_description-pt_br.utf-8: Falha ao instalar o GRUB nos seguintes dispositivos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVocê deseja continuar de qualquer maneira? Se você continuar, seu computador talvez não inicialize corretamente.
Extended_description-ro.utf-8: Instalarea GRUB pe următoarele dispozitive a eșuat:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nDoriți să continuați oricum? Dacă da, este posibil ca sistemul să nu pornească corespunzător.
Extended_description-ru.utf-8: Не удалось установить GRUB на следующие устройства:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nПродолжить, не смотря на это? Возможно, не удастся загрузить компьютер.
Extended_description-si.utf-8: GRUB පහත උපකරණ ස්ථාපනයෙහි අසාර්ථක විය:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nඔබට කෙසේ හෝ ඉදිරියට යෑමට ඇවැසිද? එසේ නම් ඔබේ පරිගණකය නිසිපරිදි ආරම්භ නොවනු ඇත.
Extended_description-sk.utf-8: Inštalácia GRUB zlyhala na týchto zariadeniach:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nChcete napriek tomu pokračovať? Ak áno, môže sa stať, že váš počítač nenaštartuje správne.
Extended_description-sl.utf-8: Napaka pri nameščanju GRUBa na sledeče naprave:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nŽelite vseeno nadaljevati? V primeru, da boste nadaljevali se računalnik mogoče ne bo pravilno zagnal.
Extended_description-sq.utf-8: GRUB nuk arriti të instaloj paisjet në vijim:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nDëshironi të vazhdoni gjithsesi? Nëse po, kompjuteri juaj nuk do të filloj siç duhet.
Extended_description-sr.utf-8: Инсталација GRUB-а није успела на следећим уређајима:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nДа ли желите да наставите у сваком случају?  Ако наставите, ваш рачунар се можда неће добро покренути.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Instalacija GRUB-a nije uspela na sledećim uređajima:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nDa li želite da nastavite u svakom slučaju?  Ako nastavite, vaš računar se možda neće dobro pokrenuti.
Extended_description-sv.utf-8: GRUB kunde inte installeras på följande enheter:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVill du fortsätta i alla fall? Det kan innebära att systemet inte kan starta korrekt.
Extended_description-ta.utf-8: பின் வரும் சாதனங்களில் க்ரப் நிறுவுதல் தோல்வியடைந்தது:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nஎப்படியும் தொடர வேண்டுமா? தொடர்ந்தால் உங்கள் கணினி சரியாக துவங்க முடியாமல் போகலாம்.
Extended_description-th.utf-8: ติดตั้ง GRUB ลงในอุปกรณ์ต่อไปนี้ไม่สำเร็จ:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nคุณยังคงต้องการดำเนินการต่อไปหรือไม่? ถ้าทำต่อ เครื่องของคุณอาจบูตไม่ขึ้นได้
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki aygıtlara GRUB kurulumu yapılamadı:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nYine de devam edilsin mi? Devam ederseniz bilgisayarınız düzgün başlayamayabilir.
Extended_description-ug.utf-8: GRUB نى تۆۋەندىكى ئۈسكۈنىگە ئورنىتالمىدى:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nداۋاملاشتۇرۇۋېرەمسىز؟ ئەگەر مۇشۇنداق قىلسىڭىز، كومپيۇتېرىڭىز توغرا قوزغىلالماسلىقى مۇمكىن.
Extended_description-uk.utf-8: Не вдалося встановити GRUB до наступних дискових пристроїв:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nВи всеодно бажаєте продовжити? Не виключено, що ваш комп'ютер не зможе завантажитися нормально.
Extended_description-vi.utf-8: GRUB gặp lỗi khi cài đặt vào những thiết bị sau đây:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nBạn vẫn muốn tiếp tục không? Nếu có thì máy tính có thể không khởi động được.
Extended_description-zh_cn.utf-8: GRUB 安装到如下设备时失败。\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n仍然想要继续？如果这样，您的计算机可能不能正常启动。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 在將 GRUB 安裝至以下裝置時失敗了：\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n是否無論如何仍然繼續？但這樣話，您的電腦可能會無法正常開機。
Type: boolean
Owners: grub-pc/install_devices_failed

Name: grub-pc/install_devices_failed_upgrade
Default: true
Description: Writing GRUB to boot device failed - try again?
Description-ast.utf-8: La instalación de GRUB falló. ¿Intentalo otra vegada?
Description-be.utf-8: Не атрымалася запісаць GRUB у загрузкавую прыладу - паспрабаваць ізноў?
Description-bg.utf-8: Записването на GRUB върху устройството за начално зареждане на успя. Нов опит?
Description-ca.utf-8: Ha fallat l'escriptura del GRUB al dispositiu. Voleu tornar a provar-ho?
Description-cs.utf-8: Zápis GRUBu na zaváděcí zařízení selhal - zkusit znovu?
Description-cy.utf-8: Methwyd ysgrifennu GRUB o'r ddyfais ymgychwyn - ceisio eto?
Description-da.utf-8: Skrivning af GRUB til opstartsenhed fejlede - forsøg igen?
Description-de.utf-8: Das Schreiben von GRUB auf das Boot-Gerät ist fehlgeschlagen. Noch einmal versuchen?
Description-dz.utf-8: GRUB གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། - ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Η εγγραφή του GRUB στη συσκευή εκκίνησης απέτυχε - Επανάληψη;
Description-eo.utf-8: Skribado de GRUB al ekŝarga aparato malsukcesis - ĉu reprovi?
Description-es.utf-8: La instalación de GRUB en el dispositivo de inicio ha fallado, ¿desea intentarlo de nuevo?
Description-eu.utf-8: Huts egin du GRUB abioko gailuan idaztean - saiatu berriro?
Description-fa.utf-8: نصب GRUB روی دستگاه بوت با شکست مواجه شد - دوباره امتحان می‌کنید؟
Description-fi.utf-8: GRUBin kirjoittaminen käynnistyslaitteelle epäonnistui. Yritetäänkö uudelleen?
Description-fr.utf-8: Échec de l'installation de GRUB sur le périphérique d'amorçage. Faut-il essayer à nouveau ?
Description-gl.utf-8: Produciuse un erro ao escribir GRUB no dispositivo de arranque. Quere tentalo de novo?
Description-gu.utf-8: GRUB ને બૂટ ઉપકરણમાં લખવાનું નિષ્ફળ ગયું - ફરી પ્રયત્ન કરશો?
Description-he.utf-8: כשלון בכתיבת GRUB להתקן האתחול - לנסות שוב?
Description-hr.utf-8: Instalacija GRUB-a nije uspjela. Pokušati ponovo?
Description-hu.utf-8: Nem sikerül a GRUB-ot a rendszerlemezre írni - megpróbáljuk újra?
Description-id.utf-8: Gagal menulis GRUB ke piranti boot - coba lagi?
Description-is.utf-8: Uppsetning GRUB á ræsitæki mistókst. Reyna aftur?
Description-it.utf-8: Scrittura di GRUB sul device di avvio non riuscita. Riprovare?
Description-ja.utf-8: ブートデバイスへの GRUB の書き込みに失敗しました。もう一度試してみますか?
Description-kk.utf-8: GRUB-ты жүктелу құрылғысына жазу сәтсіз - қайталау керек пе?
Description-km.utf-8: បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ GRUB ទៅ​ឧបករណ៍​ចាប់ផ្ដើម ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ?
Description-ko.utf-8: GRUB을 부팅 장치에 쓰는데 실패했습니다. 다시 시도하시겠습니까?
Description-lt.utf-8: „GRUB“ įrašyti į paleidimo įrenginį nepavyko. Bandyti dar kartą?
Description-lv.utf-8: Neizdevās ierakstīt GRUB uz palaišanas ierīces — mēģināt atkal?
Description-mr.utf-8: आरंभ उपकरणावर ग्रब लिहिणे फसले - पुन्हा प्रयत्न करायचा?
Description-nb.utf-8: Klarte ikke skrive GRUB til oppstartsenhet - prøve igjen?
Description-nl.utf-8: Schrijven van GRUB naar opstartapparaat mislukt. Opnieuw proberen?
Description-no.utf-8: Klarte ikke skrive GRUB til oppstartsenhet - prøve igjen?
Description-pl.utf-8: Zapisywanie GRUB-a na urządzenia rozruchowe nie powiodło się - spróbować ponownie?
Description-pt.utf-8: A escrita do GRUB para o dispositivo de arranque falhou - tentar de novo?
Description-pt_br.utf-8: A gravação do GRUB no dispositivo de inicialização falhou - tentar novamente?
Description-ro.utf-8: Scrierea GRUB pe dispozitivul de pornire a eșuat. Se încearcă din nou?
Description-ru.utf-8: Не удалось записать GRUB на загрузочное устройство -- попробовать ещё раз?
Description-si.utf-8: GRUB ආරම්භක උපකරණය ලිවීම අසාර්ථකයි - නැවත උත්සාහ?
Description-sk.utf-8: Zápis GRUB do zavádzacieho zariadenia zlyhal – skúsiť znova?
Description-sl.utf-8: Nameščanje GRUBa  na zagonsko napravo ni uspelo. Želite še enkrat poskusiti?
Description-sq.utf-8: Shkrimi i GRUB për të ndezur paisjen dështoi - do e provosh përsëri?
Description-sr.utf-8: Инсталација GRUB-а није успела - покушати поново?
Description-sr@latin.utf-8: Instalacija GRUB-a nije uspela - pokušati ponovo?
Description-sv.utf-8: Skrivningen av GRUB till uppstartsenheten misslyckades - försöka igen?
Description-ta.utf-8: பூட் சாதனத்துக்கு க்ரப் ஐ நிறுவுதல் தோல்வியடைந்தது. மீண்டும் முயற்சிக்கலாமா?
Description-th.utf-8: เขียน GRUB ลงในอุปกรณ์บูตไม่สำเร็จ - ลองใหม่หรือไม่?
Description-tr.utf-8: GRUB'u önyükleme aygıtına yazma işlemi başarısız oldu, yeniden denensin mi?
Description-ug.utf-8: GRUB نى قوزغىتىش ئۈسكۈنىسىگە يېزىش مەغلۇپ بولدى - قايتا سىنامدۇ؟
Description-uk.utf-8: Не вдалося записати GRUB до завантажувальних пристроїв. Спробувати знову?
Description-vi.utf-8: Gặp lỗi khi ghi GRUB vào thiết bị khởi động - thử lại nhé?
Description-zh_cn.utf-8: 将 GRUB 写入引导设备失败 - 要重新尝试吗？
Description-zh_tw.utf-8: 將 GRUB 寫入開機裝置失敗了。再試一次？
Extended_description: GRUB failed to install to the following devices:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nYou may be able to install GRUB to some other device, although you should check that your system will boot from that device. Otherwise, the upgrade from GRUB Legacy will be canceled.
Extended_description-ast.utf-8: Falló GRUB al instalar nos siguientes preseos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nPuedes instalar GRUB a otru preséu, aunque deberíes comprobar que'l to sistema arrancará dende esi preséu. De lo contrario, l'anovamientu de GRUB encaboxarase.
Extended_description-be.utf-8: Не атрымалася ўсталяваць GRUB на наступныя прылады:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nМагчыма, што вы зможаце ўсталяваць GRUB на нейкую іншую прыладу, але вам варта спраўдзіць, што вашая сістэма запусціцца з гэтае прылады. Іначай, абнаўленне з папярэдняе версіі GRUB будзе адмененае.
Extended_description-bg.utf-8: Опитът за инсталиране на GRUB на следните устройства беше неуспешен:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nВъзможно е инсталирането на GRUB на друго устройство да успее, но трябва да проверите дали компютърът може да извършва първоначално зареждане от него. Ако откажете, обновяването от стария GRUB ще бъде отменено.
Extended_description-ca.utf-8: El GRUB no s'ha pogut instaŀlar als dispositius següents:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nÉs possible que pugueu instaŀlar el GRUB en un altre dispositiu, tot i que hauríeu de comprovar que el sistema arrencarà des d'aquell dispositiu. En cas contrari, es canceŀlarà l'actualització des del GRUB Legacy.
Extended_description-cs.utf-8: GRUB se nepodařilo nainstalovat na následující zařízení:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nJe možné, že se povede instalace GRUBu na nějaké jiné zařízení, ovšem měli byste se ujistit, že váš systém umí z daného zařízení zavádět. V opačném případě bude aktualizace z GRUB Legacy zrušena.
Extended_description-cy.utf-8: Methwyd sefydlu GRUB i'r dyfeisiau canlynol:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nMae'n bosib y gallwch sefydlu GRUB i ryw ddyfais arall, ond fe ddylech wirio fod y system yn gallu ymgychwyn o'r ddyfais honno. Fel arall, i fydd uwchraddio o GRUB etifeddol yn cael ei ganslo.
Extended_description-da.utf-8: Kunne ikke installere GRUB på de følgende enheder:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nDu kan måske installere GRUB til en anden enhed, selvom du skal tjekke at dit system kan/vil opstarte fra denne enhed. Ellers vil opgraderingen fra GRUB Legacy blive afbrudt.
Extended_description-de.utf-8: GRUB konnte nicht auf den folgenden Geräten installiert werden:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVielleicht können Sie GRUB auf einem anderen Gerät installieren. Sie sollten aber prüfen, ob Ihr System von diesem Gerät startet. Sonst wird das Upgrade von GRUB Legacy abgebrochen.
Extended_description-dz.utf-8: GRUB འདི་ འོག་གི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nཁྱོད་ཀྱིས་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཚུ་ནང་ GRUB གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགསཔ་འོང་ ཨིན་རུང་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་འདི་ ཐབས་འཕྲུལ་དེ་ལས་བུཊི་འབད་བཏུབ་ག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དགོ། དེ་མེན་པ་ཅིན་ GRUB སྔོན་བཤུལ་ལས་དུས་མཐུན་འབད་མི་དེ་ཆ་མེད་འགྱོ་འོང་།
Extended_description-el.utf-8: Η εγκατάσταση του GRUB απέτυχε στις ακόλουθες συσκευές:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nΕίναι πιθανόν να εγκαταστήσετε το GRUB σε κάποια άλλη συσκευή, αλλά θα πρέπει να ελέγξετε ότι το σύστημά σας μπορεί να εκκινήσει από αυτή τη συσκευή. Διαφορετικά, η αναβάθμιση από την έκδοση Legacy του GRUB θα ακυρωθεί.
Extended_description-eo.utf-8: GRUB malsukcesis instali al la jenaj aparatoj:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVi povas instali GRUB en iu alia aparato, kvankam vi devos kontroli ĉu via sistemo ekŝargiĝos el tiu aparato. Alimaniere, la aktualigo el malnova GRUB estos nuligata.
Extended_description-es.utf-8: No se pudo instalar GRUB en los siguientes dispositivos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nPuede instalar GRUB en otro dispositivo, aunque debería comprobar que su sistema podrá iniciar desde ese dispositivo. En caso contrario, se cancelará la actualización de la versión anterior de GRUB.
Extended_description-eu.utf-8: GRUBek huts egin du honako gailuetan instalatzean:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nGRUB beste gailu batean instalatzeko aukera duzu, hala ere, sistema beste gailu horretatik abiatzeko ahalmena duela egiaztatu behar duzu. Bestela, 'GRUB Legacy' eguneratzea bertan behera utz daiteke.
Extended_description-fa.utf-8: GRUB نتوانست که تجهیزات مورد نظر را نصب کند.\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nشما ممکن است قادر باشید که GRUB را بر روی بعضی از ابزارهای دیگر نیز نصب کنید ، هرچند که شما باید چک کنید که سیستم شما قادر به راه‌اندازی شدن با آن ابزار هست یا خیر. وگرنه ، ارتقا گراب قدیمی متوقف خواهد شد.
Extended_description-fi.utf-8: GRUBia ei voitu asentaa seuraaville laitteille:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVoit ehkä asentaa GRUBin jollekin toiselle levylle. Varmista tällöin, että järjestelmäsi voidaan käynnistää kyseiseltä levyltä. Muussa tapauksessa GRUBin aiemman version päivitys perutaan.
Extended_description-fr.utf-8: GRUB n'a pas pu être installé sur les périphériques suivants :\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nIl est peut-être possible d'installer GRUB sur un autre périphérique après avoir vérifié que le système pourra démarrer sur ce périphérique. Dans le cas contraire, la mise à jour depuis l'ancienne version de GRUB va échouer.
Extended_description-gl.utf-8: Non se puido instalar GRUB nos seguintes dispositivos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nAo mellor pode instalar GRUB en outro dispositivo, pero debería comprobar que o seu sistema pode iniciar desde él. Se non, a instalación desde GRUB Legacy cancelarase.
Extended_description-gu.utf-8: GRUB નીચેના ઉપકરણોમાં સ્થાપિત થવામાં નિષ્ફળ ગયું:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nતમે કદાચ GRUB બીજા ઉપકરણમાં સ્થાપિત કરી શકો છો, તેમ છતાં ચકાસો કે તમારી સિસ્ટમ આ ઉપકરણમાંથી બૂટ થઈ શકશે. અથવા તો, GRUB પરંપરાગતમાંથી સુધારો રદ કરવામાં આવશે.
Extended_description-he.utf-8: כשלון בהתקנת GRUB בהתקנים הבאים:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nייתכן שתוכל להתקין GRUB בהתקן אחר, למרות שעליך לוודא שמחשבך יאתחל מההתקן ההוא. אחרת, השדרוג מ-GRUB ישן יבוטל.
Extended_description-hr.utf-8: GRUB nije uspješno instaliran na sljedeće uređaje:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nMožda možete instalirati GRUB na neki drugi uređaj, iako biste morali provjeriti da se vaš sustav može podizati s tog uređaja. U suprotnom, nadogradnja s GRUB Legacy će biti prekinuta.
Extended_description-hu.utf-8: Nem sikerült a GRUB-ot a következő eszközökre telepíteni:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nMegpróbálhatod egy másik eszközre telepíteni a GRUB-ot, de ehhez célszerű ellenőrizni, hogy az adott eszközről el tud-e indulni a rendszer. Egyébként a régi GRUB frissítését visszavonjuk.
Extended_description-id.utf-8: Gagal memasang GRUB pada piranti berikut ini:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nAnda dapat memasang GRUB pada piranti lainnya. Tetapi, Anda harus memastikan komputer dapat boot dari piranti tersebut. Jika tidak, peningkatan dari GRUB Warisan akan dibatalkan.
Extended_description-is.utf-8: Uppsetning GRUB mistókst á eftirfarandi tækjum:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nÞú gætir hugsanlega sett GRUB upp á eitthvað annað tæki, samt ættirðu að skoða vel hvort kerfið þitt sé fært um að ræsa upp af því tæki.  Að öðrum kosti verður hætt við uppfærslu gamla GRUB ræsistjórans.
Extended_description-it.utf-8: L'installazione di GRUB sui seguenti device non è riuscita:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nÈ possibile installare GRUB su un altro device, dopo aver verificato che il proprio sistema si possa avviare da quel device. Altrimenti, l'aggiornamento da GRUB Legacy verrà annullato.
Extended_description-ja.utf-8: GRUB は以下のデバイスへのインストールに失敗しました:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n別のデバイスに GRUB をインストールできるかもしれませんが、そのデバイスからシステムが起動するかどうかを確認しておく必要があります。どのデバイスにもインストールを行わない場合は、GRUB Legacy からのアップグレードは中止されます。
Extended_description-kk.utf-8: GRUB келесі құрылғыларға орнату сәтсіз аяқталды:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nСіз оған қоса GRUB-ты басқа да құрылғыларға орната аласыз, бірақ жүйеңіз ол кезде жүктеле алатынына көз жеткізіңіз. Болмаса, GRUB Legacy нұсқасынан жаңартудан бас тартылады.
Extended_description-km.utf-8: GRUB បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​ឧបករណ៍​ដូ​ចខាង​ក្រោម ៖\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nអ្នក​អាច​ដំឡើង GRUB ទៅ​ឧបករណ៍​មួយ​ចំនួន​បាន ទោះ​បី​ជា​អ្នក​​ដឹង​ថា ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ឧបករណ៍​នោះ​ក៏​ដោយ ។ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ពី GRUB ចាស់ៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។
Extended_description-ko.utf-8: 다음 장치에 대해 GRUB 설치가 실패했습니다:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nGRUB을 다른 장치에 설치할 수도 있지만, 그 장치에서 시스템이 부팅하는지 확인해야 합니다. 설치하지 않으면 GRUB 구버전에서 업그레이드는 취소합니다.
Extended_description-lt.utf-8: Nepavyko „GRUB“ įdiegti į šiuos įrenginius:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nGalbūt „GRUB“ Jums pavyks įdiegti į kurį nors kitą įrenginį, tačiau turėtumėte įsitikinti, jog sistemą iš to įrenginio pavyks paleisti. Priešingu atveju šis atnaujinimas iš senosios „GRUB“ versijos bus atšauktas.
Extended_description-lv.utf-8: Neizdevās uzinstalēt GRUB uz šīm ierīcēm:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nIespējams, jūs varat uzinstalēt GRUB uz kādas citas ierīces, bet jums jāpārliecinās, ka sistēma varēs no tās ierīces palaisties. Citādi uzlabošana no GRUB mantojuma tiks atcelta.
Extended_description-mr.utf-8: खालील उपकरणांवर ग्रब अधिष्ठापित करणे असफल झाले:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nतुम्ही ग्रब अन्य कोणत्याही उपकरणावर अधिष्ठापित करू शकता, पण त्या उपकरणावरून तुमची प्रणाली आरंभ करू शकते याची खातरजमा तुम्ही केली पाहिजे. अन्यथा, लीगसी ग्रबचे श्रेणिवर्धन रद्द केले जाईल.
Extended_description-nb.utf-8: Klarte ikke installere GRUB på følgende enheter:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nDu kan klare å installere GRUB på en annen enhet, selvom du bør sjekke at systemet ditt kan/vil starte opp fra den enheten. Ellers vil oppgraderingen fra GRUB Legacy bli avbrutt.
Extended_description-nl.utf-8: Het installeren van GRUB op de volgende apparaten is mislukt:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nU kunt proberen om GRUB te installeren op een ander apparaat, maar het wordt aangeraden om eerst te controleren of u kunt opstarten vanaf dat apparaat. In het andere geval zal het opwaarderen van GRUB oude-stijl geannuleerd worden.
Extended_description-no.utf-8: Klarte ikke installere GRUB på følgende enheter:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nDu kan klare å installere GRUB på en annen enhet, selvom du bør sjekke at systemet ditt kan/vil starte opp fra den enheten. Ellers vil oppgraderingen fra GRUB Legacy bli avbrutt.
Extended_description-pl.utf-8: Nie powiodło się zainstalowanie GRUB-a na następujących urządzeniach:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nIstnieje możliwość zainstalowania GRUB-a na jakimś innym urządzeniu, ale należy sprawdzić, czy system się z niego uruchomi. W innym przypadku, aktualizacja z GRUB Legacy zostanie odwołana.
Extended_description-pt.utf-8: A instalação do GRUB falhou nos seguintes dispositivos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nPoderá instalar o GRUB noutro dispositivo, no entanto deverá verificar que o seu sistema arranca desse dispositivo. Se não o fizer, a actualização a partir do GRUB Legacy será cancelada.
Extended_description-pt_br.utf-8: Falha ao instalar o GRUB nos seguintes dispositivos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVocê pode conseguir instalar o GRUB em outro dispositivo, mas você deve verificar se o seu sistema vai conseguir inicializar a partir deste dispositivo. Caso contrário, a atualização do GRUB Legado será cancelada.
Extended_description-ro.utf-8: Instalarea GRUB pe următoarele dispozitive a eșuat:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nPuteți instala GRUB pe alt dispozitiv, însă ar trebui să verificați dacă sistemul va porni de pe acel dispozitiv. Altfel, înnoirea de la GRUB Legacy va fi anulată.
Extended_description-ru.utf-8: Не удалось установить GRUB на следующие устройства:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nВы можете установить GRUB на другое устройство, но проверьте, что компьютер будет загружаться с этого устройства. Иначе, обновление со старой версии GRUB Legacy будет отменено.
Extended_description-si.utf-8: GRUB පහත උපකරණ ස්ථාපනයෙහි අසාර්ථක විය:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nඔබට GRUB වෙනත් උපකරණයක ස්ථාපනය කල හැක. ඒ අතර ඔබේ පද්ධතිය එම උපකරණය මගින් ආරම්භ වේදැයි සොයාබලන්න. එසේ නොමැති නම් පැරණි GRUB වෙතින් යාවත් වීම අවලංගු වේ.
Extended_description-sk.utf-8: Inštalácia GRUB zlyhala na týchto zariadeniach:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nMožno sa vám podarí nainštalovať GRUB aj na niektoré iné zariadenie, ale musíte skontrolovať, že váš systém dokáže z neho zavádzať. Inak bude aktualizácia zo starého GRUB (Legacy) zrušená.
Extended_description-sl.utf-8: Napaka pri nameščanju GRUBa na sledeče naprave:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nMogoče lahko namestite GRUB na katero drugo napravo, preveriti pa morate, da se bo lahko vaš sistem zagnal iz te naprave. Drugače bo posodobitev iz zastarelega GRUB prekinjena .
Extended_description-sq.utf-8: GRUB nuk arriti të instaloj paisjet në vijim:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nTi mund të jesh në gjëndje ta instalosh GRUB nga disa paisje të tjera, gjithsesi ti duhet të kontrollosh që sistemi do të ndizet nga ajo paisje. Përndryshe, përmirësimi nga GRUB i trashëguar do të anullohet.
Extended_description-sr.utf-8: Инсталација GRUB-а није успела на следећим уређајима:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nМожда можете да инсталирате GRUB на неки други уређај, мада требате да проверите да ли ће се ваш систем покренути са тог уређаја. Иначе ће се апгрејд GRUB Legacy-а отказати.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Instalacija GRUB-a nije uspela na sledećim uređajima:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nMožda možete da instalirate GRUB na neki drugi uređaj, mada trebate da proverite da li će se vaš sistem pokrenuti sa tog uređaja. Inače će se apgrejd GRUB Legacy-a otkazati.
Extended_description-sv.utf-8: GRUB kunde inte installeras på följande enheter:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nDu kan kanske installera GRUB till någon annan enhet, du bör dock kontrollera att systemet kommer att starta från den enheten. I annat fall kommer uppgraderingen från äldre GRUB-version att avbrytas.
Extended_description-ta.utf-8: பின் வரும் சாதனங்களில் க்ரப் நிறுவுதல் தோல்வியடைந்தது:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nநீங்கள் வேறு சாதனத்தில் க்ரப் ஐ நிறுவ முடியலாம். ஆனால் உங்கள் கணினி  அந்த சாதனத்தில் இருந்து பூட் ஆகும் என்பதை உறுதி செய்து கொள்ள வேண்டும். இல்லையெனில் பாரம்பரிய க்ரப் இலிருந்து மேம்படுத்துதல் ரத்து செய்யப்படும்.
Extended_description-th.utf-8: ติดตั้ง GRUB ลงในอุปกรณ์ต่อไปนี้ไม่สำเร็จ:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nคุณอาจสามารถติดตั้ง GRUB ลงในอุปกรณ์อื่นได้ โดยคุณควรทดสอบด้วยว่าเครื่องของคุณบูตจากอุปกรณ์นั้นขึ้นหรือไม่ ถ้าตอบปฏิเสธ ก็จะยกเลิกการปรับรุ่นจาก GRUB รุ่นเก่า
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki aygıtlara GRUB kurulumu yapılamadı:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nGRUB'u başka bir aygıta kurabilirsiniz, ancak sisteminizin o aygıttan başlatılabileceğinden emin olmalısınız. Tersi durumda, GRUB Legacy'den yükseltme iptal edilecektir.
Extended_description-ug.utf-8: GRUB نى تۆۋەندىكى ئۈسكۈنىگە ئورنىتالمىدى:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nسىز GRUB نى باشقا ئۈسكۈنىگە ئورنىتالىشىڭىز مۇمكىن، تەكشۈرۈشنى جەزملىشىڭىز زۆرۈر بولسىمۇ سىستېمىڭىز شۇ ئۈسكۈنىدىن قوزغىلىدۇ. بولمىسا GRUB Legacy دىن يېڭىلاشتىن ۋاز كېچىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Не вдалося встановити GRUB до наступних дискових пристроїв:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nВи можете встановити GRUB до іншого завантажувального пристрою, але для цього потрібно переконатися, що система завантажиться з нього. Інакше, оновлення з GRUB Legacy не буде виконано.
Extended_description-vi.utf-8: GRUB gặp lỗi khi cài đặt vào những thiết bị sau đây:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nCó thể là bạn cài đặt được GRUB vào một thiết bị khác (trước tiên nên kiểm tra nếu hệ thống sẽ khởi động từ thiết bị đó). Không thì tiến trình nâng cấp từ GRUB Cũ (Legacy) sẽ bị bãi bỏ.
Extended_description-zh_cn.utf-8: GRUB 安装到如下设备时失败。\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n您可能可以安装 GRUB 到其它设备，尽管您需要明确，您的系统将从那个设备启动。否则，从 GRUB Legacy 的升级将被取消。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 在將 GRUB 安裝至以下裝置時失敗了：\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n您也許可以把 GRUB 安裝至其它的裝置，只是您得設定好您的系統會從該裝置開機。否則，將中止 GRUB Legacy 的升級。
Type: boolean
Owners: grub-pc/install_devices_failed_upgrade

Name: grub-pc/kopt_extracted
Default: false
Description: for internal use
Type: boolean
Owners: grub-pc/kopt_extracted

Name: grub-pc/mixed_legacy_and_grub2
Default: true
Description: Finish conversion to GRUB 2 now?
Description-ar.utf-8: إنهاء التحويل إلى GRUB 2 الآن؟
Description-ast.utf-8: ¿Finar agora conversión a GRUB 2?
Description-be.utf-8: Скончыць зараз перавод на GRUB 2?
Description-bg.utf-8: Завършване на преминаването към GRUB2 ?
Description-ca.utf-8: Voleu finalitzar la conversió al GRUB 2 ara?
Description-cs.utf-8: Dokončit nyní přechod na GRUB 2?
Description-cy.utf-8: Cwblhau y newid i GRUB 2 nawr?
Description-da.utf-8: Afslut konvertering til GRUB 2 nu?
Description-de.utf-8: Jetzt die Umstellung auf GRUB 2 abschließen?
Description-dz.utf-8: ད་ལྟོ་ར་ GRUB ༢ ལུ་གཞི་བསྒྱུར་མཇུག་བསྡུ་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Να τελειώσει τώρα η μετατροπή σε GRUB 2;
Description-eo.utf-8: Ĉu finigi konverton al GRUB 2 nun?
Description-es.utf-8: ¿Desea terminar la conversión a GRUB 2 ahora?
Description-eu.utf-8: Amaitu GRUB 2-rako bihurketa orain?
Description-fa.utf-8: ارتباط با GRUB۲ اکنون پایان یابد؟
Description-fi.utf-8: Saatetaanko siirtyminen GRUB 2:een loppuun nyt?
Description-fr.utf-8: Faut-il terminer la migration vers GRUB 2 maintenant ?
Description-gl.utf-8: Rematar a conversión a GRUB 2 agora?
Description-gu.utf-8: GRUB ૨ માં રુપાંતર હવે પૂર્ણ થયું?
Description-he.utf-8: לסיים עכשיו המרה ל-GRUB 2?
Description-hr.utf-8: Završiti prebacivanje na GRUB 2?
Description-hu.utf-8: Befejezed most az átállást a GRUB 2-re?
Description-id.utf-8: Selesaikan proses konversi ke GRUB 2 sekarang?
Description-is.utf-8: Ljúka núna umbreytingu í GRUB 2 ?
Description-it.utf-8: Completare la conversione a GRUB 2 adesso?
Description-ja.utf-8: ここで GRUB 2 へのコンバートを終了しますか?
Description-kk.utf-8: GRUB 2-ге айналдыруды қазір аяқтау керек пе?
Description-km.utf-8: បញ្ចប់ការ​បម្លែងទៅ​ GRUB 2 ឥឡូវ ?
Description-ko.utf-8: GRUB 2로 전환을 마치시겠습니까?
Description-lt.utf-8: Užbaigti migraciją į „GRUB 2“ dabar?
Description-lv.utf-8: Pabeigt pārveidošanu uz GRUB 2 tagad?
Description-mr.utf-8: ग्रब 2 मध्ये परिवर्तन आता थांबवायचे?
Description-nb.utf-8: Avslutt konvertering til GRUB 2 nå?
Description-nl.utf-8: Wilt u het omschakelen naar GRUB 2 nu afronden?
Description-no.utf-8: Avslutt konvertering til GRUB 2 nå?
Description-pl.utf-8: Zakończyć przejście do GRUB-a 2?
Description-pt.utf-8: Finalizar a conversão para o GRUB 2 agora?
Description-pt_br.utf-8: Completar a conversão para o GRUB 2 agora?
Description-ro.utf-8: Finalizați acum conversia la GRUB 2?
Description-ru.utf-8: Завершить переход к GRUB 2?
Description-si.utf-8: GRUB 2 වෙත හැරවීම අවසන් කරන්නද?
Description-sk.utf-8: Dokončiť konverziu na GRUB 2 teraz?
Description-sl.utf-8: Želite zdaj dokončati  pretvorbo v GRUB 2?
Description-sq.utf-8: Përfundo konvertimin në GRUB 2 tani?
Description-sr.utf-8: Завршити конверзију на GRUB 2 сада?
Description-sr@latin.utf-8: Završiti konverziju na GRUB 2 sada?
Description-sv.utf-8: Avsluta konverteringen till GRUB 2 nu?
Description-ta.utf-8: க்ரப் 2 க்கு மாற்றத்தை இப்போது முடிக்கலாமா?
Description-th.utf-8: จะทำขั้นสุดท้ายของการแปลงเป็น GRUB 2 หรือไม่?
Description-tr.utf-8: GRUB 2'ye dönüşüm tamamlansın mı?
Description-ug.utf-8: ھازىر GRUB 2 نىڭ ئايلاندۇرۇشىنى تاماملىدىمۇ؟
Description-uk.utf-8: Завершити перехід до GRUB 2 зараз?
Description-vi.utf-8: Kết thúc chuyển đổi sang GRUB2 ngay bây giờ?
Description-zh_cn.utf-8: 现在完成到 GRUB 2 的转换？
Description-zh_tw.utf-8: 是否要結束 GRUB 2 的轉換過程？
Extended_description: This system still has files from the GRUB Legacy boot loader installed, but it now also has GRUB 2 boot records installed on these disks:\n\n${DISKS}\n\nIt seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the conversion to GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files. If you do not upgrade these GRUB 2 images, then they may be incompatible with the new packages and cause your system to stop booting properly.\n\nYou should generally finish the conversion to GRUB 2 unless these boot records were created by a GRUB 2 installation on some other operating system.
Extended_description-ar.utf-8: لا زال النظام يحتوي على ملفات GRUB قديمة مثبتة، كما يحتوي أيضاً على سجلات إقلاع GRUB 2 على هذه الأقراص:\n\n${DISKS}\n\nيبدو أن GRUB القديم لم يعد مستخدماً، ويجب عليك الترقية إلى GRUB 2 وإنهاء التحويل إلى GRUB 2 بإزالة ملفات GRUB القديمة. وإن لم تقم بعملية الترقية هذه، فقد لا يكون نظام الإقلاع متوافقاً مع الحزم الجديدة ويتسبب ذلك بعدم إقلاع نظام كما هو مفترض.\n\nبشكل عام، يجب عليك إنهاء التحويل إلى GRUB 2 إلا إن كانت سجلات الإقلاع هذه قد أنشأها تثبيت GRUB 2 لنظام تشغيل آخر.
Extended_description-ast.utf-8: Esti sistema tovía tien ficheros del xestor d'arranque GRUB instaláu, pero agora tamién registros d'arranque GRUB 2 instaláu n'estos discos:\n\n${DISKS}\n\nParez probable que GRUB ya nun ta n'usu, y que deberíes anovar les imáxenes de GRUB 2 d'estos discos y finar la conversión a GRUB 2, desaniciando vieyos ficheros heredaos de GRUB. Si nun anoves estes imáxenes de GRUB, entós pueden ser incompatibles colos nuevos paquetes y facer que'l to sistema nun arranque correutamente.\n\nEn xeneral, deberíes finar la conversión a GRUB 2 a menos qu'estos rexistros d'arranque fueren creaos por una instalación de GRUB 2 en dalgún otru sistema operativu.
Extended_description-be.utf-8: На гэтай сістэме ўсё яшчэ ўсталяваныя файлы з папярэдняе версіі загрузчыка GRUB, але зараз тут таксама ўсталяваныя загрузчыкі GRUB 2 на наступных дысках:\n\n${DISKS}\n\nПадаецца, што папярэдняя версія GRUB болей не выкарыстоўваецца, і што вы павінны замест гэтага абнавіць вобразы GRUB 2 на гэтых дысках і скончыць пераход на GRUB 2, выдаліўшы старыя файлы папярэдняй версіі GRUB. Калі вы не абновіце гэтыя вобразы GRUB 2, то яны могуць стаць несумяшчальнымі з новымі пакетамі і ваша сістэма перастане нармальна запускацца.\n\nЗвычайна, Вы павінны скончыць пераход на GRUB 2, калі толькі гэтыя загрузчыкі не былі створаныя ўсталёўкай GRUB 2 на нейкай іншай аперацыйнай сістэме.
Extended_description-bg.utf-8: На системата има файлове от стария GRUB, но има сектори за начално зареждане от GRUB 2, инсталирани на следните дискове:\n\n${DISKS}\n\nИзглежда, че старият GRUB не се използва и вместо него е редно се инсталира GRUB 2 върху дисковете и да се завърши прехода чрез премахване на файловете на стария GRUB. Ако не обновите инсталацията на GRUB 2 е възможно да се появят проблеми с началното зареждане поради несъвместимост с новите пакети.\n\nВ общия случай е добре преходът към GRUB 2 да бъде завършен, освен ако секторите за начално зареждане са създадени от GRUB 2 или от друга операционна система.
Extended_description-ca.utf-8: Aquest sistema encara té fitxers antics del carregador GRUB Legacy instaŀlats, però ara també té registres d'arrencada del GRUB 2 instaŀlats als discs següents:\n\n${DISKS}\n\nSembla probable que el GRUB Legacy no estiga ja en ús, i que hauríeu d'actualitzar les imatges del GRUB 2 presents a aquests discs per a finalitzar la conversió al GRUB 2, suprimint els fitxers vells del GRUB Legacy. Si no actualitzeu aquestes imatges del GRUB 2, és possible que romanen incompatibles amb els paquets nous i que causen que el sistema deixe d'arrencar correctament.\n\nEn general, hauríeu de finalitzar la conversió al GRUB 2 a no ser que aquests registres d'arrencada els haja creat una instaŀlació del GRUB 2 des d'un altre sistema operatiu.
Extended_description-cs.utf-8: Tento systém stále obsahuje soubory starého zavaděče GRUB Legacy, ale na následujících discích již má zaváděcí záznamy GRUBu 2:\n\n${DISKS}\n\nJe dosti pravděpodobné, že se GRUB Legacy již nepoužívá a tudíž byste na těchto discích měli aktualizovat obrazy GRUBu 2 a dokončit konverzi na GRUB 2 odstraněním starých souborů z GRUB Legacy. Neaktualizujete-li tyto obrazy GRUBu 2, nemusí být kompatibilní s novými balíky a mohou způsobit, že se váš systém přestane zavádět správně.\n\nObvykle byste měli konverzi na GRUB 2 dokončit, s výjimkou situace, kdy tyto zaváděcí záznamy vytvořila instalace nějakého jiného operačního systému.
Extended_description-cy.utf-8: Mae yna ffeiliau o lwythwr ymgychwyn GRUB etifeddol dal i fod ar y system hwn, ond mae yna hefyd gofnodion ymgychwyn GRUB 2 wedi ei sefydlu ar y disgiau hyn:\n\n${DISKS}\n\nMae'n edrych yn debyg nad yw GRUB etifeddol yn cael ei ddefnyddio rhagor, a fe ddylech uwchraddio i'r delweddau GRUB 2 ar y disgiau hyn a cwblhau y newid i GRUB 2 drwy ddileu yr hen ffeiliau GRUB etifeddol. Os nad ydych yn uwchraddio'r delweddau GRUB 2, mae'n bosib y byddant yn anghydnaws gyda'r pecynnau newydd a fe allai hyn atal eich system rhag cychwyn yn gywir.\n\nYn gyffredinol, fe ddylech gwblhau'r newid i GRUB 2 heblaw fod y cofnodion ymgychwyn hyn wedi eu creu gan sefydliad GRUB 2 gan ryw system weithredu arall.
Extended_description-da.utf-8: Dette system har stadig filer fra GRUB Legacy-opstarteren installeret, men systemet har nu også GRUB 2 opstartsposter installeret på disse diske:\n\n${DISKS}\n\nDet virker sandsynligt at GRUB Legacy ikke længere er i brug, og at du i steden fir skal opgradere GRUB 2-billederne på disse diske og afslutte konverteringen til GRUB 2 ved af fjerne ældre GRUB Legacy-filer. Hvis du ikke opgraderer disse GRUB 2-billeder, så er de måske ikke kompatible med de nye pakker og får dit system til at holde op med at starte korrekt op.\n\nDu bør generelt afslutte konverteringen til GRUB 2 medmindre disse opstartsposter blev oprettet af en GRUB 2-installation på et andet operativsystem.
Extended_description-de.utf-8: Auf diesem System sind noch Dateien des GRUB-Legacy-Boot-Loaders installiert, aber es sind nun auch GRUB-2-Boot-Sektoren auf den folgenden Datenträgern installiert:\n\n${DISKS}\n\nEs sieht so aus, als ob Sie GRUB Legacy nicht mehr verwenden. Daher sollten Sie stattdessen ein Upgrade der GRUB-2-Images auf diesen Datenträgern durchführen und die Umstellung auf GRUB 2 abschließen, indem Sie die alten GRUB-Legacy-Dateien entfernen. Falls Sie das Upgrade für diese GRUB-2-Images nicht durchführen, könnten diese mit den neuen Paketen nicht kompatibel sein und dazu führen, dass Ihr System nicht mehr einwandfrei startet.\n\nGrundsätzlich sollten Sie die Umstellung auf GRUB 2 abschließen, es sei denn, diese GRUB-2-Boot-Sektoren wurden von einem anderen Betriebssystem installiert.
Extended_description-dz.utf-8: རིམ་ལུགས་འདི་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ GRUB  སྔོན་བཤུལ་བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མིའི་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་འདུག ཨིན་རུང་ ད་ལྟོ་འབདཝ་ད་ ཌིཀསི་ཚུ་གུ་ GRUB ༢ བུཊི་དྲན་ཐོ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད:\n\n${DISKS}\n\nGRUB སྤྱོད་ཤུལ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་ཡོདཔ་དང་ འདི་གི་ཚབ་ལུ་ ཌིཀསི་གུ་ཡོད་མི་ GRUB 2 གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ GRUB སྤྱོད་ཤུལ་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ཚུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མཇུག་བསྡུ། ཁྱོད་ཀྱིས་ GRUB 2 གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དུས་མཐུན་མ་བཟོ་བ་ཅིན་ འདི་ཚུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་འགྱུར་ཅན་མི་འོང་ནི་ཨིནམ་དང་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ཊི་འབད་ནི་ལས་བཀག་ཆ་འབད་འོང་།\n\nGRUB 2 གཞི་བཙུགས་ཀྱིས་ བཀོད་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་ གཞན་གཅིག་གུ་ བུཊི་དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་མ་འབདཝ་ལས་ GRUB 2 ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཚར་དགོ།
Extended_description-el.utf-8: Το σύστημα έχει ακόμα εγκατεστημένα αρχεία από τον φορτωτή εκκίνησης GRUB Legacy, αλλά έχει τώρα επίσης εγκατεστημένα αρχεία εκκίνησης του GRUB 2 στους εξής δίσκους:\n\n${DISKS}\n\nΦαίνεται πιθανόν ότι το πρόγραμμα εκκίνησης GRUB Legacy δεν είναι πια σε χρήση και ότι θα πρέπει αντίθετα να αναβαθμίσετε το GRUB 2 στους παρακάτω δίσκους και να ολοκληρώσετε την μετατροπή στο GRUB 2 αφαιρώντας οποιαδήποτε παλιότερα αρχεία του GRUB Legacy. Αν δεν αναβαθμίσετε αυτά τα αντίγραφα του GRUB 2, τότε πιθανόν να είναι ασύμβατα με τα νεότερα πακέτα, με αποτέλεσμα να σταματήσει η κανονική εκκίνηση του συστήματός σας.\n\nΣτη γενική περίπτωση θα πρέπει να τελειώσετε την μετατροπή σε GRUB 2 εκτόςκι αν αυτά τα αρχεία εκκίνησης έχουν δημιουργηθεί από μια εγκατάσταση του GRUB 2 σε ένα άλλο λειτουργικό σύστημα.
Extended_description-eo.utf-8: Tiu ĉi sistemo ankoraŭ havas dosierojn el la malaktuala ekŝargilo GRUB instalita, sed ĝi nun ankaŭ havas ekŝargajn registrojn de GRUB 2 instalitaj en tiuj ĉi diskoj:\n\n${DISKS}\n\nŜajnas ke la malaktuala GRUB ne plu estas uzata, kaj ke vi devos anstataŭe aktualigi al bildoj GRUB 2 en tiuj ĉi diskoj, kaj finigi la konverton al GRUB 2 forigante malnovajn malaktualajn dosierojn GRUB. Se vi ne aktualigos tiujn ĉi bildojn GRUB 2, tiel ili povos esti malkongruaj al la novaj pakoj igante ke via sistemo ĉesu ekŝargi senprobleme.\n\nVi devos ordinare finigi la konverton al GRUB 2, malkondiĉe ke tiuj ĉi ekŝarg-registroj estu kreitaj de sistemo kun GRUB 2 instalita, en alia operaciuma sistemo.
Extended_description-es.utf-8: Este sistema todavía tiene ficheros del cargador de inicio de la versión anterior de GRUB instalados, pero ahora también tiene registros de inicio de GRUB 2 instalados en estos discos:\n\n${DISKS}\n\nParece que la versión anterior de GRUB ya no se utiliza, por lo que usted debería actualizar las imágenes de GRUB 2 en estos discos y terminar la conversión a GRUB 2 borrando los ficheros de la versión anterior de GRUB. Si no actualiza estas imágenes de GRUB 2, puede que sean incompatibles con los nuevos paquetes y que provoquen que su sistema no inicie correctamente.\n\nDebería terminar la conversión a GRUB 2 a menos que estos registros de inicio los crease una instalación de GRUB 2 en algún otro sistema operativo.
Extended_description-eu.utf-8: Sistemak oraindik 'GRUB Legacy' abioko kargatzailearen fitxategiak ditu oraindik, baina orain GRUB 2 bertsioko abioko erregistroak ere baditu honako diskoetan:\n\n${DISKS}\n\nBadirudi 'GRUB Legacy' ez denez aurrerantzean erabiliko, disko hauetako GRUB 2 bertsioko irudiak eguneratu eta 'GRUB Legacy'-ko fitxategiak kenduz GRUB 2-ren eguneraketa amaitu beharko zenuke. GRUB 2-ko irudi hauek ez badituzu eguneratzen, pakete berriekin ez dira bateragarriak izango eta sistema ongi abiatzea galaraz dezake.\n\nGRUB 2-rako bihurketa amaitu beharko zenuke, abioko erregistro hauek beste sistema eragile batzuetako GRUB 2 bertsioaren instalazioan ez badira sortuak izan.
Extended_description-fa.utf-8: این سیستم هنوز فایل هایی مربوط به GRUB قدیمی را به صورت نصب شده دارد ، اما اکنون بوت رکورد های GRUB2 بر روی این دیسک ها نصب شده است :\n\n${DISKS}\n\nبه نظر می‌آید که احتمالاً GRUB قدیمی دیگر در استفاده نیست، و شما می‌بایست تصاویر GRUB2 را بر روی این دیسک‌ها ارتقاء دهید و با پاک کردن فایل‌های گراب قدیمی تبدیل به GRUB2 را به اتمام برسانید. اگر شما این تصاویر GRUB2 را ارتقا ندهید، ممکن است این تصاویر با بسته‌های جدید ناسازگار باشند و باعث جلوگیری از راه‌اندازی مناسب سیستم شوند.\n\nشما باید معمولاً به ارتباط GRUB2 پایان دهید، مگر آنکه این رکورد های بوت ساخته شده توسط GRUB2 مربوط به سیستم عامل های دیگر باشد.
Extended_description-fi.utf-8: Järjestelmässä on edelleen GRUBin aiemman version tiedostoja, mutta myös GRUB 2:n käynnistystiedot on asennettu seuraaville levyille:\n\n${DISKS}\n\nGRUBin aiempi versio ei luultavasti ole enää käytössä ja näillä levyillä olevat GRUB 2:n levykuvat tulisi päivittää ja siirtyminen GRUB 2:een saattaa loppuun poistamalla vanhat GRUB-tiedostot. Jos et päivitä GRUB 2:n kuvia, uusien pakettien kanssa voi tulla yhteensopivuusongelmia ja järjestelmän käynnistys ei ehkä toimi oikein.\n\nYleisesti ottaen siirtyminen GRUB 2:een tulisi saattaa loppuun ellei näitä käynnistystietoja luotu johonkin toiseen käyttöjärjestelmään asennetulla GRUB 2:lla.
Extended_description-fr.utf-8: Ce système comporte encore des fichiers de la version précédente du chargeur d'amorçage GRUB mais comporte également des secteurs d'amorçage de GRUB 2 sur les disques suivants :\n\n${DISKS}\n\nIl est très probable que la version précédente de GRUB ne soit plus utilisée et il est donc conseillé de mettre à jour les images de GRUB 2 sur ces disques, puis terminer la migration vers GRUB 2 en supprimant les anciens fichiers de la version précédente. Si vous ne mettez pas ces images de GRUB 2 à jour, elles pourraient être incompatibles avec de nouvelles versions, ce qui pourrait empêcher un démarrage normal.\n\nIl est donc très probablement nécessaire de terminer la migration vers GRUB 2 à moins que ces secteurs d'amorçage n'aient été créés par une installation de GRUB 2 d'un autre système d'exploitation.
Extended_description-gl.utf-8: Este sistema aínda ten instalados ficheiros do cargador de arranque GRUB Legacy, pero agora tamén ten rexistros de arranque de GRUB 2 nestes discos:\n\n${DISKS}\n\nAsemella que GRUB Legacy xa non se usa, e que debería actualizar as imaxes de GRUB 2 nestes discos e rematar a conversión a GRUB 2 eliminando os ficheiros vellos de GRUB Legacy. Se non actualiza estas imaxes de GRUB 2, poderían ser incompatíbeis cos novos paquetes e provocar que sistema non arranque correctamente.\n\nEn xeral, debería rematar a conversión a GRUB 2 a menos que estos rexistros de inicio fosen creatos por unha instalación de GRUB 2 en outro sistema operativo.
Extended_description-gu.utf-8: આ સિસ્ટમમાં સ્થાપિત કરેલ GRUB પરંપરાગત બૂટ લોડરમાંથી ફાઈલ્સ હાજર રહેલ છે, પણ તેમાં નીચેની ડિસ્ક્સ પર GRUB 2 બૂટ રેકોર્ડ્સ સ્થાપિત કરેલ છે:\n\n${DISKS}\n\nએવું જણાય છે કે GRUB પરંપરાગત હવે વપરાશમાં નથી, અને તમારે આ ડિસ્ક્સ પર GRUB 2 ઈમેજ સુધારી અને GRUB 2 માં રુપાંતરણ GRUB પરંપરાગત ફાઈલ્સ દૂર કરીને પુરું કરવું જોઈએ. જો તમે આ GRUB 2 ઈમેજ સુધારશો નહી તો, તે નવાં પેકેજીસ સાથે અસંગત હશે અને તમારી સિસ્ટમને યોગ્ય રીતે શરુ થતા અટકાવી શકે છે.\n\nતમે સામાન્ય રીતે GRUB 2 માં રુપાંતર કરી લીધું છે સિવાય કે આ બૂટ રેકોર્ડ GRUB 2 સ્થાપન વડે કોઈ બીજી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમમાં બનાવવામાં આવ્યા હોય.
Extended_description-he.utf-8: יש במערכת זו עדיין קבצים מההתקנה הישנה של מנהל האתחול GRUB, אבל יש גם רשומות אתחול GRUB 2 מותקנות בדיסקים הבאים:\n\n${DISKS}\n\nסביר שהתקנת GRUB הישנה כבר אינה בשימוש, ושעליך במקום זאת לשדרג את תמונות GRUB 2 בדיסקים אלה ולסיים את ההמרה ל-GRUB 2 על ידי הסרת קבצי GRUB הישנים. אם אינך משדרג תמונות GRUB 2 אלה, הן עלולות להיות בלתי תואמות את החבילות החדשות ולמנוע מהמערכת שלך מלאתחל כהלכה.\n\nבדרך כלל עליך לסיים את ההמרה ל-GRUB 2 אלא אם רשומות אתחול אלה נוצרו על ידי התקנת GRUB 2 במערכת הפעלה אחרת.
Extended_description-hr.utf-8: Ovaj sustav još uvijek ima instalirane datoteke GRUB Legacy boot učitavača, ali sada ima i GRUB 2 boot zapise instalirane na ovim diskovima:\n\n${DISKS}\n\nVjerojatno je GRUB Legacy izbačen iz uporabe i trebali biste nadograditi na GRUB 2 snimke na ovim diskovima te završiti prebacivanje brisanjem starih GRUB Legacy datoteka. Ako niste nadogradili ove GRUB 2 snimke, onda bi one mogle biti nekompatibilne s novim verzijama paketa, što bi moglo uzrokovati nemogućnost ispravnog pokretanja sustava.\n\nOpćenito, trebali biste dovršiti nadogradnju na GRUB 2, osim ako su navedeni boot zapisi napravljeni instalacijom GRUB 2 na nekom drugom operacijskom sustavu.
Extended_description-hu.utf-8: Ezen a rendszeren még mindig vannak a régi GRUB rendszerbetöltőhöz tartozó fájlok, de a következő lemezeken már a GRUB 2 rendszerbetöltő van telepítve:\n\n${DISKS}\n\nÚgy tűnik, hogy a régi GRUB már nincs használatban és hogy jobb lenne, ha a GRUB 2 betöltőképekre frissítenénk ezeket a lemezeket és ha a régi GRUB fájlok eltávolításával befejeznénk az áttérést a GRUB 2-re. Ha nem frissíted ezeket a GRUB2 betöltőképeket, akkor inkompatibilisek lehetnek az új csomagokkal és lehet, hogy nem fog elindulni a rendszer.\n\nÁltalában célszerű befejezni a GRUB 2-re áttérést, kivéve ha ezek a rendszerbetöltő rekordok egy másik operációs rendszeren futó GRUB 2 telepítéssel készültek.
Extended_description-id.utf-8: Sistem ini masih memiliki berkas-berkas dari pemuat boot GRUB Warisan, tapi sekarang juga memiliki rekam boot GRUB 2 di piranti berikut:\n\n${DISKS}\n\nTampaknya GRUB Warisan sudah tidak terpakai, dan Anda sebaiknya memasang citra GRUB 2 pada harddisk ini, lalu menyelesaikan proses konversi ke GRUB 2 dengan menghapus berkas-berkas GRUB Warisan. Jika Anda tidak memutakhirkan citra GRUB 2, maka mungkin akan ada masalah inkompatibilitas dengan paket-paket baru dan membuat sistem Anda tidak dapat boot dengan benar.\n\nAnda sebaiknya menyelesaikan konversi ke GRUB 2 kecuali jika rekam boot ini dibuat melalui pemasangan GRUB 2 pada sistem operasi lain.
Extended_description-is.utf-8: Þetta kerfi er ennþá með uppsettar skrár frá eldri uppsetningu GRUB, en er núna einnig með GRUB 2 ræsifærslur uppsettar á þessum diskum:\n\n${DISKS}\n\nÞað lítur út fyrir að eldra GRUB sé ekki lengur í notkun og að þú ættir þá að uppfæra GRUB 2 myndirnar á þessum diskum og ljúka svo yfirfærslunni í GRUB 2 með því að fjarlægja gömlu GRUB skrárnar. Ef þú uppfærir ekki þessar GRUB 2 myndir gætu þær orðið ósamhæfðar við nýju pakkana og koma í veg fyrir að kerfið ræsist eðlilega.\n\nAlmennt ættirðu að ljúka umbreytingu í GRUB 2 nema ef þessar ræsifærslur hafi verið útbúnar af GRUB 2 uppsetningu í einhverju öðru stýrikerfi.
Extended_description-it.utf-8: Su questo sistema sono ancora presenti i file del boot loader GRUB Legacy ma adesso sui seguenti dischi sono installati anche i boot record di GRUB 2:\n\n${DISKS}\n\nSembra che GRUB Legacy non sia più usato, per cui è consigliabile aggiornare le immagini sui dischi con GRUB 2 e completare la conversione a GRUB 2 eliminando i vecchi file di GRUB Legacy. Se non si aggiornano le immagini con GRUB 2, in futuro potrebbero non essere più compatibili con i nuovi pacchetti e potrebbero impedire il corretto avvio del sistema.\n\nSi dovrebbe completare la conversione a GRUB 2 a meno che i boot record non siano stati creati da un'altra installazione di GRUB 2 su un altro sistema operativo.
Extended_description-ja.utf-8: このシステムには GRUB Legacy のブートローダーがインストールしたファイルがありますが、GRUB 2 のブートレコードも以下のディスクにインストールされています:\n\n${DISKS}\n\nGRUB Legacy はもはや使われてはいないようなので、代わりにこれらのディスク上の GRUB 2 イメージをアップグレードして、古い GRUB Legacy のファイルを削除することで GRUB 2 へのコンバートを完了する必要があります。これらの GRUB 2 イメージをアップグレードしていない場合は、新しいパッケージとの互換性がないためにシステムが正常に起動しない可能性があります。\n\n他の OS 上での GRUB 2 のインストールによって作成されていたブートレコードを除き、GRUB 2 へのコンバートはほぼ完了しました。
Extended_description-kk.utf-8: Жүйеде әлі де GRUB Legacy жүктеушісі орнатылған, оған қоса GRUB 2 жүктелу жазбалары келесі дискілерге орнатылған:\n\n${DISKS}\n\nGRUB Legacy енді қолданылмайтын сияқты, орнына GRUB 2 бейнелерін ол дискілерде жаңартып, ескі GRUB Legacy файлдарын өшіріңіз. GRUB 2 бейнелерін жаңартпасаңыз, олар жаңа дестелермен үйлеспей, жүйеңіз дұрыс жүктелмеуі мүмкін.\n\nGRUB 2 дейін жаңартуды аяқтауыңыз керек, егер осы жүктелу жазбалары басқа жүйеде орнатылған GRUB 2 көмегімен жасалмаған болса.
Extended_description-km.utf-8: ប្រព័ន្ធ​នេះ​នៅ​តែ​មាន​ឯកសារ​ពី​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ចាស់​ៗ​របស់ GRUB ដែល​បាន​ដំឡើង ប៉ុន្តែ​ឥឡូវ​ក៏​មាន​ផ្នែក​ចាប់ផ្ដើម GRUB 2 បាន​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​ថាស​ទាំង​នេះ​ដែរ ៖\n\n${DISKS}\n\nវា​ហាក់បី​ដូចជា​ភាព​ចាស់ៗ​របស់​ GRUB លែង​ប្រើ​ហើយ ហើយ​អ្នក​គួរ​ជំនួស​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព GRUB 2 ប្រសើ​រឡើង​នៅ​លើ​ថាស​ទាំង​នេះ ហើយ​បញ្ចប់​ការ​បម្លែង​ទៅ GRUB 2 ដោយ​​យក​ឯកសារ​ចាស់ៗ​របស់ GRUB ចាស់​ចេញ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព GRUB 2 ទាំង​នេះ​ប្រសើ​រឡើង​ទេ នោះ​ពួក​វា​អាច​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ជា​មួយ​នឹង​កញ្ចប់​ថ្មីៗ ហើយ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​បញ្ឈប់​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ ។\n\nជា​ទូទៅ អ្នក​គួរ​តែ​បញ្ចប់​ការ​បម្លែង​ទៅ GRUB 2 លុះត្រា​តែ​ផ្នែក​ចាប់ផ្ដើម​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ការ​ដំឡើង GRUB 2 នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្សេង ។
Extended_description-ko.utf-8: 이 시스템에는 GRUB 구버전의 부트로더 파일이 아직 설치되어 있습니다. 하지만 GRUB 2 부트레코드도 다음 디스크에 설치되어 있습니다:\n\n${DISKS}\n\n이제 GRUB 구버전을 사용하지 않는 것 같습니다. 그러면 GRUB 2 이미지를 업그레이드하고 GRUB 구버전 파일을 제거해서 GRUB 2 전환을 마치십시오. GRUB 2 이미지를 업그레이드하지 않으면, 새 패키지와 호환되지 않을 수도 있고, 그러면 시스템이 제대로 부팅하지 않습니다.\n\n일반적인 경우 GRUB 2 전환을 마쳐야 합니다. 예외는 부트레코드의 GRUB 2를 다른 운영체제에서 설치한 경우입니다.
Extended_description-lt.utf-8: Šioje sistemoje vis dar likę įdiegtų senosios „GRUB“ failų, tačiau joje yra įdiegti ir „GRUB 2“ paleidimo įrašai šiuose diskuose:\n\n${DISKS}\n\nPanašu, kad senoji „GRUB“ nebenaudojama ir kad Jums derėtų atnaujinti „GRUB 2“ atvaizdžius šiuose diskuose ir užbaigti migraciją į „GRUB 2“, pašalinant senosios „GRUB“ failus. Neatnaujinus šių „GRUB 2“ atvaizdžių, naujai įdiegti paketai gali būti su jais nesuderinami. Tokiu atveju sistema gali apskritai nepasileisti.\n\nPaprastai derėtų užbaigti migraciją į „GRUB 2“, nebent šiuos paleidimo įrašus sukūrė „GRUB 2“ versija, įdiegta su kokia nors kita operacine sistema.
Extended_description-lv.utf-8: Šajā sistēmā vēl aizvien ir uzinstalētas datnes no GRUB mantojuma palaidēja, bet tam tagad ir arī GRUB 2 palaišanas ieraksti, kas ir uzinstalēti uz šiem diskiem:\n\n${DISKS}\n\nIzskatās, ka GRUB mantojums vairs netiek izmantots, un jums vajadzētu pabeigt GRUB 2 attēlu uzlabošanu uz šiem diskiem un pabeigt pāreju uz GRUB 2, izdzēšot vecās GRUB mantojuma datnes. Ja nevēlaties uzlabot šos GRUB 2 attēlus, tad tie varētu nebūt savietojami ar jaunajām pakotnēm un var neļaut sistēmai pareizi palaisties.\n\nJums vajadzētu pabeigt pāreju uz GRUB 2, izņemot, ja šos palaišanas ierakstus izveidoja GRUB 2 instalācija no kādas citas operētājsistēmas.
Extended_description-mr.utf-8: प्रणालीमध्ये अद्यापही लीगसी ग्रब आरंभ सूचक अधिष्ठापनेतील फायली आहेत, पण तिच्यात आता खालील डिस्क्सवर ग्रब 2 आरंभ नोंदीही अधिष्ठापित आहेत:\n\n${DISKS}\n\nग्रब लीगसी आता वापरात नसण्याचा संभव आहे असे भासतेय, आणि या डिस्कवर तुम्ही त्याऐवजी ग्रब 2 प्रतिमा श्रेणिवर्धित केल्या पाहिजेत व ग्रब लीगसी फायली काढून टाकून ग्रब 2 मघ्ये परिवर्तन पूर्ण केले पाहिजे. तुम्ही या ग्रब 2 प्रतिमा श्रेणिवर्धित केल्या नाहीत, तर त्या नवीन पॅकेजेसशी अनुरूप असणार नाहीत व तुमच्या प्रणालीचा योग्य आरंभ होण्यात अडथळा आणू शकतील.\n\nया आरंभ नोंदी अन्य कोणत्यातरी प्रचालन प्रणालीवर ग्रब 2 अधिष्ठापनेने निर्माण केलेल्या नसल्यास तुम्ही सामान्यतः ग्रब 2 मघ्ये परिवर्तन पूर्ण केले पाहिजे.
Extended_description-nb.utf-8: Dette systemet har fremdeles installert filer fra GRUB Legacy-oppstartslasteren, men systemet har nå også GRUB 2 oppstartsposter installert på disse diskene:\n\n${DISKS}\n\nDet virker sannsynlig at GRUB Legacy ikke lenger er i bruk, og at du i steden for skal oppgradere GRUB 2-bildene på disse diskene og avslutte konverteringen til GRUB 2 ved å fjerne eldre GRUB Legacy-filer. Hvis du ikke oppgraderer disse GRUB 2-bildene, så er de kanskje ikke kompatible med de nye pakkene og kan få ditt system til å stoppe å starte opp skikkelig.\n\nDu bør generelt avslutte konverteringen til GRUB 2 med mindre disse oppstartspostene ble opprettet av en GRUB 2-installasjon på et annet operativsystem.
Extended_description-nl.utf-8: Er staan op dit systeem nog steeds bestanden van het opstartprogramma GRUB  oude-stijl, maar op de volgende schijven is nu ook een instantie van het opstartprogramma GRUB 2 geïnstalleerd:\n\n${DISKS}\n\nHet lijkt erop dat GRUB oude-stijl niet langer gebruikt wordt en dat u er best aan doet om de images van GRUB 2 op die schijven op te waarderen en de omschakeling naar GRUB 2 af te ronden door de bestanden van GRUB oude-stijl te verwijderen. Indien u de GRUB 2 images niet opwaardeert, is het mogelijk dat ze incompatibel zijn met de nieuwe pakketten en kunnen ze uw systeem verhinderen correct op te starten.\n\nIn het algemeen zult u de conversie naar GRUB 2 willen afmaken, tenzij deze opstart-images gemaakt zijn bij het installeren van GRUB 2 met een ander besturingssysteem.
Extended_description-no.utf-8: Dette systemet har fremdeles installert filer fra GRUB Legacy-oppstartslasteren, men systemet har nå også GRUB 2 oppstartsposter installert på disse diskene:\n\n${DISKS}\n\nDet virker sannsynlig at GRUB Legacy ikke lenger er i bruk, og at du i steden for skal oppgradere GRUB 2-bildene på disse diskene og avslutte konverteringen til GRUB 2 ved å fjerne eldre GRUB Legacy-filer. Hvis du ikke oppgraderer disse GRUB 2-bildene, så er de kanskje ikke kompatible med de nye pakkene og kan få ditt system til å stoppe å starte opp skikkelig.\n\nDu bør generelt avslutte konverteringen til GRUB 2 med mindre disse oppstartspostene ble opprettet av en GRUB 2-installasjon på et annet operativsystem.
Extended_description-pl.utf-8: System ma wciąż zainstalowane pliki z programu rozruchowego GRUB Legacy, ale na następujących dyskach zainstalowano także wpisy rozruchowe GRUB-a 2:\n\n${DISKS}\n\nWygląda na to, że GRUB Legacy nie jest już dłużej używany i należy zaktualizować obrazy GRUB-a 2 na tych dyskach oraz zakończyć przejście na GRUB-a 2 przez usunięcie starych plików GRUB Legacy. Jeśli nie zaktualizowano tych obrazów GRUB-a 2, mogą być one niekompatybilne z nowymi pakietami i spowodować problemy z poprawnym uruchamianiem systemu.\n\nMożna zakończyć przejście na GRUB-a 2, chyba że te wpisy rozruchowe zostały stworzone przez GRUB-a 2 zainstalowanego w jakimś innym systemie operacyjnym.
Extended_description-pt.utf-8: Este sistema ainda tem ficheiros instalados do gestor de arranque GRUB Legacy, no entanto agora também tem registos de arranque do GRUB 2 instalados nos discos seguintes:\n\n${DISKS}\n\nParece provável que o GRUB Legacy não esteja a ser usado, deve fazer a actualização das imagens do GRUB 2 nestes discos e finalizar a conversão para o GRUB 2 removendo os ficheiros antigos do GRUB Legacy. Se não actualizar estas imagens GRUB 2 então estas podem ser incompatíveis com novos pacotes e provocar uma falha no arranque do sistema.\n\nNormalmente deverá finalizar a conversão para o GRUB 2 a não ser que estes registos de arranque tenham sido criados por uma instalação do GRUB 2 noutro sistema operativo.
Extended_description-pt_br.utf-8: Este sistema ainda tem arquivos do carregador de inicialização do GRUB Legado instalados, mas agora também tem registros de inicialização do GRUB 2 instalados nestes discos:\n\n${DISKS}\n\nParece provável que o GRUB Legado não está mais em uso, e que você deve atualizar as imagens do GRUB 2 nestes discos e completar a conversão para o GRUB 2, removendo arquivos antigos do GRUB Legado. Se você não atualizar essas imagens do GRUB 2, então elas podem ser incompatíveis com os novos pacotes e fazer com que o sistema deixe de inicializar corretamente.\n\nVocê normalmente deveria completar a conversão para o GRUB 2, a menos que esses registros de inicialização tenham sido criados por uma instalação do GRUB 2 em algum outro sistema operacional.
Extended_description-ro.utf-8: Acest sistem încă mai are instalate fișiere din încărcătorul de pornire GRUB Legacy, dar acum are și înregistrări de pornire GRUB 2 instalate pe aceste discuri:\n\n${DISKS}\n\nEste foarte probabil ca GRUB Legacy să nu mai fie folosit și ar trebui să actualizați imaginile GRUB 2 pe aceste discuri și să definitivați trecerea la GRUB 2 îndepărtând fișierele GRUB Legacy vechi. Dacă nu actualizați aceste imagini GRUB 2, ele ar putea fi incompatibile cu noile pachete și ar putea împiedica sistemul să pornească corespunzător.\n\nÎn general este bine să încheiați conversia la GRUB 2, în afara cazului în care acele înregistrări de pornire au fost create de o instalare GRUB 2 a altui sistem de operare.
Extended_description-ru.utf-8: В системе остались файлы от старого системного загрузчика GRUB Legacy, но теперь на те же диски установлена загрузочная запись GRUB 2:\n\n${DISKS}\n\nВероятно, GRUB Legacy больше не используется и вам нужно обновить образы GRUB 2 на этих дисках и завершить переход к GRUB 2, удалив старые файлы GRUB Legacy. Если вы не обновите данные образы GRUB 2, то они могут оказаться несовместимыми с новыми пакетами и система больше не загрузится.\n\nОбычно, вам нужно завершить переход к GRUB 2, если нет загрузочных записей, созданных установкой GRUB 2 в какой-то другой операционной системе.
Extended_description-si.utf-8: තවමත් මෙම පද්ධතිය සතුව පැරණි GRUB ආරම්භක පූරකය ස්ථාපිතව පවතී. නමුත් පහත තැටි තුළ දැනට GRUB 2 ආරම්භක වාර්ථා ස්ථාපිතව ඇත.\n\n${DISKS}\n\nපැරණි GRUB භාවිතයේ නොපවතින ලෙසක් දිස්වේ. එනම් ඔබට එම තැටි වල GRUB 2 පිළිබිඹු යාවත් කිරීමට හා GRUB 2 වෙත හැරවීම සම්පූර්ණ කිරීමට පැරණි GRUB ගොනු ඉවත්කිරීමට සිදුවන බවයි. ඒවා නව පැකේජ සමඟ සහාය නොදක්වනු ඇති අතර ඔබේ පද්ධතිය නිසිලෙස ආරම්භ නොවනු ඇත.\n\nGRUB 2 ස්ථාපනය මගින් වෙනත් මෙහෙයුම් පද්ධතියක් මත මෙම ආරම්භක වාර්ථා නිර්මාණය කර නොමැති නම්, ඔබ සාමාන්‍යෙන් GRUB 2 වෙත හැරවීම අවසන් කල යුතුයි.
Extended_description-sk.utf-8: Tento systém má stále nainštalované súbory zo starého zavádzača GRUB (Legacy), ale má nainštalované aj nové zavádzacie záznamy GRUB 2 na týchto diskoch:\n\n${DISKS}\n\nVyzerá to, že starý GRUB (Legacy) už nie je používaný, a tak môžete na týchto diskoch aktualizovať obrazy GRUB 2 a dokončiť konverziu na GRUB 2 odstránením súborov starého GRUB (Legacy). Ak nezaktualizuje tieto obrazy GRUB 2, potom nemusia byť kompatibilné s novými balíkmi a môžu narušiť správne zavádzanie systému.\n\nMali by ste dokončiť konverziu na GRUB 2, ibaže boli tieto zavádzacie záznamy vytvorené inštaláciou GRUB 2 iného operačného systému.
Extended_description-sl.utf-8: Na tem sistemu so še nameščene datoteke iz zastarelega GRUBa, a zdaj je nameščen tudi zagonski zapis GRUB 2 na sledečih diskih:\n\n${DISKS}\n\nZdi se verjetno, da zastareli GRUB ni več v uporabi in da bi morali namesto tega nadgraditi te diske na GRUB 2 ter dokončati pretvorbo v GRUB 2 z odstranitvijo datotek za zastareli GRUB. V primeru, da ne boste izvedli nadgradnje na GRUB 2 lahko pride do nezdružljivosti z novimi paketi in težav pri zagonu.\n\nObičajno bi morali dokončati pretvorbo v GRUB 2 razen, če so bili ti zagonski zapisi ustvarjeni pri nameščanju GRUB 2 na drugem operacijskem sistemu.
Extended_description-sq.utf-8: Ky sistem ka akoma skedar nga ngarkuesi i ndezjes i trashëguar GRUB që është i instaluar, por tani ka edhe rekordet e ndezjes GRUB 2 të instaluara në këto disqe:\n\n${DISKS}\n\nDuket se GRUB i trashëguar nuk është më në përdorim, dhe ti duhet të përmirësosh imazhet GRUB 2 në këto disqe dhe të përfundosh konvertimin në GRUB 2 duke hequr skedarët e vjetër të trashëguar GRUB. Nëse ti nuk i përmirëson këto imazhe GRUB 2, atëherë ato mund të mos përputhen me paketat dhe të shkaktojnë fillomin jo si duhet të ndezjes.\n\nTi duhet të përfundosh në përgjithësi konvertimin në GRUB 2 përveç rasteve kur këto rekorde të ndezjes janë krijuar nga instalimi i GRUB 2 në ndonjë sistem shfrytëzimi tjetër.
Extended_description-sr.utf-8: Овај систем још увек има инасталиране фајлове са GRUB Legacy покретачког програма, али сада садржи GRUB 2 покретачке податке инсталиране на следећим дисковима:\n\n${DISKS}\n\nИзгледа да GRUB Legacy није више у употреби, уместо тога требали бисте надоградити на GRUB 2 на дисковима, а тakoђе само пребацивање на GRUB 2 укључује и брисање старих GRUB Legacy датотека. Ако нисте надоградили на GRUB 2, онда би могло доћи до некомпатибилности са новијим верзијама пакета, што би даље могло довести и до немогућности исправног покретања система.\n\nТребали бисте да забршите конверзију на GRUB 2, осим ако су ови покретачки подаци креирани од GRUB 2 инсталације на неком другом оперативном систему.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Ovaj sistem još uvek ima inastalirane fajlove sa GRUB Legacy pokretačkog programa, ali sada sadrži GRUB 2 pokretačke podatke instalirane na sledećim diskovima:\n\n${DISKS}\n\nIzgleda da GRUB Legacy nije više u upotrebi, umesto toga trebali biste nadograditi na GRUB 2 na diskovima, a takođe samo prebacivanje na GRUB 2 uključuje i brisanje starih GRUB Legacy datoteka. Ako niste nadogradili na GRUB 2, onda bi moglo doći do nekompatibilnosti sa novijim verzijama paketa, što bi dalje moglo dovesti i do nemogućnosti ispravnog pokretanja sistema.\n\nTrebali biste da zabršite konverziju na GRUB 2, osim ako su ovi pokretački podaci kreirani od GRUB 2 instalacije na nekom drugom operativnom sistemu.
Extended_description-sv.utf-8: Detta system har fortfarande filer från den äldre GRUB-uppstartshanteraren installerade men nu finns det dessutom GRUB 2 uppstartsinformation på följande enheter:\n\n${DISKS}\n\nDet är troligt att den äldre GRUB-versionen inte längre används och du bör istället uppgradera till GRUB 2-avbildningar på dessa enheter och avsluta konverteringen till GRUB 2 genom att ta bort äldre GRUB-filer. Om du inte vill uppgradera dessa GRUB 2-avbildningar kan de bli oanvändbara tillsammans med det nya paketet och systemet sluta att fungera korrekt.\n\nDet generella rådet är att avsluta konverteringen till GRUB 2 om dessa filer inte skapats av en GRUB 2-installation på ett annat operativsystem.
Extended_description-ta.utf-8: இந்த கணினியில் இன்னும் க்ரப் பாரம்பரிய துவக்கி நிறுவப்பட்டுள்ளது. ஆனால் இப்போது க்ரப் 2 பூட் பதிவுகளும் பின் வரும் வட்டுகளில் நிறுவப்பட்டுள்ளது:\n\n${DISKS}\n\nபாரம்பரிய க்ரப் இப்போது புழக்கத்தில் இல்லை என்று தெரிகிறது. நீங்கள் இந்த வட்டுகளில் உள்ள க்ரப் 2 பிம்பங்களை மேம்படுத்த வேண்டும். பழைய பார்மபரிய க்ரப் கோப்புக்களை நீக்கி மாற்றத்தை இறுதி செய்ய வேண்டும். நீங்கள் இந்த பிம்பங்களை மேம்படுத்தாவிட்டால் புதிய பொதிகளுடன் அவை பொருத்தமில்லாமல் போய் உங்கள் கணினி சரியாக துவங்க முடியாமல் போகலாம்.\n\nஇந்த பூட் பதிவுகள் வேறு ஒரு இயங்கு தளத்தை நிறுவும் போது க்ரப் 2 ஆல் உருவாக்கப்பட்டிருந்தால் ஒழிய  நீங்கள் பொதுவாக க்ரப் 2 மாற்றத்தை முடிக்க வேண்டும்.
Extended_description-th.utf-8: ระบบนี้มีแฟ้มจากบูตโหลดเดอร์ GRUB รุ่นเก่าติดตั้งอยู่ แต่ตอนนี้มีบูตเรคอร์ดของ GRUB 2 ติดตั้งไว้ในดิสก์ต่อไปนี้เช่นกัน:\n\n${DISKS}\n\nดูเหมือน GRUB รุ่นเก่าจะไม่มีการใช้งานอีกต่อไป และดูเหมือนว่าคุณควรจะปรับรุ่นอิมเมจของ GRUB 2 ในดิสก์เหล่านี้แทน พร้อมทั้งจบขั้นตอนสุดท้ายของการแปลงไปเป็น GRUB 2 โดยลบแฟ้มของ GRUB รุ่นเก่าทิ้ง ถ้าคุณไม่ปรับรุ่นอิมเมจ GRUB 2 เหล่านี้ขึ้น อิมเมจก็อาจไม่เข้ากันกับแพกเกจรุ่นใหม่ๆ และทำให้ระบบของคุณบูตไม่ขึ้นได้\n\nโดยทั่วไปแล้ว คุณควรจะจบขั้นตอนสุดท้ายของการแปลงไปเป็น GRUB 2 นี้ นอกเสียจากว่าบูตเรคอร์ดเหล่านี้จะถูกสร้างโดย GRUB 2 ที่ติดตั้งในระบบปฏิบัติการอื่น
Extended_description-tr.utf-8: Bu sistemde hala GRUB Legacy kurulumundan kalmış dosyalar var; ama şimdi bir de şu disklere yazılmış GRUB 2 önyükleme kayıtları var:\n\n${DISKS}\n\nGöründüğü kadarı ile eski GRUB kurulumu artık kullanılmıyor, dolayısıyla bu disklerdeki GRUB Legacy dosyalarını kaldırıp GRUB 2 görüntülerine yükseltme yaparak dönüşümü tamamlamalısınız. Eğer bu GRUB 2 görüntülerini yükseltmezseniz, yeni paketlerle uyum sorunları yaşayabilirler ve bu durum sisteminizin düzgün bir biçimde başlamasına engel olabilir.\n\nBu önyükleme kayıtları başka bir işletim sistemindeki bir GRUB 2 kurulumu tarafından oluşturulmamışsa,\n GRUB 2 kurulumunu tamamlamanız gerekmektedir.
Extended_description-ug.utf-8: بۇ سىستېمىدا يەنىلا GRUB Legacy قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ ئورناتقان ھۆججەت مەۋجۇت ئەمما ھازىرمۇ دىسكىغا GRUB 2 يېتەكلەش خاتىرىسىنى ئورناتتى:\n\n${DISKS}\n\nقارىغاندا GRUB Legacy ئىشلىتىلمىگەندەك تۇرىدۇ، ھەمدە سىز بۇ دىسكىلاردا GRUB 2 تەسۋىرىگە يېڭىلىشىڭىز لازىم، كونا GRUB Legacy ھۆججەتلىرىنى ئۆچۈرۈش ئارقىلىق GRUB 2 تەسۋىرىنى ئايلاندۇرۇشنى تاماملايدۇ. ئەگەر بۇ GRUB 2 تەسۋىرىنى يېڭىلىمىغاندا ئۇلار يېڭى بوغچا بىلەن ماسلاشمىغانلىقتىن سىستېمىڭىزنىڭ نورمال يېتەكلىنىپ قوزغالماسلىقىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ.\n\nسىز ئادەتتە GRUB 2 نىڭ ئايلاندۇرۇشىنى تاماملىشىڭىز لازىم، بۇ يېتەكلەش خاتىرىسى باشقا مەشغۇلات سىستېمىسىغا ئورنىتىلغان GRUB 2 قۇرغان بولسا بۇ باشقا گەپ.
Extended_description-uk.utf-8: Ваша система містить встановлені файли з GRUB Legacy, але на наступних дисках присутній завантажувач GRUB 2:\n\n${DISKS}\n\nСхоже, GRUB 2 більше не використовується, тому ви можете замінити його, оновивши образи GRUB 2 на цих дисках та завершити перехід до GRUB 2, вилучивши старі файли від GRUB Legacy. Якщо ви не оновите ці образи, вони можуть бути несумісні з новими пакунками і ваша система не зможе нормально завантажуватися.\n\nВи маєте повністю завершити перехід на GRUB 2, якщо ці завантажувальні записи було створено GRUB 2 іншої операційної системи.
Extended_description-vi.utf-8: Hệ thống này vẫn còn có tập tin được cài đặt bởi bộ nạp khởi động GRUB Cũ (Legacy), nhưng mà cũng có mục ghi GRUB2 được cài đặt vào những đĩa này:\n\n${DISKS}\n\nRất có thể là GRUB Cũ (Legacy) không còn được sử dụng, vì thế bạn nên nâng cấp các ảnh GRUB2 trên những đĩa này và kết thúc chuyển đổi sang GRUB2 bằng cách gỡ bỏ tất cả các tập tin GRUB Cũ. Không nâng cấp các ảnh GRUB2 thì chúng có thể không tương thích với gói mới và gây ra hệ thống này không khởi động đúng.\n\nNói chung bạn nên kết thúc chuyển đổi sang GRUB2 nếu các mục ghi khởi động này không được tạo bởi một bản cài đặt GRUB2 trên một hệ điều hành khác.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 此系统仍然有 GRUB Legacy 引导器安装的文件，但是现在也在磁盘上安装了 GRUB 2 引导记录：\n\n${DISKS}\n\n好像 GRUB Legacy 已经不再使用了，并且您应该在这些磁盘上转而升级到 GRUB 2 映像，并且通过删除旧的 GRUB Legacy 文件来完成到 GRUB 2 的转换。如果不升级这些 GRUB 2 映像，他们将可能不能与新包兼容而造成您的系统不能正常引导。\n\n您通常应该完成到 GRUB 2 的转换，除非这些引导记录是由安装到其它操作系统上的 GRUB 2 创建的。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 這個系統上仍保有之前安裝 GRUB Legacy 所遺留下來的檔案，但它已有 GRUB 2 安裝於以下磁碟的開機磁區：\n\n${DISKS}\n\n這很可能表示再也用不到 GRUB Legacy 了，您應該替而升級這些裝置上的 GRUB 2 影像檔，並移除這些 GRUB Legacy 所遺留下來的檔案，以結束 GRUB 2 的轉換過程。如果您沒升級這些 GRUB 2 影像檔的話，它們可能和新的套件不相容，且會導致您的系統無法正常開機。\n\n您應當逐漸得結束 GRUB 2 的轉換過程，除非這些開機記錄是由其它的作業系統所安裝的 GRUB 2 建立的。
Type: boolean
Owners: grub-pc/mixed_legacy_and_grub2

Name: grub-pc/partition_description
Description: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-ast.utf-8: ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-be.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} Мб; ${PATH})
Description-bg.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-ca.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-cs.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-cy.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-da.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-de.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-dz.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-el.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-eo.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-es.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-eu.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-fa.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-fi.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-fr.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} Mo; ${PATH})
Description-gl.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-gu.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} એમબી; ${PATH})
Description-he.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-hr.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-hu.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-id.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-is.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-it.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-ja.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-kk.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} МБ; ${PATH})
Description-km.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-ko.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB, ${PATH})
Description-lt.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-lv.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-mr.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} एमबी; ${PATH})
Description-nb.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-nl.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-no.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-pl.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-pt.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-pt_br.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-ro.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} Mo; ${PATH})
Description-ru.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} МБ; ${PATH})
Description-si.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-sk.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-sl.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-sq.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-sr.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-sr@latin.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-sv.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-ta.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} எம்பி(MB); ${PATH})
Description-th.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-tr.utf-8: ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-ug.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB, ${PATH})
Description-uk.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} МБ; ${PATH})
Description-vi.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-zh_cn.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Description-zh_tw.utf-8: - ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})
Type: text
Owners: grub-pc/partition_description

Name: grub-pc/postrm_purge_boot_grub
Default: false
Description: Remove GRUB 2 from /boot/grub?
Description-ast.utf-8: ¿Desaniciar GRUB 2 de /boot/grub?
Description-be.utf-8: Выдаліць GRUB 2 з /boot/grub?
Description-bg.utf-8: Изтриване на GRUB 2 от /boot/grub?
Description-ca.utf-8: Voleu suprimir el GRUB 2 de /boot/grub?
Description-cs.utf-8: Odstranit GRUB 2 z /boot/grub?
Description-cy.utf-8: Dileu GRUB 2 o /boot/grub?
Description-da.utf-8: Fjern GRUB 2 fra /boot/grub?
Description-de.utf-8: GRUB 2 aus /boot/grub entfernen?
Description-dz.utf-8: /boot/grub  ནང་ལས་GRUB 2 རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Να αφαιρεθεί το GRUB 2 από το /boot/grub;
Description-eo.utf-8: Ĉu forviŝi GRUB 2 el /boot/grub?
Description-es.utf-8: ¿Desea eliminar GRUB 2 de «/boot/grub»?
Description-eu.utf-8: Kendu 'GRUB 2' /boot/grub direktoriotik?
Description-fa.utf-8: GRUB 2 از /boot/grub برداشته شود؟
Description-fi.utf-8: Poistetaanko GRUB 2 kohteesta /boot/grub?
Description-fr.utf-8: Faut-il supprimer GRUB 2 de /boot/grub ?
Description-gl.utf-8: Quere eliminar GRUB 2 de /boot/grub ?
Description-gu.utf-8: /boot/grub માંથી GRUB ૨ દૂર કરશો?
Description-he.utf-8: הסר GRUB 2 מ-/boot/grub?
Description-hr.utf-8: Želite li ukloniti GRUB 2 iz /boot/grub?
Description-hu.utf-8: Kiszedjem a GRUB 2-t a /boot/grub-ból?
Description-id.utf-8: Hapus GRUB 2 dari /boot/grub?
Description-is.utf-8: Fjarlægja GRUB 2 úr /boot/grub?
Description-it.utf-8: Rimuovere GRUB 2 da /boot/grub?
Description-ja.utf-8: /boot/grub から GRUB 2 を削除しますか?
Description-kk.utf-8: GRUB 2 /boot/grub ішінен өшіру керек пе?
Description-km.utf-8: យក GRUB 2 ចេញ ពី /boot/grub?
Description-ko.utf-8: /boot/grub에서 GRUB 2를 제거하시겠습니까?
Description-lt.utf-8: Pašalinti „GRUB 2“ iš „/boot/grub“?
Description-lv.utf-8: Izņemt GRUB 2 no /boot/grub?
Description-mr.utf-8: /boot/grub मधून ग्रब 2 काढून टाकायचा?
Description-nb.utf-8: Fjern GRUB 2 fra /boot/grub?
Description-nl.utf-8: GRUB 2 uit /boot/grub verwijderen?
Description-no.utf-8: Fjern GRUB 2 fra /boot/grub?
Description-pl.utf-8: Usunąć GRUB-a 2 z /boot/grub?
Description-pt.utf-8: Remover o GRUB 2 de /boot/grub?
Description-pt_br.utf-8: Remover o GRUB 2 do /boot/grub?
Description-ro.utf-8: Se îndepărtează GRUB 2 din directorul „/boot/grub”?
Description-ru.utf-8: Удалить GRUB 2 из /boot/grub?
Description-si.utf-8:  /boot/grub වෙතින් GRUB 2 ඉවත් කරන්නද?
Description-sk.utf-8: Odstrániť GRUB 2 z /boot/grub?
Description-sl.utf-8: Želite odstraniti GRUB 2 iz /boot/grub?
Description-sq.utf-8: Do e fshish GRUB 2 nga /boot/grub?
Description-sr.utf-8: Уклонити GRUB 2 из /boot/grub фолдера?
Description-sr@latin.utf-8: Ukloniti GRUB 2 iz /boot/grub foldera?
Description-sv.utf-8: Radera GRUB 2 från /boot/grub?
Description-ta.utf-8: க்ரப் 2 ஐ  /boot/grub இலிருந்து நீக்கவா?
Description-th.utf-8: จะลบ GRUB 2 ออกจาก /boot/grub หรือไม่?
Description-tr.utf-8: GRUB 2, /boot/grub yolundan kaldırılsın mı?
Description-ug.utf-8: /boot/grub دىن GRUB 2 نى چىقىرىۋېتەمدۇ؟
Description-uk.utf-8: Вилучити GRUB 2 з /boot/grub?
Description-vi.utf-8: Gỡ bỏ GRUB 2 khỏi /boot/grub không?
Description-zh_cn.utf-8: 从 /boot/grub 移除 GRUB 2 ?
Description-zh_tw.utf-8: 是否將 GRUB 2 從 /boot/grub 移除？
Extended_description: Do you want to have all GRUB 2 files removed from /boot/grub?\n\nThis will make the system unbootable unless another boot loader is installed.
Extended_description-ast.utf-8: ¿Quiés desaniciar tolos ficheros de GRUB 2 de /boot/grub?\n\nEsto fadrá qué nun puedas aniciar el sistema a nun ser qu'instales otru xestor d'arranque.
Extended_description-be.utf-8: Хочаце выдаліць усе файлы GRUB 2 з /boot/grub?\n\nЗ-за гэтага сістэма будзе не ў стане запусціцца, пакуль не будзе ўсталяваны іншы пачатковы запускальнік.
Extended_description-bg.utf-8: Желаете ли да изтриете всички файлове на GRUB от папката /boot/grub?\n\nТова ще възпрепятства зареждането на системата, до инсталиране на друга програма за начално зареждане.
Extended_description-ca.utf-8: Voleu suprimir tots els fitxers del GRUB 2 de /boot/grub?\n\nAixò farà que el sistema no arrenque si no s'instaŀla un altre carregador.
Extended_description-cs.utf-8: Chcete z /boot/grub odstranit všechny soubory GRUBu 2?\n\nTímto se stane systém nezaveditelným do doby, než nainstalujete jiný zavaděč.
Extended_description-cy.utf-8: Ydych am i holl ffeiliau GRUB 2 cael eu dileu o /boot/grub?\n\nMi fydd hyn yn golygu na fydd y system yn gallu cychwyn nes i lwythwr ymgychwyn arall ei sefydlu.
Extended_description-da.utf-8: Ønsker du at alle GRUB 2-filer skal fjernes fra /boot/grub?\n\nDette vil medføre, at systemet ikke kan opstartes med mindre en anden opstarter (boot loader) er installeret.
Extended_description-de.utf-8: Wollen Sie alle Daten von GRUB 2 aus /boot/grub entfernen lassen?\n\nWenn kein anderer Boot-Loader installiert ist, kann Ihr System anschließend nicht mehr booten (hochfahren).
Extended_description-dz.utf-8: /boot/grub ནང་ལས་ GRUB 2 ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?\n\nའདི་གིས་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་སོ་སོ་གཅིག་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཚུན་ རིམ་སྒྲིག་འདི་ བུཊི་འབད་མ་བཏུབ་བཟོ་འོང་།
Extended_description-el.utf-8: Θέλετε να αφαιρεθούν όλα τα αρχεία του GRUB 2 από τον κατάλογο /boot/grub;\n\nΚάτι τέτοιο θα καταστήσει το σύστημα μη εκκινήσιμο εκτός αν εγκαταστήσετε κάποιο άλλο πρόγραμμα εκκίνησης.
Extended_description-eo.utf-8: Ĉu vi volas forviŝi ĉiujn dosierojn GRUB 2 el /boot/grub?\n\nTio ĉi igos la sistemon ne ekŝargebla, krom se alia ekŝargilo estu instalita.
Extended_description-es.utf-8: ¿Desea eliminar todos los ficheros de GRUB 2 de «/boot/grub»?\n\nEsto hará que el sistema no inicie a menos que otro gestor de inicio esté instalado.
Extended_description-eu.utf-8: Nahi duzu GRUB 2ren fitxategi guztiak /boot/grub-etik kentzea?\n\nHonek sistema ezin abiaraztea eragingo du bestelako abioko kargatzaile bat instalatzen ez bada.
Extended_description-fa.utf-8: آیا می‌خواهید همهٔ فایل‌های GRUB 2 از /boot/grub برداشته شود؟\n\nاین باعث غیر قابل بوت‌شدن سیستم می‌شود مگر آنکه بارگذار بوت دیگری نصب است.
Extended_description-fi.utf-8: Haluat poistaa kaikki GRUB 2 -tiedostot kohteesta /boot/grub?\n\nTämä tekee järjestelmästä käynnistyskelvottoman, ellei toista käynnistyslatainta ole asennettu.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir si vous voulez vraiment supprimer tous les fichiers de GRUB 2 de /boot/grub.\n\nCela peut rendre le système impossible à démarrer tant qu'un autre chargeur d'amorçage ne sera pas installé.
Extended_description-gl.utf-8: Quere que todos os ficheiros de GRUB 2 se eliminen de /boot/grub ?\n\nIsto fará que o sistema non poida arrancar, a menos que teña outro cargador de arranque instalado.
Extended_description-gu.utf-8: તમે /boot/grub માંથી બધી GRUB 2 ફાઈલ્સ દૂર કરવા માંગો છો?\n\nઆ તમારી સિસ્ટમને શરુ ન કરવા જેવી બનાવશે જ્યાં સુધી બીજું બૂટ લોડર સ્થાપિત નહી હોય.
Extended_description-he.utf-8: האם ברצונך להסיר את כל קבצי GRUB 2 מ-/boot/grub?\n\nפעולה זו תמנע מהמערכת מלאתחל אלא אם תתקין מנהל אתחול אחר.
Extended_description-hr.utf-8: Želite li ukloniti sve GRUB 2 datoteke iz /boot/grub?\n\nOvo će onemogućiti učitavanje sustava ako nije instaliran drugi boot učitavač.
Extended_description-hu.utf-8: Azt szeretnéd, hogy minden GRUB 2 fájlt kiszedjek a /boot/grub-ból?\n\nEzzel a rendszert indulásra képtelen állapotba hozod, hacsak nem telepítesz másik rendszerbetöltőt.
Extended_description-id.utf-8: Yakinkah Anda ingin menghapus semua berkas GRUB 2 dari /boot/grub?\n\nHal ini akan membuat sistem tidak dapat boot kecuali Anda memasang pemuat boot lainnya.
Extended_description-is.utf-8: Viltu láta fjarlægja allar GRUB 2 skrár úr /boot/grub?\n\nÞetta mun gera kerfið óræsanlegt nema einhver annar ræsistjóri sé settur upp.
Extended_description-it.utf-8: Rimuovere tutti i file di GRUB 2 da /boot/grub?\n\nQuesto potrebbe rendere il sistema non avviabile a meno che non sia installato un altro boot loader.
Extended_description-ja.utf-8: /boot/grub から GRUB 2 のファイルをすべて削除しますか?\n\nこの作業は、別のブートローダーがインストールされていないとシステムが起動できなくなります。
Extended_description-kk.utf-8: GRUB 2 барлық файлдарын /boot/grub ішінен өшіруді шынымен қалайсыз ба?\n\nБұл әрекет басқа жүктеуші орнатылмаған болса, жүйеңізді жүктелмейтін қылады.
Extended_description-km.utf-8: តើ​អ្នក​ចង់​​យក​ឯកសារ​របស់ GRUB 2 ទាំង​អស់​ចេញ​ពី /boot/grub?\n\nវា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បាន លុះត្រា​តែ​​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ផ្សេង ។
Extended_description-ko.utf-8: /boot/grub에서 모든 GRUB 2 파일을 제거하시겠습니까?\n\n이렇게 하면 또 다른 부트로더를 설치하지 않는 한 시스템이 부팅 불가능해집니다.
Extended_description-lt.utf-8: Ar pašalinti visus „GRUB 2“ failus iš „/boot/grub“ aplanko?\n\nTai atlikus, sistemą paleisti gali tapti neįmanoma, nebent joje įdiegta kita paleidyklė.
Extended_description-lv.utf-8: Vai vēlaties, lai visi GRUB 2 faili tiktu izņemti no /boot/grub?\n\nTas padarīs sistēmu nepalaižamu, ja vien nav uzinstalēts kāds cits palaidējs.
Extended_description-mr.utf-8: /boot/grub मधून ग्रब 2 च्या सर्व फायली तुम्ही काढून टाकू इच्छिता?\n\nअन्य आरंभ सूचक अधिष्ठापित न केल्यास यामुळे तुमची प्रणाली आरंभ न होण्याजोगी होईल.
Extended_description-nb.utf-8: Vil du at alle filer for GRUB 2 skal fjernes fra /boot/grub?\n\nDette vil gjøre at systemet ikke kan starte med mindre en annen oppstartslaster er installert.
Extended_description-nl.utf-8: Wilt u dat alle GRUB 2 bestanden worden verwijderd uit /boot/grub?\n\nDit heeft tot gevolg dat het systeem niet opgestart kan worden tenzij er een ander opstartprogramma is geïnstalleerd.
Extended_description-no.utf-8: Vil du at alle filer for GRUB 2 skal fjernes fra /boot/grub?\n\nDette vil gjøre at systemet ikke kan starte med mindre en annen oppstartslaster er installert.
Extended_description-pl.utf-8: Czy usunąć wszystkie pliki GRUB-a 2 z /boot/grub?\n\nMoże to spowodować brak możliwości uruchomienia systemu, chyba że zainstalowany jest inny program rozruchowy.
Extended_description-pt.utf-8: Deseja remover todos os ficheiros do GRUB 2 de /boot/grub?\n\nIsto fará com que o sistema não arranque até que seja instalado outro gestor de arranque.
Extended_description-pt_br.utf-8: Você deseja ter todos os arquivos do GRUB 2 removidos de /boot/grub?\n\nIsto fará com que seu sistema não inicialize a menos que outro carregador de inicialização esteja instalado.
Extended_description-ro.utf-8: Doriți ca toate fișierele GRUB 2 să fie îndepărtate din „/boot/grub”?\n\nAceasta va împiedica pornirea sistemului, în afara cazului în care este instalat un alt încărcător de sistem.
Extended_description-ru.utf-8: Удалить все файлы GRUB 2 из /boot/grub?\n\nЕсли не установлен другой системный загрузчик это сделает систему незагружаемой.
Extended_description-si.utf-8: ඔබට /boot/grub වෙතින් සියළු GRUB 2 ගොනු ඉවත් කිරිමට ඇවැසිද?\n\nමෙය වෙනත් ආරම්භක පූරකයක් ස්ථාපනය කරන තුරු පද්ධතිය ආරම්භ කල නොහැකි කරයි.
Extended_description-sk.utf-8: Chcete odstrániť všetky súbory GRUB 2 z /boot/grub?\n\nTýmto nebude možné váš systém naštartovať, kým nebude nainštalovaný iný zavádzač.
Extended_description-sl.utf-8: Želite odstraniti iz /boot/grub vse datoteke, ki se nanašajo na GRUB 2?\n\nZaradi tega se sistem ne bo mogel zagnati, razen, če uporabite drugi zagonski nalagalnik.
Extended_description-sq.utf-8: Do që ti heqësh të gjitha filet e GRUB 2 nga /boot/grub?\n\nKjo do e bëjë sistemin jo të ndezshëm për sa kohë nuk instalohet një tjetër ngarkues i ndezjes.
Extended_description-sr.utf-8: Да ли желите да све GRUB 2 фајлове уклоните из /boot/grub фолдера?\n\nОво ће учинити да систем не може да се покрене осим ако други покретачки програм није инсталиран.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Da li želite da sve GRUB 2 fajlove uklonite iz /boot/grub foldera?\n\nOvo će učiniti da sistem ne može da se pokrene osim ako drugi pokretački program nije instaliran.
Extended_description-sv.utf-8: Vill du att alla GRUB 2-filer ska raderas från /boot/grub?\n\nDetta innebär att systemet inte kan starta om ingen annan uppstartshanterare är installerad.
Extended_description-ta.utf-8: எல்லா க்ரப் 2 கோப்புக்களையும் /boot/grub இலிருந்து நீக்க விருப்பமா?\n\nஇது வேறு ஒரு துவக்கியை நிறுவி இருந்தால் ஒழிய கணினியை துவக்க முடியாமல் ஆக்கும்.
Extended_description-th.utf-8: คุณต้องการจะลบแฟ้มของ GRUB 2 ทั้งหมดออกจาก /boot/grub หรือไม่?\n\nการลบนี้จะทำให้ระบบไม่สามารถบูตได้ ยกเว้นมีบูตโหลดเดอร์ตัวอื่นติดตั้งอยู่
Extended_description-tr.utf-8: /boot/grub yolundan bütün GRUB 2 dosyalarının kaldırılmasını istiyor musunuz?\n\nBaşka bir önyükleyici kurulu değilse yapılan bu işlem sistemi başlatılamaz kılacaktır.
Extended_description-ug.utf-8: /boot/grub تىن GRUB 2 نىڭ ھەممە ھۆججەتلىرىنى چىقىرىۋېتەمسىز؟\n\nبۇنداق بولغاندا سىستېمىنى يېتەكلىگىلى بولمايدۇ، باشقا قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ ئورنىتىلسا بۇ باشقا گەپ.
Extended_description-uk.utf-8: Ви бажаєте вилучити всі файли GRUB 2 з /boot/grub?\n\nЦя дія зробить систему не здатною завантажитися, доки інший завантажувач не буде встановлено.
Extended_description-vi.utf-8: Bạn có muốn gỡ bỏ tất cả tập tin GRUB 2 khỏi /boot/grub không?\n\nViệc này làm cho hệ thống không khởi động được trừ khi trình nạp khởi động khác được cài đặt.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 确定想从 /boot/grub 移除全部 GRUB 2 文件吗？\n\n这会使系统不能引导，除非另外安装其它引导器。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 您是否想將所有 GRUB 2 的檔案從 /boot/grub 移除？\n\n除非安裝另一個開機程式，否則將會造成系統無法開機。
Type: boolean
Owners: grub-pc/postrm_purge_boot_grub

Name: grub-pc/timeout
Default: 5
Description: GRUB timeout; for internal use
Type: string
Owners: grub-pc/timeout

Name: grub2/enable_os_prober
Default: false
Description: Run os-prober automatically to detect and boot other OSes?
Description-cy.utf-8: Rhedeg os-prober yn awtomatig i ddarganfod a chychwyn OSau eraill?
Description-de.utf-8: Automatisch os-prober ausführen, um andere Betriebssysteme zu erkennen und zu starten?
Description-el.utf-8: Να γίνει εκτέλεση αυτόματα του os-prober για την ανίχνευση και εκκίνηση άλλων ΛΣ;
Description-eo.utf-8: Ĉu aŭtomate lanĉi os-prober por detekti kaj ekŝargi aliajn OS-ojn?
Description-fr.utf-8: Faut-il exécuter os-prober automatiquement pour détecter et amorcer d'autres systèmes ?
Description-hr.utf-8: Pokrenuti os-prober za automatsko traženje i učitavanje drugih operacijskih sustava?
Description-it.utf-8: Eseguire automaticamente os-prober per rilevare e avviare altri OS?
Description-kk.utf-8: Басқа ОЖ анықтау және жүктеу үшін os-prober автоматты түрде жөнелту керек пе?
Description-ko.utf-8: os-prober를 실행해 자동으로 다른 OS를 검색하고 부팅할까요?
Description-lv.utf-8: Automātiski palaist operētājsistēmu meklētāju, lai atklātu un ielādētu citas OS?
Description-nb.utf-8: Kjør os-prober automatisk for å oppdage og starte opp andre OS-er?
Description-nl.utf-8: os-prober automatisch uitvoeren om andere besturingssystemen te detecteren en op te starten?
Description-no.utf-8: Kjør os-prober automatisk for å oppdage og starte opp andre OS-er?
Description-pt_br.utf-8: Executar os-prober automaticamente para detectar e inicializar outros sistemas operacionais?
Description-ro.utf-8: Doriți ca «os-prober» să fie rulat automat pentru a detecta și a porni alte sisteme de operare?
Description-ru.utf-8: Запускать os-prober для обнаружения и загрузки других ОС?
Description-sv.utf-8: Köra os-prober automatiskt för att upptäcka och starta upp andra operativsystem?
Description-tr.utf-8: os-prober diğer işletim sistemlerini otomatikman bulmak ve önyüklemek için çalıştırılsın mı?
Extended_description: GRUB can use the os-prober tool to attempt to detect other operating systems on your computer and add them to its list of boot options automatically.\n\nIf your computer has multiple operating systems installed, then this is probably what you want. However, if your computer is a host for guest OSes installed via LVM or raw disk devices, running os-prober can cause damage to those guest OSes as it mounts filesystems to look for things.
Extended_description-cy.utf-8: Gall GRUB ddefnyddio'r teclyn os-prober i geisio ddarganfod systemau gweithredu arall ar eich cyfrifiadur a'u ychwanegu yn awtomatig i'r rhestr o ddewisiadau ymgychwyn.\n\nOs oes nifer o systemau gweithredu wedi eu gosod ar eich cyfrifiadur, mae'n debygol mai dyma'r dewis i chi. Fodd bynnag, os yw eich cyfrifiadur yn westeiwr i OSau a osodwyd drwy LVM neu ddyfeisiau disg crai, gall rhedeg os-prober achosi difrod i'r OSau gwadd yma wrth iddo agor systemau ffeilio i chwilio am bethau.
Extended_description-de.utf-8: GRUB kann das Werkzeug os-prober verwenden, um das Erkennen anderer Betriebssystem auf Ihrem Computer zu versuchen und sie automatisch zu der Liste der Startoptionen hinzuzufügen.\n\nFalls auf Ihrem Computer mehrere Betriebssystem installiert sind, dann möchten Sie das wahrscheinlich. Falls Ihr Computer als Betreiber für Gastbetriebssysteme dient, die mittels LVM oder rohen Plattengeräten installiert sind, dann kann die Ausführung von os-prober diese Gastbetriebssysteme beschädigen, da es Dateisysteme einhängt, um nach bestimmten Sachen zu suchen.
Extended_description-el.utf-8: Το GRUB μπορεί να χρησιμοποιήσει το εργαλείο ανίχνευσης ΛΣ os-prober για να προσπαθήσει να ανιχνεύσει άλλα λειτουργικά συστήματα στον υπολογιστή σας και να τα προσθέσει αυτόματα στην λίστα του με τις επιλογές εκκίνησης.\n\nΑν ο υπολογιστής σας έχει εγκατεστημένα πολλαπλά λειτουργικά συστήματα, τότε αυτό είναι που πιθανόν επιθυμείτε. Αν, όμως, ο υπολογιστής σας φιλοξενεί ΛΣ εγκατεστημένα μέσω δίσκων LVM ή συσκευών πραγματικών δίσκων, η εκτέλεση του os-prober μπορεί να προκαλέσει βλάβη σε αυτά τα φιλοξενούμενα ΛΣ καθώς για την αναζήτηση που εκτελεί προσαρτά τα συστήματα αρχείων.
Extended_description-eo.utf-8: GRUB povas uzi la ilon os-prober por provi detekti aliajn operaciumajn sistemojn en via komputilo kaj aldoni ilin al ĝia listo de ekŝargaj ebloj aŭtomate.\n\nSe via komputilo havas plurajn operaciumajn sistemojn instalitajn, do tio ĉi probable estas la dezirata konduto. Tamen, se via komputilo estas gastiganto de OS-oj instalitaj per aparatoj LVM aŭ krudaj diskoj, lanĉo de os-prober povas difektigi tiujn gastigitajn OS-ojn, ĉar ĝi muntas dosiersistemojn por serĉi aĵojn.
Extended_description-fr.utf-8: GRUB peut utiliser os-prober pour essayer de détecter d'autres systèmes d'exploitation sur votre ordinateur et les ajouter automatiquement à la liste des options d'amorçage.\n\nS'il y a plusieurs systèmes d'exploitation installés, vous devriez accepter cette option. En revanche, si ce système est un hôte pour des systèmes invités installés grâce à LVM ou des périphériques bruts, exécuter os-prober peut causer des dégâts à ces systèmes invités. En effet, les systèmes de fichiers seront montés pour être analysés.
Extended_description-hr.utf-8: GRUB može alatom os-prober pokušati pronaći druge operacijske sustave na Vašem računalu i automatski ih dodati na popis za učitavanje.\n\nOvo vjerojatno želite ako je na Vašem računalu instalirano više operacijskih sustava. Međutim, budući da alat pokušava montirati datotečne sustave kako bi pronašao druge operacijske sustave, u slučaju kada su na računalu instalirani virtualni operacijski sustavi na LVM ili 'neobrađene' diskove, može doći do njihovog oštećenja.
Extended_description-it.utf-8: GRUB può usare il programma os-prober per provare a individuare altri sistemi operativi presenti sul computer e aggiungerli automaticamente all'elenco delle scelte all'avvio.\n\nSe sul proprio computer sono installati più sistemi operativi, probabilmente questo è ciò che si desidera. Tuttavia, se il computer fa da host per più SO ospiti installati tramite device LVM o dischi raw, l'uso di os-prober potrebbe danneggiare i SO ospiti dato che per fare la ricerca monta i filesystem.
Extended_description-kk.utf-8: GRUB компьютеріңіздегі басқа операциялық жүйелерді анықтау үшін os-prober құралын пайдалана алады және оларды автоматты түрде жүктеу нұсқаларының тізіміне қоса алады.\n\nЕгер компьютеріңізде бірнеше операциялық жүйелер орнатылған болса, онда бұл қалағаныңыз шығар. Дегенмен, егер компьютеріңіз LVM немесе шикі дискілік құрылғылар арқылы орнатылған қонақ осьтеріне арналған хост болса, os-prober іздеу кезінде файлдар жүйелерін тіркейтін соң сол қонақ ОС-ге зиян келтіруі мүмкін.
Extended_description-ko.utf-8: GRUB에서 os-prober 도구를 사용해 컴퓨터의 다른 운영 체제를 검색하고, 검색된 운영 체제를 부팅 옵션 목록에 자동으로 추가할 수 있습니다.\n\n컴퓨터에 운영 체제가 여러 개 설치된 경우라면, 이 기능을 사용하는 게 좋을 겁니다. 하지만 컴퓨터가 LVM을 통해 또는 디스크 장치에 직접 게스트 운영 체제가 설치되어 있는 호스트 컴퓨터라면, os-prober를 실행하면 os-prober에서 파일 시스템을 마운트해서 검색하기 때문에 이 게스트 운영 체제가 손상될 수 있습니다.
Extended_description-lv.utf-8: GRUB var izmantot operētājsistēmu meklēšanas rīku, lai uz jūsu datora mēģinātu atklāt citas operētājsistēmas un automātiski pievienot tās pie ielādes opcijām.\n\nJa uz jūsu datora ir uzinstalētas vairākas operētājsistēmas, jūs visdrīzāk gribat šo opciju. Savukārt, ja jūsu dators ir saimnieks viesa operētājsistēmai, kas ir uzinstalēts caur LVM vai diska ierīci, tad operētājsistēmu meklētājs var sabojāt tās OS, jo, lai varētu meklēt, tas montē datņu sistēmas.
Extended_description-nb.utf-8: GRUB kan bruke verktøyet os-prober for a forsøke å spore opp andre operativsystemer på datamaskinen din, og legge dem automatisk til listen over oppstartvalg.\n\nHvis datamaskinen din har flere operativsystemer installert, så er dette antagelig det du ønsker.  Derimot, hvis datamaskinen din er vert for gjeste-operativsystemer installert via LVM eller rå diskenheter, så kan bruk av os-prober forårsake skade på disse gjeste-operativsystemene når den monterer filsystemer for å lete etter ting.
Extended_description-nl.utf-8: GRUB kan het gereedschap os-prober gebruiken om te proberen andere besturingssystemen op uw computer te detecteren en ze automatisch toe te voegen aan de lijst met opstartopties.\n\nAls op uw computer meerdere besturingssystemen zijn geïnstalleerd, dan is dit waarschijnlijk wat u zoekt. Als uw computer echter een gastheer is voor gastbesturingssystemen die zijn geïnstalleerd via LVM of ruwe schijfapparaten, kan het uitvoeren van os-prober schade toebrengen aan die gast-besturingssystemen omdat het bestandssystemen aankoppelt om naar dingen te zoeken.
Extended_description-no.utf-8: GRUB kan bruke verktøyet os-prober for a forsøke å spore opp andre operativsystemer på datamaskinen din, og legge dem automatisk til listen over oppstartvalg.\n\nHvis datamaskinen din har flere operativsystemer installert, så er dette antagelig det du ønsker.  Derimot, hvis datamaskinen din er vert for gjeste-operativsystemer installert via LVM eller rå diskenheter, så kan bruk av os-prober forårsake skade på disse gjeste-operativsystemene når den monterer filsystemer for å lete etter ting.
Extended_description-pt_br.utf-8: O GRUB pode usar a ferramenta os-prober para tentar detectar outros sistemas operacionais no seu computador e adicioná-los na lista de opções de inicialização automaticamente.\n\nSe o seu computador tem múltiplos sistemas operacionais instalados, então essa opção é provavelmente o que você quer. Entretanto, se o seu computador é um hospedeiro para sistemas operacionais convidados instalados via LVM ou dispositivos de disco "raw", executar o os-prober pode causar danos a esses sistemas operacionais convidados, uma vez que ele monta os sistemas de arquivos para fazer procuras.
Extended_description-ro.utf-8: GRUB poate folosi instrumentul «os-prober» pentru a încerca să detecteze alte sisteme de operare de pe calculatorul dvs. și să le adauge automat la lista sa de opțiuni de pornire.\n\nDacă calculatorul dvs. are mai multe sisteme de operare instalate, atunci acesta este probabil ceea ce doriți. Cu toate acestea, dacă calculatorul dvs. este o gazdă pentru sistemele de operare invitate instalate prin LVM sau dispozitive de disc brute, rularea lui «os-prober» poate provoca daune acelor sisteme de operare invitate, deoarece montează sistemele de fișiere pentru a căuta lucruri.
Extended_description-ru.utf-8: GRUB с помощью os-prober может находить другие операционные системына компьютере и автоматически добавлять их в список загрузки.\n\nЕсли на компьютере установлено несколько операционных систем, то это то, что вам нужно. Однако, если компьютер является носителем гостевых ОС,установленных в LVM или на неструктурированные дисковые устройства, запуск os-prober может повредить эти гостевые ОС, так как при работе он монтирует файловые системы.
Extended_description-sv.utf-8: GRUB kan använda os-prober verktyget för att försöka upptäcka andra operativsystem på din dator och lägga till dem till sin lista över startalternativ automatiskt.\n\nOm din dator har flera operativsystem installerade är det förmodligen det du vill ha. Men om din dator är en värd för gästoperativsystem installerade via LVM eller rådiskenheter, kan körning av os-prober orsaka skada på dessa gästoperativsystem eftersom det monterar filsystem för att leta reda på saker.
Extended_description-tr.utf-8: GRUB, bilgisayarınızdaki diğer işletim sistemlerini algılamak ve onları önyükleme seçenekleri listesine eklemek için os-prober programını kullanabilir.\n\nEğer bilgisayarınızda birden fazla işletim sistemi kurulu ise, büyük olasılıkla bunu istersiniz. Fakat bilgisayarınız LVM ya da ham disk aygıtları ile kurulmuş konuk işletim sistemleri için bir ev sahibi ise, os-prober bir şeylere bakmak için dosya sistemlerini bağladığı için onu çalıştımak bu konuk işletim sistemlerine zarar verebilir.
Type: boolean
Owners: grub2/enable_os_prober

Name: grub2/force_efi_extra_removable
Default: false
Description: Force extra installation to the EFI removable media path?
Description-be.utf-8: Прымусова ўсталяваць дадаткова па адрасе EFI на зменным носьбце?
Description-bg.utf-8: Допълнително инсталиране в резервния път на EFI за преносими устройства?
Description-ca.utf-8: Forçar la instal·lació addicional de EFI per la ruta a mitjans extraïbles?
Description-cs.utf-8: Vynutit další instalaci do EFI cesty pro výměnná média?
Description-cy.utf-8: Gorfodi gosodiad ychwanegol i'r llwybr cyfrwng symudadwy EFI?
Description-da.utf-8: Fremtving ekstra installation til den flytbare mediesti for EFI?
Description-de.utf-8: Zusätzliche Installation in den Pfad für EFI-Wechselmedien erzwingen?
Description-el.utf-8: Να γίνει εξαναγκασμένη εγκατάσταση στην αποσπώμενη EFI συσκευή;
Description-eo.utf-8: Ĉu perforti kroma instalo al la vojo de demetebla datumportilo EFI?
Description-es.utf-8: ¿Desea forzar la instalación extra a la ruta del medio extraíble EFI?
Description-eu.utf-8: Behartu instalazio gehigarria EFI euskarri aldagarriaren bide-izenean?
Description-fi.utf-8: Pakotetaanko lisäasennus irrotettavissa olevan median EFI-polkuun?
Description-fr.utf-8: Faut-il forcer une installation supplémentaire sur le chemin des supports amovibles EFI ?
Description-he.utf-8: לאלץ התקנה נוספת לנתיב מדיה EFI הניתן להסרה?
Description-hr.utf-8: Prisilno dodatno instalirati u EFI direktorij prijenosnog medija?
Description-id.utf-8: Paksakan instalasi ekstra ke path media lepasan EFI?
Description-is.utf-8: Þvinga aukauppsetningu inn á EFI-slóðina fyrir útskiptanlega miðla?
Description-it.utf-8: Forzare l'installazione sul percorso dei supporti removibili EFI?
Description-ja.utf-8: EFI リムーバブルメディアパスに特別インストールを強制しますか?
Description-kk.utf-8: EFI ауыстырмалы тасушыға қосымша орнатуды мәжбүрлету керек пе?
Description-ko.utf-8: EFI 이동식 미디어 경로에 추가로 강제 설치하시겠습니까?
Description-lt.utf-8: Papildomai priverstinai įdiegti į EFI keičiamųjų laikmenų kelią?
Description-lv.utf-8: Forsēt papildu instalāciju uz EFI noņemamā datu nesēja ceļa?
Description-mr.utf-8: ईएफआय काढण्याजोग्या मिडीया मार्गात अतिरिक्त अधिष्ठापना जबरदस्ती करायची?
Description-nb.utf-8: Tving ekstra installasjon til EFI-stien for flyttbare media?
Description-nl.utf-8: Een extra installatie verplichten in het EFI-pad voor verwijderbare media?
Description-no.utf-8: Tving ekstra installasjon til EFI-stien for flyttbare media?
Description-pl.utf-8: Wymusić dodatkową instalację do ścieżki nośników wymiennych EFI?
Description-pt.utf-8: Forçar a instalação extra para o caminho de media removível EFI?
Description-pt_br.utf-8: Forçar instalação extra no caminho de mídia removível EFI?
Description-ro.utf-8: Se forțează o instalare suplimentară pe calea suportului amovibil EFI?
Description-ru.utf-8: Выполнить принудительную установку в путь съёмных носителей EFI?
Description-sl.utf-8: Prisilna dodatna namestitev v pot EFI na odstranljivem mediju?
Description-sv.utf-8: Forcera installation till flyttbar EFI-media?
Description-th.utf-8: จะบังคับติดตั้งส่วนพิเศษเพิ่มเติมลงในพาธของสื่อถอดเสียบของ EFI หรือไม่?
Description-tr.utf-8: EFI taşınabilir ortam yoluna ek bir kurulum zorlansın mı?
Description-ug.utf-8: مەزكۇر EFI كۆچمە ۋاسىتە يولىنى مەجبۇرىي ھالدا نورمىدىن ئارتۇق ئورنىتامدۇ؟
Description-uk.utf-8: Здійснити примусове встановлення до EFI, розташованого на змінному носії?
Description-vi.utf-8: Buộc cài đặt thêm cho đường dẫn thiết bị di động đa phương tiện EFI?
Description-zh_tw.utf-8: 強制額外的安裝到 EFI 可移動媒體的路徑？
Extended_description: Some EFI-based systems are buggy and do not handle new bootloaders correctly. If you force an extra installation of GRUB to the EFI removable media path, this should ensure that this system will boot Debian correctly despite such a problem. However, it may remove the ability to boot any other operating systems that also depend on this path. If so, you will need to make sure that GRUB is configured successfully to be able to boot any other OS installations correctly.
Extended_description-be.utf-8: Некаторыя EFI-сістэмы утрымліваюць памылкі і некарэктна працуюць з новымі пачатковымі загрузчыкамі. Калі вы прымусова ўсталюеце дадаткова па адрасе EFI на зменным носьбіце, трэба ўпэўніцца, што гэтая сістэма карэктна загрузіць Debian, нягледзячы на такую праблему. Аднак, з-за гэтага можа страціцца магчымасць запусціць любую іншую аперацыйную сістэму (АС), якая таксама выкарыстоўвае гэты носьбіт і шлях. У гэтым выпадку трэба ўпэўніцца, што GRUB правільна сканфігураваны для карэктнага запуску іншай АС.
Extended_description-bg.utf-8: Някои базирани на EFI системи съдържат грешки и не работят добре с добавени програми за начално зареждане (като GRUB). Допълнителното инсталиране на GRUB в резервния път за преносими устройства ще осигури правилно зареждане на Дебиан дори и ако системата има такъв проблем. Това обаче ще попречи на зареждането на други операционни системи, които може да разчитат на този път. В такъв случай трябва да се уверите, че GRUB е настроен да зарежда другите операционни системи.
Extended_description-ca.utf-8: Alguns sistemes basats en EFI tenen errors i no gestionen correctament els nous carregadors d'arrencada. Si forçau la instal·lació del GRUB en mitjans extraïbles, això hauria de garantir que el sistema arranqui correctament amb Debian tot i aquest problema. Però pot impedir que es pugui arrencar un altre sistema operatiu que també depengui de la mateixa ruta. En aquest cas, heu d'assegurar-vos que GRUB està correctament configurat per a arrencar qualsevol altre sistema operatiu correctament.
Extended_description-cs.utf-8: Některé systémy používající EFI obsahují chyby a neumí správně pracovat s novými zavaděči. Vynutíte-li další instalaci GRUBu do EFI cesty pro výměnná, média, mělo by to zajistit, že se na tomto systému bude Debian zavádět i přes zmíněné chyby. Tím však můžete přijít o možnost zavádění jiných operačních systémů, které na této cestě také závisí. V takovém případě si budete muset pohlídat nastavení GRUBu, aby zvládlo zavést ostatní operační systémy.
Extended_description-cy.utf-8: Mae rhai systemau EFI yn wallus ac nid ydynt yn trin llwythwr ymgychwyn newydd yn gywir. Os ydych chi'n gorfodi gosodiad ychwanegol o GRUB i lwybr cyfrwng symudadwy EFI, dylai hyn sicrhau y bydd y system hon yn cychwyn Debian yn gywir er gwaethaf problem o'r fath. Fodd bynnag, efallai y bydd yn dileu'r gallu i gychwyn unrhyw systemau gweithredu eraill sydd hefyd yn dibynnu ar y llwybr hwn. Os felly, bydd angen i chi sicrhau bod GRUB wedi'i ffurfweddu'n llwyddiannus i allu cychwyn unrhyw osodiadau OS eraill yn gywir.
Extended_description-da.utf-8: Nogle EFI-baserede systemer er fejlramte og håndterer ikke nye opstartsindlæsere korrekt. Hvis du fremtvinger en ekstra installation af GRUB til den flytbare mediesti for EFI, bør dette sikre, at systemet vil starte Debian korrekt op på trods af et sådant problem. Det kan dog fjerne muligheden for at starte et andet operativsystem op, som også afhænger af denne sti. Hvis dette er tilfældet, så skal du sikre dig, at GRUB er konfigureret succesfuldt for at kunne starte andre operativsystemer op korrekt.
Extended_description-de.utf-8: Einige EFI-basierte Systeme haben einen Fehler und handhaben neue Bootloader nicht korrekt. Falls Sie eine zusätzliche Installation von GRUB in den Pfad  für EFI-Wechselmedien erzwingen, sollten Sie gewährleisten, dass das System Debian trotz dieses Problems korrekt startet. Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass ein anderes von diesem Pfad abhängiges Betriebssystem nicht mehr starten kann. In diesem Fall müssen Sie sicherstellen, dass GRUB erfolgreich konfiguriert wurde und Installationen beliebiger anderer Betriebssystem korrekt starten können.
Extended_description-el.utf-8: Μερικά συστήματα που βασίζουνται στο EFI είναι ελλειπώς ανεπτυγμένα και δεν διαχειρίζονται τα νέα προγράμματα εκκίνησης σωστά. Αν εξαναγκάσετε το σύστημα να κάνει εγκατάσταση του GRUB στην αποσπώμενη EFI συσκευή, είναι βέβαιο ότι αυτό το σύστημα θα δύναται να εκκινεί το Debian σωστά, ακόμα και να εμφανιστεί τέτοιο πρόβλημα. Παρόλα αυτά, ίσβς αφαιρέσει τη δυνατότητα να εκκινείτε οποιοδήποτε άλλο λειτουργικό σύστημα που ίσως εξαρτάται από αυτή τη συσκευή. Αν υπάρχει άλλο λειτουργικό σύστημα, θα χρειαστεί να σιγουρέψετε ότι ο GRUB είναι σωστά ρυθμισμένος να φορτώνει όλα τα άλλα λειτουργικά.
Extended_description-eo.utf-8: Kelkaj sistemoj surbazitaj je EFI estas problemplenaj kaj ne traktas ĝuste novajn ekŝargilojn. Se vi perfortos kroman instalon de GRUB al la vojo de demetebla datumportilo EFI, tio povos sekurigi ke tiu ĉi sistemo ekŝargos Debian perfekte malgraŭ tia problemo. Tamen, tio povos mortigi la kapablon ekŝargi iun ajn alian operaciuman sistemon kiu ankaŭ dependas de tiu vojo. Tiaokaze, vi devas certigi ke GRUB estas sukcese agordita tiel ke ĝi kapablos ekŝargi iun ajn alian OS-instalon ĝuste.
Extended_description-es.utf-8: Algunos sistemas basados en EFI son defectuosos y no manejan los nuevos cargadores de inicio correctamente. Si fuerza la instalación extra de GRUB en la ruta del medio extraíble EFI, debería asegurarse de que este sistema iniciará Debian correctamente a pesar de semejante problema. Sin embargo, esto puede eliminar la capacidad de iniciar cualquier otro sistema operativo que dependa de esta ruta. Si fuera así, necesitará asegurarse que GRUB se ha configurado correctamente para ser capaz de iniciar sin problemas cualquier otro sistema operativo instalado.
Extended_description-eu.utf-8: EFIn oinarritutako sistema batzuk akastunak dira, eta ez dituzte abioko kargatzaile berriak ongi kudeatzen. EFI euskarri aldagarriaren bide-izenean GRUBen instalazio gehigarria behartzen baduzu, ziurtatu beharko luke sistema honek Debian ongi abiatuko duela arazo horrez gain. Hala ere, honek bide-izen honen mende dauden beste edozer sistema eragile abiatzeko gaitasuna ken dezake. Horrela bada, ziurtatu zaitez GRUB ongi konfiguratuta dagoela beste edozer SE-ren instalazioak ongi abiatzeko.
Extended_description-fi.utf-8: Jotkin EFI-järjestelmät sisältävät ohjelmavirheitä joidenka takia ne eivät käsittele alkulatausohjelmia oikein. Jos pakotat GRUB:n lisäasentamisen irrotettavissa olevan median EFI-polkuun, järjestelmän pitäisi kyetä käynnistämään Debian riippumatta kyseisenkaltaisista ongelmista. Tämä kuitenkin saattaa poistaa mahdollisuuden muiden käyttöjärjestelmien käynnistämiseen, mikäli ne riippuvat samasta polusta. Tässä tapauksessa tulee varmistaa, että GRUBin asetukset on tehty niin, että GRUBista voidaan käynnistää nämä muut käyttöjärjestelmät oikein.
Extended_description-fr.utf-8: Certains systèmes EFI ne gèrent pas correctement les nouveaux chargeurs d'amorçage. Si vous forcez l'installation de GRUB sur le chemin des supports amovibles EFI, cela garantira que ce système pourra malgré tout démarrer Debian. Par contre, cela interdira le démarrage de tout autre système d'exploitation qui dépendrait aussi de ce chemin. Si c'est le cas, vous devez vous assurer que GRUB lui-même est configuré pour démarrer les autres systèmes d'exploitation.
Extended_description-he.utf-8: כמה מערכות מבוססות EFI מכילות בגים ואינן מתמודדות נכונות עם מאתחלים חדשים. אם הינך מאלץ התקנה נוספת של GRUB לנתיב מדיה EFI הניתן להסרה, הדבר אמור להבטיח שהמערכת תאתחל נכון את Debian למרות בעיה כזו. עם זאת, הדבר עלול למנוע אתחול כל מערכת הפעלה אחרת שתלויה גם כן בנתיב זה. אם זה המצב, תצטרך לוודא ש-GRUB הוגדר בהצלחה כדי שתוכל לאתחל נכון כל מערכת הפעלה מותקנת אחרת.
Extended_description-hr.utf-8: Neki EFI sustavi imaju bugove i ne rade ispravno s novim boot učitavačima. Ako prisilno dodatno instalirate GRUB u EFI direktorij prijenosnog medija, sustav bi trebao ispravno učitati Debian unatoč navedenom problemu. Međutim, to može onemogućiti učitavanje ostalih operacijskih sustava koji također ovise o ovom direktoriju. Ako je tako, morat ćete osigurati da je GRUB uspješno postavljen za ispravno učitavanje ostalih instaliranih operacijskih sustava.
Extended_description-id.utf-8: Beberapa sistem berbasis EFI memiliki bug dan tidak menangani bootloader baru dengan benar. Jika Anda memaksa instalasi tambahan GRUB ke path media lepasan EFI, ini harus memastikan bahwa sistem ini akan mem-boot Debian dengan benar meskipun ada masalah seperti itu. Namun, itu dapat menghilangkan kemampuan untuk mem-boot sistem operasi lain yang juga bergantung pada path ini. Jika demikian, Anda perlu memastikan bahwa GRUB dikonfigurasi dengan sukses untuk dapat mem-boot instalasi OS lainnya dengan benar.
Extended_description-is.utf-8: Sum EFI-kerfi eru ekki villulaus og meðhöndla nýja ræsistjóra (bootloaders) ekki rétt. Ef þú þvingar aukauppsetningu af GRUB inn á EFI-slóðina fyrir útskiptanlega miðla, ætti það að tryggja að Debian ræsist rétt þrátt fyrir slíka galla. Hinsvegar, þetta gæti líka skemmt hæfnina til að ræsa önnur stýrikerfi sem einnig eru háð notkun á þessari slóð. Ef sú er raunin, þá verður þú að ganga úr skugga um að GRUB sé sett upp á fullnægjandi máta til þess að geta ræst rétt öll önnur stýrikerfi.
Extended_description-it.utf-8: Alcuni sistemi EFI hanno degli errori e non gestiscono correttamente i nuovi bootloader. Forzando un'installazione aggiuntiva di GRUB sul percorso dei supporti removibili, si garantisce che il sistema avvierà Debian nonostante questo tipo di problemi. Tuttavia ciò potrebbe impedire l'avvio di qualsiasi altro sistema operativo che dipende dallo stesso percorso; in tal caso occorre accertarsi che GRUB sia configurato in modo che possa avviare correttamente qualsiasi altro SO installato.
Extended_description-ja.utf-8: 一部の EFI ベースのシステムにはバグがあり、正しく新しいブートローダーを扱うことができません。EFI リムーバブルメディアパスに GRUB の特別インストールを強制すると、この問題にもかかわらず、このシステムで正常に Debian が起動するでしょう。しかし、それはまた、このパスに依存するすべてのほかのオペレーティングシステムを起動する機能を削除することがあります。その場合は、ほかにインストールされた OS が正常に起動するよう GRUB を適切に設定する必要があります。
Extended_description-kk.utf-8: Кейбір EFI негізіндегі жүйелер толығымен дұрыс жасамайды және жаңа жүктеушілерді дұрыс өңдемейді. Егер сіз қосымша түрде GRUB-ты EFI ауыстырмалы тасушыға орнатсаңыз, осы мәселеге қарамастан, бұл әрекет бұл жүйенің Debian-ды дұрыс жүктейтінін қамтамасыз етуі тиіс. Алайда, ол тасушыға тәуелді басқа операциялық жүйелердің жүктеле алмауына әкеп соғуы мүмкін. Олай болса сізге GRUB барлық басқа ОЖ-ды жүктей алатындай етіп дұрыс бапталғанына көз жеткізу керек.
Extended_description-ko.utf-8: 일부 EFI 기반 시스템에는 버그 때문에 새로운 부트로더를 제대로 처리하지 못합니다. GRUB을 EFI 이동식 미디어 경로에 추가로 강제 설치하면, 이러한 버그가 있더라도 데비안 부팅이 제대로 된다고 보장할 수 있습니다. 하지만 이 경로에 의존하는 다른 운영체제가 있으면 그 운영체제로 부팅할 수 없게 됩니다. 이런 경우 다른 운영체제로 부팅할 수 있도록 GRUB을 설정하십시오.
Extended_description-lt.utf-8: Kai kurios EFI veiksena veikiančios sistemos turi klaidų ir negeba korektiškai dirbti su naujomis paleidyklėmis. „GRUB“ paleidyklę papildomai priverstinai įdiegus į EFI keičiamųjų laikmenų kelią, turėtų būti užtikrintas korektiškas „Debian“ paleidimas tokiose sistemose. Kita vertus, tai galimai užkirstų kelią paleisti kitas operacines sistemas, paleidimui taip pat naudojančias šį kelią. Jeigu taip nutiktų, jums tektų užtikrinti, kad „GRUB“ paleidyklė sukonfigūruota tinkamai ir geba korektiškai paleisti šias operacines sistemas.
Extended_description-lv.utf-8: Dažas EFI sistēmas ir satur kļūdas un nespēj pareizi apstrādāt jaunus sistēmas ielādētājus. Ja forsēsiet GRUB instalēšanu uz EFI noņemamā datu nesēja ceļa, tam vajadzētu pārliecināties, ka šī sistēma pareizi ielādēs Debian, neskatoties uz šādām problēmām. Bet tas var liegt iespēju ielādēt jebkuru citu operētājsistēmu, kas ir atkarīga no šī ceļa. Ja tā, jums būs jāpārliecinās, ka GRUB ir veiksmīgi nokonfigurēts un varēs veiksmīgi ielādēt citas OS instalācijas.
Extended_description-mr.utf-8: काही ईएफआय-आधारित प्रणाली दोषपूर्ण असतात व नवीन आरंभसूचकांना योग्य रीतीने हाताळत नाहीत. तुम्ही ईएफआय काढण्याजोग्या मिडीया मार्गात ग्रबची अतिरिक्त अधिष्ठापना जबरदस्ती केल्यास, त्यामुळे अशी समस्या असूनही ही प्रणाली डेबियन योग्यरीत्या आरंभ करेल याची खात्री होईल. तथापि, त्यामुळे याच मार्गावर अवलंबून असणारी अन्य एखादी प्रचालन प्रणाली आरंभ होण्याची क्षमता काढून टाकली जाऊ शकते. असे असल्यास, अन्य एखादी प्रणाली योग्य रीतीने आरंभ होण्यासाठी ग्रब यशस्वीपणे संरचित केला गेला असल्याची खातरजमा तुम्ही करणे गरजेचे आहे.
Extended_description-nb.utf-8: Noen EFI-baserte systemer har feil og feilhåndterer nye oppstartlastere. Hvis du tvinger en ekstra installasjon av GRUB til EFI-stien for flyttbare media, så  bør dette sikre at systemet vil korrekt starte opp Debian på tross av slike feil. Dette kan dog fjerne muligheten for å starte opp et annet operativsystem som også er avhengig av denne stien.  Hvis det er tilfelle, så vil du måtte sikre at GRUB lar seg sette opp korrekt for å være i stand til å starte opp andre operativsysteminstallasjoner.
Extended_description-nl.utf-8: Sommige op EFI gebaseerde systemen bevatten fouten en gaan niet correct om met de nieuwe opstartprogramma's. Indien u een extra installatie van GRUB in het EFI-pad voor verwijderbare media vraagt, zou dit moeten garant staan voor het feit dat dit systeem ondanks dit probleem Debian toch correct zal opstarten. Dit kan er evenwel toe leiden dat andere besturingssystemen die ook van dit pad gebruik maken, niet langer in staat zullen zijn op te starten. In voorkomend geval zult u er moeten zorg voor dragen dat GRUB succesvol geconfigureerd wordt om eventueel andere geïnstalleerde besturingssystemen correct te kunnen opstarten.
Extended_description-no.utf-8: Noen EFI-baserte systemer har feil og feilhåndterer nye oppstartlastere. Hvis du tvinger en ekstra installasjon av GRUB til EFI-stien for flyttbare media, så  bør dette sikre at systemet vil korrekt starte opp Debian på tross av slike feil. Dette kan dog fjerne muligheten for å starte opp et annet operativsystem som også er avhengig av denne stien.  Hvis det er tilfelle, så vil du måtte sikre at GRUB lar seg sette opp korrekt for å være i stand til å starte opp andre operativsysteminstallasjoner.
Extended_description-pl.utf-8: Niektóre oparte na EFI systemy mają błędy i nie obsługują poprawnie nowych programów rozruchowych. Jeśli wymusisz dodatkową instalację GRUB-a do ścieżki nośników wymiennych EFI, powinno to zapewnić, że system załaduje Debiana prawidłowo mimo tego problemu. Jednak może to także uniemożliwić ładowanie innych systemów operacyjnych, które również zależą od tej ścieżki. W takiej sytuacji będziesz musiał upewnić się, że GRUB jest skonfigurowany poprawnie i będzie mógł ładować te systemy.
Extended_description-pt.utf-8: Alguns sistemas baseados em EFI possuem bugs e não irão gerir os novos bootloaders correctamente. Se forçar uma instalação extra do GRUB para o caminho de media removível EFI  por favor assegure-se que o sistema irá arrancar com o Debian correctamente apesar do problema. Além disso poderá remover o arranque de qualquer sistema operativo que também dependa deste caminho. Se assim for terá que se certificar que o GRUB é configurado correctamente para que possa arrancar com instalações de outros sistemas operativos.
Extended_description-pt_br.utf-8: Alguns sistemas baseados em EFI contém bugs e não lidam corretamente com novos carregadores de inicialização. Se você forçar uma instalação extra do GRUB no caminho de mídia removível EFI, isso deverá assegurar que este sistema inicializará o Debian corretamente, apesar desse problema. No entanto, isso pode remover a habilidade de inicializar quaisquer outros sistemas operacionais que também dependam desse caminho. Caso afirmativo, você precisará certificar-se de que o GRUB seja configurado com sucesso para ser capaz de inicializar corretamente quaisquer instalações de outros sistemas operacionais.
Extended_description-ro.utf-8: Anumite sisteme EFI au probleme și nu funcționează corect cu încărcători de sistem noi. Forțând o instalare GRUB suplimentară în calea EFI pentru suporturi amovibile ar trebui să asigure o încărcare corectă a sistemului Debian chiar și în cazul acestor probleme. Totuși, în acest fel este posibil să pierdeți posibilitatea de încărcare a altor sisteme care depind de aceiași metodă. În acest caz va trebui să vă asigurați că GRUB este configurat corect pentru a putea încărca și orice alte sisteme de operare.
Extended_description-ru.utf-8: Некоторые системы на основе EFI содержат ошибки и неправильно работают с новыми системными загрузчиками. Если выполнить принудительную установку GRUB в путь съёмных носителей EFI, то на такой системе Debian будет запускаться несмотря на эту проблему. Однако это может привести к отказу запуска всех остальных операционных систем, которые также зависят от этого пути. Проверьте, что GRUB правильно настроен для загрузки любой другой ОС.
Extended_description-sl.utf-8: Nekateri sistemi na osnovi EFI imajo napake in ne morejo pravilno uporabljati novih zagonskih nalagalnikov. Če prisilno dodatno namestite GRUB v pot EFI na odstranljivem mediju, bi to moralo zadostovati, da bo, kljub tem težavam, lahko sistem zagnal Debian. Zaradi tega pa mogoče ne boste mogli več zagnati drugih operacijskih sistemov, ki so odvisni od te poti. V takem primeru morate preveriti, da je GRUB pravilno nastavljen in boste lahko zagnali tudi druge operacijske sisteme.
Extended_description-sv.utf-8: Vissa EFI-baserade system beter sig felaktigt och kan inte hantera nyare uppstartshanterare korrekt. Om Grub-installationen forceras in i en flyttbar EFI-enhet så ska detta säkerställa att systemet kommer att starta Debian korrekt oavsett sådana problem. Å andra sidan kan detta innebära att andra operativsystem inte kan startas eftersom de är beroende av den sökvägen. Om detta är fallet behöver du säkerställa att Grub ställts in komplett för att kunna starta andra operativsystem korrekt.
Extended_description-th.utf-8: ระบบที่อิง EFI บางระบบมีข้อบกพร่อง และไม่ได้จัดการบูตโหลดเดอร์ตัวใหม่ๆ อย่างถูกต้อง ถ้าคุณบังคับติดตั้งส่วนพิเศษเพิ่มเติมของ GRUB ลงในพาธของสื่อถอดเสียบของ EFI ก็จะช่วยให้แน่ใจได้ว่าระบบนี้จะบูตเดเบียนได้อย่างถูกต้องแม้จะมีปัญหาดังกล่าว อย่างไรก็ตาม การติดตั้งดังกล่าวอาจทำให้ไม่สามารถบูตระบบปฏิบัติการอื่นที่อิงอาศัยพาธนี้อยู่ด้วยได้ ซึ่งหากเป็นเช่นนั้น คุณจะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ตั้งค่า GRUB ได้สำเร็จเพื่อให้สามารถบูตระบบปฏิบัติการอื่นได้อย่างถูกต้องด้วย
Extended_description-tr.utf-8: Bazı EFI tabanlı sistemler hatalı olduklarından yeni önyükleyicileri olması gerektiği gibi yönetmezler. EFI taşınabilir ortam yoluna ek bir GRUB kurulumu yapılmasını zorlarsanız, bu yaklaşımınız söz konusu soruna rağmen sisteminizin Debian'ı düzgün bir biçimde başlamasını sağlayacaktır. Öte yandan bu durum aynı ortam yoluna bağlı başka işletim sistemleri varsa, onların önyüklenebilirliğini ortadan kaldırabilir. Böyleyse, GRUB'un diğer işletim sistemlerini de düzgün bir biçimde başlatabilecek şekilde başarı ile yapılandırıldığından emin olmalısınız.
Extended_description-ug.utf-8: بىر قىسىم EFI ئاساسىدىكى سىستېمىلاردا مەسىلە بار ئۇنىڭ ئۈستىگە يېڭى يېتەكلەشنى يۈكلەش پىروگراممىسىنى توغرا بىر تەرەپ قىلالمايدۇ. ئەگەر GRUB نى EFI  كۆچمە ۋاسىتە يولىغا مەجبۇرىي ھالدا نورمىدىن ئارتۇق ئورناتقاندا، بۇ سىستېمىنىڭ Debian نى نورمال قوزغىتىشقا كاپالەتلىك قىلىش كېرەك، گەرچە بۇنداق مەسىلە بولسىمۇ ئەمما ئۇ باشقا مەشغۇلات سىستېمىسى يېتەكلەشتە تايىنىدىغان يولنى ئۆچۈرۈۋېتىشى مۇمكىن. ئەگەر شۇنداق بولسا، باشقا مەشغۇلات سىستېمىسىنى ئورنىتىشنى نورمال قوزغىتىش ئۈچۈن GRUB نىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك سەپلەنگەنلىكىگە كاپالەتلىك قىلىڭ.
Extended_description-uk.utf-8: Деякі EFI-системи мають вади, що не дають їм коректно працювати із новими завантажувачами. Якщо ви виконаєте примусове встановлення GRUB на змінний носій із EFI, то Debian буде завантажуватися незважаючи на цю проблему. Проте ви можете втратити можливість завантажувати інші операційні системи, що залежать від цього розташування. Якщо так, то переконайтеся, що GRUB налаштовано належним чином щоб завантажувати правильно інші ОС.
Extended_description-vi.utf-8: Một số hệ thống dựa trên EFI có lỗi và không thể xử lý bootloader mới một cách chính xác. Nếu bạn buộc cài đặt GRUB thêm vào đường dẫn thiết bị di động đa phương tiện EFI, nó có thể đảm bảo rằng hệ thống này sẽ khởi động Debian một cách đúng đắn bất chấp trục trặc. Tuy vậy, nó có thể làm mất đi khả năng khởi động các hệ điều hành khác cái mà cũng phụ thuộc vào đường dẫn này. Nếu thế, bạn sẽ cần chắc chắn là GRUB được cấu hình thành công để có thể khới động bất kỳ OS đã cài đặt nào một cách chính xác.
Extended_description-zh_tw.utf-8: 一些基於 EFI 的系統是不穩定的，無法正確處理新的引導程序。如果強制額外安裝 GRUB 到可移動 EFI 媒體路徑，應該可以確保這個系統將正常啟動 Debian。但是，它可能會移除其它需要這個路徑的作業系統的啟動能力。如果是這樣，您需要確保 GRUB 設定成功，這樣其它的作業系統才能正常開機。
Type: boolean
Owners: grub2/force_efi_extra_removable

Name: grub2/gnumach_cmdline
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: string
Owners: grub2/gnumach_cmdline

Name: grub2/kfreebsd_cmdline
Description: kFreeBSD command line:
Description-ast.utf-8: Linia comandos kFreeBSD:
Description-be.utf-8: Радок камандаў для ядра kFreeBSD:
Description-bg.utf-8: Команден ред за kFreeBSD:
Description-ca.utf-8: Línia d'ordres de kFreeBSD:
Description-cs.utf-8: Parametry pro kFreeBSD:
Description-cy.utf-8: llinell orchymyn kFreeBSD:
Description-da.utf-8: Kommandolinje for kFreeBSD:
Description-de.utf-8: Befehlszeile für kFreeBSD:
Description-dz.utf-8: kFreeBSD བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:
Description-el.utf-8: Γραμμή εντολών kFreeBSD:
Description-eo.utf-8: Ordon-linio de kFreeBSD:
Description-es.utf-8: Línea de órdenes de kFreeBSD:
Description-eu.utf-8: KFreeBSD-ko komando-lerroa:
Description-fa.utf-8: خط فرمان kFreeBSD:
Description-fi.utf-8: kFreeBSD:n komentorivi:
Description-fr.utf-8: Ligne de commande de kFreeBSD :
Description-gl.utf-8: Liña de comando de kFreeBSD:
Description-gu.utf-8: kFreeBSD આદેશ:
Description-he.utf-8: שורת הפקודה של kFreeBSD:
Description-hr.utf-8: kFreeBSD naredbeni redak:
Description-hu.utf-8: kFreeBSD parancssor:
Description-id.utf-8: Baris perintah kFreeBSD:
Description-is.utf-8: kFreeBSD skipanalína:
Description-it.utf-8: Riga di comando kFreeBSD:
Description-ja.utf-8: kFreeBSD コマンドライン:
Description-kk.utf-8: kFreeBSD командалық жолы:
Description-km.utf-8: ពាក្យ​បញ្ជា kFreeBSD ៖
Description-ko.utf-8: kFreeBSD 명령어:
Description-lt.utf-8: „kFreeBSD“ komandos eilutė:
Description-lv.utf-8: kFreeBSD komandrinda:
Description-mr.utf-8: केफ्रीबीएसडी आदेश ओळ:
Description-nb.utf-8: Kommandolinje i kFreeBSD:
Description-nl.utf-8: kFreeBSD-commandoregel:
Description-no.utf-8: Kommandolinje i kFreeBSD:
Description-pl.utf-8: Wiersz poleceń do kFreeBSD:
Description-pt.utf-8: linha de comandos kFreeBSD:
Description-pt_br.utf-8: Linha de comando kFreeBSD:
Description-ro.utf-8: Linia de comandă kFreeBSD:
Description-ru.utf-8: Командная строка kFreeBSD:
Description-si.utf-8: kFreeBSD විධාන රේඛාව:
Description-sk.utf-8: Príkazový riadok kFreeBSD:
Description-sl.utf-8: Ukazna vrstica kFreeBSD:
Description-sq.utf-8: Linja komanduese kFreeBSD
Description-sr.utf-8: kFreeBSD командна линија:
Description-sr@latin.utf-8: kFreeBSD komandna linija:
Description-sv.utf-8: kFreeBSD kommandorad:
Description-ta.utf-8: கேப்ரீபிஎஸ்டி கட்டளை வரி:
Description-th.utf-8: พารามิเตอร์สำหรับบูต kFreeBSD:
Description-tr.utf-8: kFreeBSD komut satırı:
Description-ug.utf-8: kFreeBSD بۇيرۇق قۇرى:
Description-uk.utf-8: Рядок параметрів ядра kFreeBSD:
Description-vi.utf-8: Dòng lệnh kFreeBSD:
Description-zh_cn.utf-8: kFreeBSD 参数：
Description-zh_tw.utf-8: kFreeBSD 命令列：
Extended_description: The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is correct, and modify it if necessary. The command line is allowed to be empty.
Extended_description-ast.utf-8: La siguiente llinia de comandu kFreeBSD salió de /etc/default/grub o del parámetru `kopt' nel menú Legacy GRUB menu.lst. Por favor, comprueba que ye correuto, y modificalo si ye necesario. La lliniea de comandu puede tar erma.
Extended_description-be.utf-8: Гэты радок камандаў для kFreeBSD узяты з файлу /etc/default/grub або з параметру `kopt' у файле наладак (menu.lst) папярэдняй версіі GRUB (Legacy). Калі ласка, пераканайцеся, што каманды запісаныя правільна, або папраўце іх, калі трэба. Гэты радок камандаў можа быць пустым.
Extended_description-bg.utf-8: Следния команден ред за зареждане на kFreeBSD беше извлечен от /etc/default/grub или от параметъра „kopt“ от файла menu.lst на стария GRUB. Проверете го и ако е нужно го коригирайте. Допустимо е командният ред да бъде празен.
Extended_description-ca.utf-8: La línia d'ordres de kFreeBSD següent ha sigut extreta de /etc/default/grub o del paràmetre «kopt» del fitxer menu.lst del GRUB Legacy. Verifiqueu que és correcta, i modifiqueu-la si és necessari. La línia d'ordres pot ser buida.
Extended_description-cs.utf-8: Následující řádka s parametry pro kFreeBSD byla získána ze starého souboru menu.lst z parametru „kopt“ nebo ze souboru /etc/default/grub. Zkontrolujte prosím, zda jsou parametry v pořádku a případně je upravte do požadované podoby. Řádka s parametry může být i prázdná.
Extended_description-cy.utf-8: Mae'r llinell orchymyn kFreeBSD canlynol wedi ei dynnu o /etc/default/grub neu'r paramedr 'kopt' yn ffeil menu.lst GRUB etifeddol. Gwiriwch fod hyn yn gywir a newidiwch os oes angen. Caniateir i'r linell orchymyn fod yn wag.
Extended_description-da.utf-8: Den følgende kommandolinje i kFreeBSD blev udtrukket fra /etc/default/grub eller fra parameteren `kopt' i GRUB Legacys menu.lst. Verificer venligst at den er korrekt, og ændre den om nødvendigt. Kommandolinjen må være tom.
Extended_description-de.utf-8: Die folgende kFreeBSD-Befehlszeile wurde aus /etc/default/grub oder dem Parameter »kopt« in der Datei menu.lst von GRUB Legacy extrahiert. Bitte überprüfen Sie, ob diese korrekt ist und passen Sie sie an, wenn das erforderlich ist. Diese Befehlszeile darf leer sein.
Extended_description-dz.utf-8: འོག་གི་  kFreeBSD བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་ /etc/default/grub or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst ལས་ ཕྱིར་འདོན་འབད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ངེས་དེན་ཨིནམ་བདེན་སྦྱོར་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ལེགས་བཅོས་འབད། བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་ སྟོངམ་ཨིན་རུང་བཏུབ།
Extended_description-el.utf-8: Η επόμενη γραμμή εντολών του kFreeBSD έχει εξαχθεί από το αρχείο /etc/default/grub ή από την παράμετρο `kopt' στο αρχείο menu.lst του GRUB Legacy.  Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι είναι ορθή και τροποποιήστε την αν είναι απαραίτητο. Η γραμμή επιτρέπεται να είναι κενή.
Extended_description-eo.utf-8: La jena linuksa komand-linio de kFreeBSD estas elprenita el /etc/default/grub aŭ el la parametro 'kopt' en la menu.lst de malaktuala GRUB. Bonvolu kontroli ĉu ĝi estas korekta, kaj modifu ĝin laŭ neceso. Estas permesate ke la komand-linio estu malplena.
Extended_description-es.utf-8: La siguiente línea de órdenes de kFreeBSD se extrajo del fichero «/etc/default/grub» o del parámetro «kopt» en el fichero «menu.lst» de la versión anterior de GRUB. Compruebe que es correcta y modifíquela si es necesario. La línea de órdenes se puede dejar en blanco.
Extended_description-eu.utf-8: KFreeBSD-ko komando-lerro hau /etc/default/grub edo GRUB zaharraren menu.lst fitxategiko 'kopt' parametrotik atera da. Egiaztatu zuzena dela, eta eraldatu behar izanez gero. Komando-lerroa hutsik egotea baimenduta dago.
Extended_description-fa.utf-8: خط فرمان kFreeBSD ذیل از /etc/default/grub یا پارامتر های `kopt' در فایل menu.lst از گراب قدیمی استخراج شده است. لطفاً صحت آن را بررسی کنید، و در صورت لزوم آن را تغییردهید. این خط فرمان می‌تواند خالی باشد.
Extended_description-fi.utf-8: GRUBin aiemman version tiedostosta menu.lst parametrista ”kopt” tai tiedostosta /etc/default/grub löydettiin seuraava kFreeBSD:n komentorivi. Varmista, että se on kunnossa ja muuta sitä tarvittaessa. Komentorivin on sallittua myös olla tyhjä.
Extended_description-fr.utf-8: La ligne de commande de kFreeBSD suivante a été récupérée via le fichier /etc/default/grub ou le paramètre « kopt » du fichier menu.lst utilisé par la version originelle de GRUB. Veuillez contrôler qu'elle est correcte et la modifier si nécessaire. Cette ligne de commande peut être vide.
Extended_description-gl.utf-8: A seguinte liña de comando de kFreeBSD sacouse de /etc/default/grub, ou do parámetro «kopt» no ficheiro menu.lst de GRUB Legacy. Verifique que sexa correcta e modifíquea de ser preciso. A liña de comando pódese deixar baleira.
Extended_description-gu.utf-8: નીચેનાં kFreeBSD આદેશ /etc/default/grub અથવા GRUB પરંપરાગત menu.lst ના `kopt' પરિમાણમાંથી નીકાળવામાં આવ્યા છે. મહેરબાની કરી ખાતરી કરો કે એ સાચા છે, અને જરુરી હોય તો તેને બદલો. આદેશ ખાલી રાખવાનું માન્ય છે.
Extended_description-he.utf-8: שורת פקודת kFreeBSD הבאה נשלפה מ-‎/etc/default/grub או מפרמטר'kopt' ב-menu.lst הישן של GRUB. בבקשה לוודא ששורת פקודה זו נכונה ועדכן אותה אם צריך. ניתן להשאיר שורת פקודה זו ריקה.
Extended_description-hr.utf-8: Ovaj naredbeni redak za kFreeBSD kernel je preuzet iz /etc/default/grub ili iz parametra 'kopt' u GRUB Legacy datoteci menu.lst. Molim provjerite je li ispravan i, ako je potrebno, uredite ga. Naredbeni redak smije biti prazan.
Extended_description-hu.utf-8: A következő kFreeBSD parancssor az /etc/default/grub vagy a régi GRUB menu.lst fájljában lévő `kopt' paraméterből származik. Kérlek ellenőrizd, hogy helyes-e, és módosítsd, ha szükséges. A parancssor lehet üres is.
Extended_description-id.utf-8: Baris perintah kFreeBSD berikut ini disadur dari /etc/default/grub atau parameter 'kopt' di menu.lst pada GRUB Warisan. Pastikan kebenarannya dan suntinglah bila perlu. Baris perintahnya diperbolehkan kosong.
Extended_description-is.utf-8: Eftirfarandi kFreeBSD skipanalína fannst í /etc/default/grub eða í `kopt' viðfanginu í eldri GRUB menu.lst. Gakktu úr skugga um að þetta sé rétt og breyttu því ef það er nauðsynlegt. Skipanalínan má vera auð.
Extended_description-it.utf-8: La seguente riga di comando kFreeBSD è stata estratta da /etc/default/grub oppure dal parametro "kopt" presente nel file menu.lst di GRUB Legacy. Controllare che sia corretta e modificarla se necessario. La riga di comando può essere vuota.
Extended_description-ja.utf-8: 以下の kFreeBSD のコマンドラインは、/etc/default/grub か GRUB Legacy の menu.lst 上の「kopt」パラメータから取得されています。これが正しいものであるかを確認して、必要であれば修正してください。コマンドラインは空でも構いません。
Extended_description-kk.utf-8: Келесі kFreeBSD командасы /etc/default/grub ішінен не GRUB Legacy menu.lst ішіндегі `kopt' параметрінен алынды. Оның дұрыстығын тексеріп, керек болса, өзгертіңіз. Бұл командалық жол бос болса да болады.
Extended_description-km.utf-8: ពាក្យ​បញ្ជា kFreeBSD ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​ដកស្រង់​ចេញ​ពី /etc/default/grub ឬ menu.lst ចាស់ៗ​នៅ​ក្នុង GRUB ។ សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​វា​ត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទទេ ។
Extended_description-ko.utf-8: 다음 kFreeBSD 명령어를 /etc/default/grub 파일 또는 GRUB 구버전의 menu.lst의 `kopt' 파라미터에서 뽑아냈습니다. 명령어가 올바른지 확인하고 필요하다면 수정하십시오. 명령어는 비워 둘 수도 있습니다.
Extended_description-lt.utf-8: Iš „/etc/default/grub“ failo arba senosios „GRUB“ konfigūraciniame faile „menu.lst“ nurodyto „kopt“ parametro išrinkta žemiau pateikta „kFreeBSD“ komandos eilutė. Patikrinkite, ar ji tinkama ir jei reikia, ją patikslinkite. Komandos eilutė gali būti ir tuščia.
Extended_description-lv.utf-8: Sekojošā kFreeBSD komandrinda tika izvilkta no /etc/default/grub vai `kopt' parametra GRUB mantojuma menu.lst. Lūdzu, pārliecinieties, ka tā ir pareiza un, ja vajag, mainiet to. Komandrinda drīkst būt tukša.
Extended_description-mr.utf-8: पुढील केफ्रीबीएसडी आदेश ओळ /etc/default/grub ग्रब लीगसीच्या menu.lst मधील `kopt' घटकमूल्यामधून मिळवली आहे. कृपया ती योग्य आहे का, याची खातरजमा करा व आवश्यकता असल्यास बदल करा. आदेश ओळ रिकामी ठेवण्याची अनुमती असते.
Extended_description-nb.utf-8: Den følgende kFreeBSD-kommandolinjen ble trukket ut fra /etc/default/grub eller fra parameteren `kopt' i GRUB Legacys menu.lst. Verifiser at den er korrekt, og endre den om nødvendig. Det er lov at kommandolinjen er tom.
Extended_description-nl.utf-8: De volgende kFreeBSD-commandoregel is gebaseerd op /etc/default/grub of op de 'kopt'-parameter, gevonden in het bestand menu.lst van GRUB oude-stijl. Gelieve deze op correctheid te controleren en indien nodig aan te passen. De commandoregel mag leeg zijn.
Extended_description-no.utf-8: Den følgende kFreeBSD-kommandolinjen ble trukket ut fra /etc/default/grub eller fra parameteren `kopt' i GRUB Legacys menu.lst. Verifiser at den er korrekt, og endre den om nødvendig. Det er lov at kommandolinjen er tom.
Extended_description-pl.utf-8: Następujące polecenie do kFreeBSD zostało wyodrębnione z /etc/default/grub lub z parametru "kopt" w menu.lst GRUB-a Legacy. Proszę sprawdzić czy jest właściwe i zmodyfikować go, jeśli to konieczne. Wiersz z poleceniem może być pusty.
Extended_description-pt.utf-8: A seguinte linha de comandos kFreeBSD foi extraída a partir de /etc/default/grub ou do parâmetro `kopt' no menu.lst do GRUB Legacy. Por favor verifique que está correcta, e modifique se necessário. É permitido que a linha esteja vazia.
Extended_description-pt_br.utf-8: A linha de comando kFreeBSD a seguir foi extraída de /etc/default/grub ou do parâmetro 'kopt' do menu.lst do GRUB Legado. Por favor, verifique se ela está correta, e modifique-a se necessário. A linha de comando pode ser vazia.
Extended_description-ro.utf-8: Această linie de comandă kFreeBSD a fost extrasă din fișierul „/etc/default/grub” sau din parametrul „kopt” din fișierul „menu.lst” al vechiului GRUB. Verificați corectitudinea acesteia și modificați-o, dacă este nevoie. Linia de comandă este permisă să fie goală.
Extended_description-ru.utf-8: Представленная ниже строка команд kFreeBSD была извлечена из /etc/default/grub или параметра «kopt» файла menu.lst старой версии GRUB. Проверьте, что всё правильно, или измените её, если требуется. Также командная строка может быть пустой.
Extended_description-si.utf-8: පහත kFreeBSD විධානය /etc/default/grub හෝ පැරණි GRUB හි menu.lst හි 'kopt' පරාමිතියෙන් උපුටාගන්නා ලදී. කරුණාකර එය නිවැරදි දැයි තහවුරු කරන්න, ඇවැසිනම් වෙනස්කම් කරන්න. විධාන රේඛාව හිස්ව පැවතීමට ඉඩදෙයි.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledujúci príkazový riadok kFreeBSD bol získaný z /etc/default/grub alebo z parametra 'kopt' z menu.lst starého GRUB (Legacy). Skontrolujte prosím jeho správnosť a prípadne ho upravte. Príkazový riadok môže byť aj prázdny.
Extended_description-sl.utf-8: Sledeči ukaz za kFreeBSD je vzet iz datoteke /etc/default/grub ali iz parametra `kopt' v datoteki  menu.lst sistema GRUB Legacy.  Preverite prosim, da je točen in ga po potrebi popravite. Ukazna vrstica je lahko tudi prazna.
Extended_description-sq.utf-8: Linja komanduese kFreeBSD e mëposhtme u ekstraktua nga /etc/default/grub ose parametri `kopt'në menu.lst të GRUB të trashëguar. Të lutem verifiko që ajo është korrekte, dhe modifikoje nëse do jetë e nevojshme. Kjo linjë komanduese lejohet të jetë bosh.
Extended_description-sr.utf-8: Ова линија намењена кFreeBSD keрнелу је из /etc/default/grub (GRUB 2) или из „kopt“ параметра датотеке menu.lst (GRUB Legacy). Проверите да ли је линија исправна и ако треба поправите је. Линија иначе, може остати и празна.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Ova linija namenjena kFreeBSD kernelu je iz /etc/default/grub (GRUB 2) ili iz „kopt“ parametra datoteke menu.lst (GRUB Legacy). Proverite da li je linija ispravna i ako treba popravite je. Linija inače, može ostati i prazna.
Extended_description-sv.utf-8: Följande kFreeBSD-kommandorad hämtades från /etc/default/grub eller "kopt"-parametern i gamla GRUB:s menu.lst. Verifiera att den är korrekt och modifiera den om nödvändigt. Kommandoraden kan vara tom.
Extended_description-ta.utf-8: பின் வரும் கேப்ரீபிஎஸ்டி கட்டளை வரி /etc/default/grub இலிருந்து அல்லது க்ரப் இன் பாரம்பரிய menu.lst இன் `kopt' அளபுருவிலிருந்து பெறப்பட்டது. இது சரியா என்று சோதித்து தேவையானால் மற்றவும். இந்த கட்டளை வரி காலியாக இருக்க அனுமதி உண்டு.
Extended_description-th.utf-8: พารามิเตอร์สำหรับบูต kFreeBSD ต่อไปนี้ดึงออกมาจาก /etc/default/grub หรือพารามิเตอร์ `kopt' ใน menu.lst ของ GRUB รุ่นเก่า กรุณาตรวจสอบว่าค่านี้ถูกต้องหรือไม่ และกรุณาแก้ไขถ้าจำเป็น พารามิเตอร์นี้สามารถปล่อยเป็นค่าว่างเปล่าได้
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki kFreeBSD komut satırı /etc/default/grub dosyasından ya da GRUB Legacy menu.lst dosyasındaki 'kopt' parametresinden alınmıştır. Lütfen doğruluğundan emin olun ve gerekirse değiştirin. Komut satırı boş bırakılabilir.
Extended_description-ug.utf-8: تۆۋەندىكى kFreeBSD بۇيرۇق قۇرى /etc/default/grub ياكى GRUB Legacy نىڭ menu.lst دىكى `kopt' پارامېتىرىدىن ئاجرىتىدۇ. ئۇنىڭ توغرىلىقىنى جەزملەپ، ئېھتىياجغا ئاساسەن ئۆزگەرتىڭ. بۇيرۇق قۇرىنىڭ بوش قالدۇرۇلۇشىغا يول قويۇلىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Наступний рядок параметрів ядра kFreeBSD було взято із /etc/default/grub чи з параметру 'kopt' в menu.lst із GRUB Legacy. Перевірте будь ласка його правильність і, за потреби, внесіть зміни.  Рядок параметрів ядра може бути порожнім.
Extended_description-vi.utf-8: Dòng lệnh kFreeBSD sau đây đã được trích ra từ /etc/default/grub hoặc từ tham số “kopt” trong menu.lst của GRUB Cũ. Hãy kiểm tra rằng nó vẫn đúng, và sửa đổi nó nếu cần. Dòng lệnh có thể được để trống.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 已从 /etc/default/grub 或者 GRUB Legacy 的 menu.lst 中的 `kopt' 参数中提取如下 kFreeBSD 命令行参数。请请检查是否正确，并且根据需要进行修改。此命令行可以为空。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 以下的 kFreeBSD 命令列是由 /etc/default/grub，或是由 GRUB Legacy 的 menu.lst 中的 `kopt' 參數所擷取出來的。請確認它是否正確，若有必要請加以修改。此命令列可以留空。
Type: string
Owners: grub2/kfreebsd_cmdline

Name: grub2/kfreebsd_cmdline_default
Default: quiet
Description: kFreeBSD default command line:
Description-ar.utf-8: سطر أوامر KFreeBSD الافتراضي:
Description-ast.utf-8: Llínia comandos por defeutu kFreeBSD:
Description-be.utf-8: Прадвызначаны радок камандаў для ядра kFreeBSD:
Description-bg.utf-8: Параметри на Линукс по подразбиране:
Description-ca.utf-8: Línia d'ordres de kFreeBSD per defecte:
Description-cs.utf-8: Výchozí parametry pro kFreeBSD:
Description-cy.utf-8: llinell orchymyn ddiofyn kFreeBSD:
Description-da.utf-8: Standardkommandolinje i kFreeBSD:
Description-de.utf-8: Standard-Befehlszeile für kFreeBSD:
Description-dz.utf-8: kFreeBSD སྔོན་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:
Description-el.utf-8: Προκαθορισμένη γραμμή εντολών kFreeBSD:
Description-eo.utf-8: Implicita komand-linio de kFreeBSD:
Description-es.utf-8: Línea de órdenes predeterminada de kFreeBSD:
Description-eu.utf-8: KFreeBSD-ko komando-lerro lehenetsia:
Description-fa.utf-8: خط فرمان پیش فرض kFreeBSD:
Description-fi.utf-8: kFreeBSD:n oletuskomentorivi:
Description-fr.utf-8: Ligne de commande par défaut de kFreeBSD :
Description-gl.utf-8: Liña de comando por defecto para kFreeBSD:
Description-gu.utf-8: kFreeBSD મૂળભૂત આદેશ:
Description-he.utf-8: ברירת מחדל לשורת הפקודה של kFreeBSD:
Description-hr.utf-8: Pretpostavljeni kFreeBSD naredbeni redak:
Description-hu.utf-8: Az alapértelmezett kFreeBSD parancssor:
Description-id.utf-8: Baris perintah baku kFreeBSD:
Description-is.utf-8: Sjálfgefin kFreeBSD skipanalína:
Description-it.utf-8: Riga di comando kFreeBSD predefinita:
Description-ja.utf-8: kFreeBSD デフォルトコマンドライン:
Description-ka.utf-8: kFreeBSD-ის სტანდარტული ბრძანების სტრიქონი:
Description-kk.utf-8: kFreeBSD бастапқы командалық жолы:
Description-km.utf-8: ពាក្យ​បញ្ជា​លំនាំដើម​របស់ kFreeBSD ៖
Description-ko.utf-8: kFreeBSD 기본 명령어:
Description-lt.utf-8: Numatytoji „kFreeBSD“ komandos eilutė:
Description-lv.utf-8: kFreeBSD noklusējuma komandrinda:
Description-mr.utf-8: केफ्रीबीएसडी मूलनिर्धारीत आदेश ओळ:
Description-nb.utf-8: Standardkommandolinje i kFreeBSD:
Description-nl.utf-8: Standaard kFreeBSD-commandoregel:
Description-no.utf-8: Standardkommandolinje i kFreeBSD:
Description-pl.utf-8: Domyślny wiersz poleceń do kFreeBSD:
Description-pt.utf-8: Linha de comandos padrão do kFreeBSD:
Description-pt_br.utf-8: Linha de comando padrão kFreeBSD:
Description-ro.utf-8: Linia de comandă implicită kFreeBSD:
Description-ru.utf-8: Командная строка kFreeBSD по умолчанию:
Description-si.utf-8: kFreeBSD පෙරනිමි විධාන රේඛාව:
Description-sk.utf-8: Predvolený príkazový riadok kFreeBSD:
Description-sl.utf-8: Privzeta ukazna vrstica kFreeBSD:
Description-sq.utf-8: Linja komanduese fillestare kFreeBSD:
Description-sr.utf-8: kFreeBSD подразумевајућа командна линија:
Description-sr@latin.utf-8: kFreeBSD podrazumevajuća komandna linija:
Description-sv.utf-8: kFreeBSD standardkommandorad
Description-ta.utf-8: கேப்ரீபிஎஸ்டி முன்னிருப்பு கட்டளை வரி:
Description-th.utf-8: พารามิเตอร์สำหรับบูต kFreeBSD แบบปกติ:
Description-tr.utf-8: Öntanımlı kFreeBSD komut satırı:
Description-ug.utf-8: kFreeBSD كۆڭۈلدىكى بۇيرۇق قۇرى:
Description-uk.utf-8: Типовий рядок параметрів ядра kFreeBSD:
Description-vi.utf-8: Dòng lệnh kFreeBSD mặc định:
Description-zh_cn.utf-8: kFreeBSD 默认命令行：
Description-zh_tw.utf-8: kFreeBSD 預設命令列：
Extended_description: The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default menu entry but not for the recovery mode.
Extended_description-ar.utf-8: سيتم استخدام النص التالي كمُعطى KFreeBSD لمُدخل القائمة الافتراضي ولكن ليس لوضع الإنقاذ.
Extended_description-ast.utf-8: La siguiente cadena será usada cómo parametros kFreeBSD pa la entrada del menú por defeutu, pero non pal mou recuperación.
Extended_description-be.utf-8: Наступны радок будзе выкарыстаны ў якасці параметраў ядра kFreeBSD для прадвызначанага пункту меню (але не для рэжыму аднаўлення).
Extended_description-bg.utf-8: Следните параметри ще бъдат използвани по подразбиране при зареждане на kFreeBSD, освен в авариен режим.
Extended_description-ca.utf-8: La cadena següent serà emprada com a paràmetres del kFreeBSD per al menú d'entrada per defecte però no per al mode de recuperació.
Extended_description-cs.utf-8: Následující parametry pro kFreeBSD se použijí pro výchozí položku menu, ale ne pro záchranný režim.
Extended_description-cy.utf-8: Defnyddir y llinyn canlynol fel paramedrau kFreeBSD ar gyfer y cofnod bwydlen diofyn ond ddim ar gyfer y modd achub.
Extended_description-da.utf-8: Den følgende streng vil blive brugt som kFreeBSD-parametre for standardmenupunktet men ikke for gendannelsestilstanden.
Extended_description-de.utf-8: Die folgende Zeichenkette wird als kFreeBSD-Parameter für den Standardmenüeintrag, nicht aber für den Rettungsmodus verwandt.
Extended_description-dz.utf-8: འོག་གི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ kFreeBSD སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་ དེ་འབདཝད་ སླར་གསོ་ཐབས་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་མི་འཐབ།
Extended_description-el.utf-8: Η ακόλουθη συμβολοσειρά θα χρησιμοποιηθεί για τις παραμέτρους kFreeBSD στην προκαθορισμένη είσοδο του μενού εκκίνησης αλλά όχι για την κατάσταση διάσωσης (recovery mode).
Extended_description-eo.utf-8: La jena ĉeno estos uzata kiel parametrojn de kFreeBSD por la ordinara menuero sed ne por la restariga reĝimo.
Extended_description-es.utf-8: La siguiente cadena se utilizará como parámetros de kFreeBSD para la entrada predeterminada del menú pero no para el modo de recuperación.
Extended_description-eu.utf-8: Honako katea menuko sarrera lehenetsiaren KFreeBSD-ko parametro gisa erabiliko da, baina ez berreskuratzeko moduan.
Extended_description-fa.utf-8: این رشته به عنوان یکی از پارامتر های kFreeBSD برای منوی پیش فرض استفاده خواهد شد و نه برای حالت بازیابی.
Extended_description-fi.utf-8: Seuraavaa merkkijonoa käytetään kFreeBSD:n käynnistysvalikon oletusvalinnan parametreina, mutta ei toipumistilassa.
Extended_description-fr.utf-8: Les paramètres indiqués seront utilisés pour le noyau kFreeBSD de l'entrée de menu par défaut mais pas pour le mode de secours.
Extended_description-gl.utf-8: A seguinte cadea usarase como parámetros para kFreeBSD para a entrada por defecto do menú, pero non para o modo de recuperación.
Extended_description-gu.utf-8: નીચેનું વાક્ય મૂળભૂત મેનુ રીત માટે kFreeBSD પરિમાણો માટે વાપરવામાં આવશે પણ રીકવરી સ્થિતિ માટે નહી.
Extended_description-he.utf-8: המחרוזת הבאה תשמש כפרמטרי kFreeBSD עבור ברירת המחדל בתפריט אבל לא עבור מצב recovery.
Extended_description-hr.utf-8: Sljedeći izraz će se koristiti kao parametar za kFreeBSD stavke u izborniku, osim za spasonosni način rada.
Extended_description-hu.utf-8: A következő sort fogjuk kFreeBSD paraméternek használni az alapértelmezett (default) menüben, de a rendszervisszaállító (recovery) módban nem.
Extended_description-id.utf-8: String berikut ini digunakan sebagai parameter kFreeBSD untuk menu baku, tetapi tidak digunakan untuk modus pemulihan.
Extended_description-is.utf-8: Eftirfarandi strengur verður notaður sem kFreeBSD viðfang í sjálfgefnu valmyndarfærslunni en ekki í viðgerðarham.
Extended_description-it.utf-8: Questa stringa verrà usata come parametri per kFreeBSD nella voce di menu predefinita, ma non nella modalità di ripristino.
Extended_description-ja.utf-8: 以下の文字列はリカバリーモードではない通常のメニューエントリでの kFreeBSD パラメータとして使われます。
Extended_description-ka.utf-8: შემდეგი სტრიქონი გამოყენებულ იქნება როგორც kFreeBSD-ს პარამეტრები მენიუს სტანდარტული შენატანისათვის, მაგრამ არა აღდგენის რეჟიმისათვის.
Extended_description-kk.utf-8: Келесі жол kFreeBSD параметрлері бастапқы мәзірі үшін, бірақ қалпына келтіру үшін емес, қолданылатын болады.
Extended_description-km.utf-8: ឃ្លា​ដូច​ខាង​ក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ kFreeBSD សម្រាប់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​លំនាំដើម ប៉ុន្តែ​មិន​សម្រាប់​របៀប​សង្គ្រោះ​ទេ ។
Extended_description-ko.utf-8: 다음 문자열을 기본 메뉴 항목의 kFreeBSD 파라미터로 사용합니다. 복구 모드에서는 사용하지 않습니다.
Extended_description-lt.utf-8: Ši eilutė bus naudojama kaip įprastiniai „kFreeBSD“ branduolio parametrai, bet ne pasirinkus atkūrimo veikseną.
Extended_description-lv.utf-8: Sekojošā virkne tiks izmantota kā kFreeBSD parametri izvēlnes noklusējuma ierakstam, bet ne sistēmas atgūšanas režīmā.
Extended_description-mr.utf-8: मुलनिर्धारित मेन्यू नोंदीकरिता केफ्रीबीएसडी घटकमूल्ये म्हणून खालील श्रुंखला वापरली जाईल, पण रिकव्हरी मोडसाठी नाही.
Extended_description-nb.utf-8: Den følgende teksten vil bli brukt som kFreeBSD-parametre for standardmenupunktet men ikke for gjenopprettelsesmodus.
Extended_description-nl.utf-8: De volgende regel zal, behalve in de herstelmodus, gebruikt worden voor de kFreeBSD parameters in de standaard menuoptie.
Extended_description-no.utf-8: Den følgende teksten vil bli brukt som kFreeBSD-parametre for standardmenupunktet men ikke for gjenopprettelsesmodus.
Extended_description-pl.utf-8: Następujący ciąg będzie użyty jako parametry przekazywane do jądra kFreeBSD w domyślnym wpisie menu (ale nie w trybie ratunkowym).
Extended_description-pt.utf-8: A seguinte linha será utilizada como parâmetros para o kFreeBSD para a entrada por omissão do menu, mas não para o modo de recuperação.
Extended_description-pt_br.utf-8: O seguinte texto será usado como lista de parâmetros do kFreeBSD para a entrada padrão do menu, mas não para o modo de recuperação.
Extended_description-ro.utf-8: Următorul șir va fi folosit ca parametru pentru kFreeBSD pentru intrarea implicită din meniu, dar nu și pentru cea de recuperare.
Extended_description-ru.utf-8: Данная строка будет использоваться в качестве параметров kFreeBSD в пункте меню по умолчанию, кроме режима восстановления.
Extended_description-si.utf-8: පහත යෙදුම පෙරනිමි මෙනු ඇතුළත් කිරීම් සඳහා kFreeBSD පරාමිතියක් ලෙස භාවිත වන නමුත් ගැලවීම් ප්‍රකාරයට නොවේ.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledujúci reťazec bude použitý ako kFreeBSD parametre predvolenej položky menu, ale nie pre záchranný režim.
Extended_description-sl.utf-8: Sledeča vrstica bo uporabljena kot parameter kFreeBSD za privzeti vnos v meniju, ne pa za reševalni način.
Extended_description-sq.utf-8: Stringu në vijim do të përdoren si parametër kFreeBSD për menun fillaster hyrëse por jo për gjëndjen e rekuperimit.
Extended_description-sr.utf-8: Следећи стринг ће бити употребљен као kFreeBSD параметри за подреазумевано покретање, али не и за мод за поправку.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Sledeći string će biti upotrebljen kao kFreeBSD parametri za podreazumevano pokretanje, ali ne i za mod za popravku.
Extended_description-sv.utf-8: Följande sträng kommer användas som Linux-parametrar för standardmenyvalet men inte för återhämtningsläge (eng. recovery).
Extended_description-ta.utf-8: பின் வரும் சரங்கள் முன்னிருப்பு மெனு உள்ளீட்டுக்கு கேப்ரீபிஎஸ்டி அளபுருக்களாக பயன்படுத்தப்படும்; ஆனால் மீட்டெடுப்பு பாங்குக்கு அல்ல
Extended_description-th.utf-8: พารามิเตอร์ต่อไปนี้จะใช้ในเมนูสำหรับบูต kFreeBSD แบบปกติ แต่จะไม่ใช้กับโหมดกู้ระบบ
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki dizgi öntanımlı menü öğesinin kFreeBSD parametreleri olarak kullanılacak; fakat kurtarma kipi için kullanılmayacaktır.
Extended_description-ug.utf-8: تۆۋەندىكى ھەرپ تىزىقى كۆڭۈلدىكى تىزىملىك تۈرىنىڭ kFreeBSD پارامېتىرىغا ئىشلىتىلىدۇ ئەمما ئەسلىگە كەلتۈرۈش ھالىتىگە قوللىنىلمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Даний рядок буде використано як параметри ядра kFreeBSD для типового пункту меню, проте не для режиму відновлення.
Extended_description-vi.utf-8: Chuỗi theo đây sẽ được sử dụng làm các tham số kFreeBSD cho mục nhập trình đơn mặc định, mà không phải cho chế độ phục hồi.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 如下字符串将用于默认菜单项的 kFreeBSD 参数，但不会用于恢复模式。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 以下的字串將會用在預設的選單項目中做為 kFreeBSD 參數，但不會用於回復模式。
Type: string
Owners: grub2/kfreebsd_cmdline_default

Name: grub2/linux_cmdline
Description: Linux command line:
Description-ast.utf-8: Linia comandos Linux:
Description-be.utf-8: Радок камандаў для ядра Linux:
Description-bg.utf-8: Команден ред на Линукс:
Description-ca.utf-8: Línia d'ordres de Linux:
Description-cs.utf-8: Parametry pro Linux:
Description-cy.utf-8: Llinell orchymyn Linux:
Description-da.utf-8: Kommandolinje til Linux:
Description-de.utf-8: Linux-Befehlszeile:
Description-dz.utf-8: ལི་ནགསི་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:
Description-el.utf-8: Γραμμή εντολής Linux:
Description-eo.utf-8: Linuksa komand-linio:
Description-es.utf-8: Línea de órdenes de Linux:
Description-eu.utf-8: Linux-eko komando-lerroa:
Description-fa.utf-8: خط فرمان لینوکس:
Description-fi.utf-8: Linuxin komentorivi:
Description-fr.utf-8: Ligne de commande de Linux :
Description-gl.utf-8: Liña de comando de Linux:
Description-gu.utf-8: લિનક્સ આદેશ:
Description-he.utf-8: שורת הפקודה של Linux:
Description-hr.utf-8: Linux naredbeni redak:
Description-hu.utf-8: Linux parancssor:
Description-id.utf-8: Baris perintah Linux:
Description-is.utf-8: Linux skipanalína:
Description-it.utf-8: Riga di comando Linux:
Description-ja.utf-8: Linux コマンドライン:
Description-kk.utf-8: Linux командалық жолы:
Description-km.utf-8: ពាក្យ​បញ្ជា​លីនុច ៖
Description-ko.utf-8: 리눅스 명령어:
Description-lt.utf-8: „Linux“ komandos eilutė:
Description-lv.utf-8: Linux komandrinda:
Description-mr.utf-8: लिनक्स आदेश ओळ:
Description-nb.utf-8: Kommandolinje i Linux:
Description-nl.utf-8: Linux-commandoregel:
Description-no.utf-8: Kommandolinje i Linux:
Description-pl.utf-8: Wiersz poleceń do Linuksa:
Description-pt.utf-8: Linha de comandos do Linux:
Description-pt_br.utf-8: Linha de comando Linux:
Description-ro.utf-8: Linia de comandă Linux:
Description-ru.utf-8: Командная строка Linux:
Description-si.utf-8: Linux විධාන රේඛාව:
Description-sk.utf-8: Linuxový príkazový riadok:
Description-sl.utf-8: Ukazna vrstica Linux:
Description-sq.utf-8: Linja komanduese linux:
Description-sr.utf-8: Linux командна линија:
Description-sr@latin.utf-8: Linux komandna linija:
Description-sv.utf-8: Kommandorad för Linux:
Description-ta.utf-8: லீனக்ஸ் கட்டளை வரி:
Description-th.utf-8: พารามิเตอร์สำหรับบูตลินุกซ์:
Description-tr.utf-8: Linux komut satırı:
Description-ug.utf-8: Linux بۇيرۇق قۇرى:
Description-uk.utf-8: Рядок параметрів ядра Linux:
Description-vi.utf-8: Dòng lệnh Linux:
Description-zh_cn.utf-8: Linux 命令行：
Description-zh_tw.utf-8: Linux 命令列：
Extended_description: The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is correct, and modify it if necessary. The command line is allowed to be empty.
Extended_description-ast.utf-8: La siguiente llinia de comandu Linux salió de /etc/default/grub o del parámetru `kopt' nel menú Legacy GRUB menu.lst. Por favor, comprueba que ye correuto, y modificalo si ye necesario. La llinia de comandu puede tar erma.
Extended_description-be.utf-8: Гэты радок камандаў для ядра Linux узяты з файла /etc/default/grub або з параметра `kopt' у файле наладак (menu.lst) папярэдняй версіі GRUB (Legacy). Калі ласка, пераканайцеся, што каманды запісаныя правільна, або папраўце іх, калі трэба. Гэты радок камандаў можа быць пустым.
Extended_description-bg.utf-8: Следния команден ред за зареждане на Линукс беше извлечен от /etc/default/grub или от параметъра „kopt“ от файла menu.lst на стария GRUB. Проверете го и ако е нужно го коригирайте. Допустимо е командният ред да бъде празен.
Extended_description-ca.utf-8: La línia d'ordres de Linux següent ha sigut extreta de /etc/default/grub o del paràmetre «kopt» del fitxer menu.lst del GRUB Legacy. Verifiqueu que és correcta, i modifiqueu-la si és necessari. La línia d'ordres pot ser buida.
Extended_description-cs.utf-8: Následující řádka s parametry pro Linux byla získána ze starého souboru menu.lst z parametru „kopt“ nebo ze souboru /etc/default/grub. Zkontrolujte prosím, zda jsou parametry v pořádku a případně je upravte do požadované podoby. Řádka s parametry může být i prázdná.
Extended_description-cy.utf-8: Mae'r llinell orchymyn Linux canlynol wedi ei dynnu o /etc/default/grub neu'r paramedr 'kopt' yn ffeil menu.lst GRUB etifeddol. Gwiriwch fod hyn yn gywir a newidiwch os oes angen. Caniateir i'r linell orchymyn fod yn wag.
Extended_description-da.utf-8: Den følgende kommandolinje i Linux blev udtrukket fra /etc/default/grub eller parameteren `kopt' i GRUB Legacys menu.lst. Verificer venligst at den er korrekt, og ændre den om nødvendigt. Kommandolinjen må være tom.
Extended_description-de.utf-8: Die folgende Linux-Befehlszeile wurde aus /etc/default/grub oder dem Parameter »kopt« in der Datei menu.lst von GRUB Legacy extrahiert. Bitte überprüfen Sie, ob die Befehlszeile korrekt ist und ändern Sie diese, wenn es notwendig ist. Diese Befehlszeile darf leer sein.
Extended_description-dz.utf-8: འོག་གི་ ལི་ནགསི་བརྡ་བཀོད་གྲལཐིག་འདི་ from from /etc/default/grub or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. ལས་ ཕྱིར་དོན་འབད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ངེས་བདེན་ཨིནམ་བདེན་སྦྱོར་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ལེགས་བཅོས་འབད། བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་སྟོངམ་ཨིན་རུང་བཏུབ།
Extended_description-el.utf-8: Η επόμενη γραμμή εντολών για  Linux έχει εξαχθεί από το αρχείο /etc/default/grub ή από την παράμετρο `kopt' στο αρχείο menu.lst του GRUB Legacy.  Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι είναι ορθή και τροποποιήστε την αν είναι απαραίτητο. Η γραμμή επιτρέπεται να είναι κενή.
Extended_description-eo.utf-8: La jena linuksa komand-linio estas elprenita el /etc/default/grub aŭ el la parametro 'kopt' en la menu.lst de malaktuala GRUB. Bonvolu kontroli ĉu ĝi estas korekta, kaj modifu ĝin laŭ neceso. Estas permesate ke la komand-linio estu malplena.
Extended_description-es.utf-8: La siguiente línea de órdenes de Linux se extrajo del fichero «/etc/default/grub» o del parámetro «kopt» en el fichero «menu.lst» de la versión anterior de GRUB. Compruebe que es correcta y modifíquela si es necesario. La línea de órdenes se puede dejar en blanco.
Extended_description-eu.utf-8: Linux-eko komando-lerro hau /etc/default/grub edo GRUB zaharraren menu.lst fitxategiko 'kopt' parametrotik atera da. Egiaztatu zuzena dela, eta eraldatu behar izanez gero. Komando-lerroa hutsik egotea baimenduta dago.
Extended_description-fa.utf-8: خط فرمان لینوکس ذیل از /etc/default/grub یا پارامتر های `kopt' در فایل menu.lst از گراب قدیمی استخراج شده است. لطفاً صحت آن را بررسی کنید، و در صورت لزوم آن را تغییردهید. این خط فرمان می‌تواند خالی باشد.
Extended_description-fi.utf-8: GRUBin aiemman version tiedostosta menu.lst parametrista ”kopt” tai tiedostosta /etc/default/grub löydettiin seuraava Linuxin komentorivi. Varmista, että se on kunnossa ja muuta sitä tarvittaessa. Komentorivin on sallittua myös olla tyhjä.
Extended_description-fr.utf-8: La ligne de commande de Linux suivante a été récupérée via le fichier /etc/default/grub ou le paramètre « kopt » du fichier menu.lst utilisé par la version originelle de GRUB. Veuillez contrôler qu'elle est correcte et la modifier si nécessaire. Cette ligne de commande peut être vide.
Extended_description-gl.utf-8: A seguinte liña de comando de Linux sacouse de /etc/default/grub ou do parámetro «kopt» no ficheiro menu.lst de GRUB Legacy. Verifique que sexa correcta e modifíquea de ser preciso. A liña de comando pódese deixar baleira.
Extended_description-gu.utf-8: નીચેનાં લિનક્સ આદેશ /etc/default/grub અથવા GRUB પરંપરાગત menu.lst ના `kopt' પરિમાણમાંથી નીકાળવામાં આવ્યા છે. મહેરબાની કરી ખાતરી કરો કે એ સાચા છે, અને જરુરી હોય તો તેને બદલો. આદેશ ખાલી રાખવાનું માન્ય છે.
Extended_description-he.utf-8: שורת פקודת Linux הבאה נשלפה מ-‎/etc/default/grub או מפרמטר 'kopt' ב-menu.lst הישן של GRUB. נא לוודא ששורת פקודה זו נכונה ועדכן אותה אם צריך. ניתן להשאיר שורת פקודה זו ריקה.
Extended_description-hr.utf-8: Ovaj naredbeni redak za sam Linux kernel je preuzet iz /etc/default/grub ili iz parametra 'kopt' u GRUB Legacy datoteci menu.lst. Molim provjerite je li ispravan i, ako je potrebno, uredite ga. Naredbeni redak smije biti prazan.
Extended_description-hu.utf-8: A következő Linux parancssor az /etc/default/grub vagy a régi GRUB menu.lst fájljában lévő `kopt' paraméterből származik. Kérlek ellenőrizd, hogy helyes-e, és módosítsd, ha szükséges. A parancssor lehet üres is.
Extended_description-id.utf-8: Baris perintah Linux berikut ini disadur dari /etc/default/grub atau parameter 'kopt' di menu.lst pada GRUB Warisan. Pastikan kebenarannya dan suntinglah bila perlu. Baris perintahnya diperbolehkan kosong.
Extended_description-is.utf-8: Eftirfarandi Linux skipanalína fannst í /etc/default/grub eða í `kopt' viðfanginu í eldri GRUB menu.lst. Gakktu úr skugga um að þetta sé rétt og breyttu því ef það er nauðsynlegt. Skipanalínan má vera auð.
Extended_description-it.utf-8: La seguente riga di comando Linux è stata estratta da /etc/default/grub oppure dal parametro "kopt" presente nel file menu.lst di GRUB Legacy. Controllare che sia corretta e modificarla se necessario. La riga di comando può essere vuota.
Extended_description-ja.utf-8: 以下の Linux のコマンドラインは /etc/default/grub か GRUB Legacy の menu.lst 上の「kopt」パラメータから取得されています。これが正しいものであるかを確認して、必要であれば修正してください。コマンドラインは空でも構いません。
Extended_description-kk.utf-8: Келесі Linux командасы /etc/default/grub ішінен не GRUB Legacy menu.lst ішіндегі `kopt' параметрінен алынды. Оның дұрыстығын тексеріп, керек болса, өзгертіңіз. Бұл командалық жол бос болса да болады.
Extended_description-km.utf-8: ពាក្យ​បញ្ជា​លីនុច​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​ដកស្រង់​ចេញ​ពី /etc/default/grub ឬ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ `kopt' នៅ​ក្នុង menu.lst ចាស់​របស់​ GRUB ។ សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​តើ​វា​ត្រឹមត្រូវ​ដែរឬទេ ហើយ​កែប្រែ​វា​ប្រសិន​បើ​ចាំបាច់ ។ ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទទេរ ។
Extended_description-ko.utf-8: 다음 리눅스 명령어를 /etc/default/grub 파일 또는 GRUB 구버전의 menu.lst의 `kopt' 파라미터에서 뽑아냈습니다. 명령어가 올바른지 확인하고 필요하다면 수정하십시오. 명령어는 비워 둘 수도 있습니다.
Extended_description-lt.utf-8: Iš „/etc/default/grub“ failo arba senosios „GRUB“ konfigūraciniame faile „menu.lst“ nurodyto „kopt“ parametro išrinkta žemiau pateikta „Linux“ komandos eilutė. Patikrinkite, ar ji tinkama ir jei reikia, ją patikslinkite. Komandos eilutė gali būti ir tuščia.
Extended_description-lv.utf-8: Sekojošā Linux komandrinda tika izvilkta no /etc/default/grub vai `kopt' parametra GRUB mantojuma menu.lst. Lūdzu, pārliecinieties, ka tā ir pareiza un, ja vajag, mainiet to. Komandrinda drīkst būt tukša.
Extended_description-mr.utf-8: पुढील लिनक्स आदेश ओळ /etc/default/grub ग्रब लीगसीच्या menu.lst मधील `kopt' घटकमूल्यामधून मिळवली आहे. कृपया ती योग्य आहे का, याची खातरजमा करा व आवश्यकता असल्यास बदल करा. आदेश ओळ रिकामी ठेवण्याची अनुमती असते.
Extended_description-nb.utf-8: Den følgende Linux-kommandolinjen ble trukket ut fra /etc/default/grub eller parameteren `kopt' i GRUB Legacys menu.lst. Verifiser at den er korrekt og endre den om nødvendig. Det er lov at kommandolinjen er tom.
Extended_description-nl.utf-8: De volgende Linux-commandoregel is gebaseerd op /etc/default/grub of op de 'kopt'-parameter, gevonden in het bestand menu.lst van GRUB oude-stijl. Gelieve deze op correctheid te controleren en indien nodig aan te passen. De commandoregel mag leeg zijn.
Extended_description-no.utf-8: Den følgende Linux-kommandolinjen ble trukket ut fra /etc/default/grub eller parameteren `kopt' i GRUB Legacys menu.lst. Verifiser at den er korrekt og endre den om nødvendig. Det er lov at kommandolinjen er tom.
Extended_description-pl.utf-8: Następujące polecenie do Linuksa zostało wyodrębnione z /etc/default/grub lub z parametru "kopt" w menu.lst GRUB-a Legacy. Proszę sprawdzić czy jest właściwe i zmodyfikować go, jeśli to konieczne. Wiersz z poleceniem może być pusty.
Extended_description-pt.utf-8: A seguinte linha de comandos Linux foi extraída de /etc/default/grub ou do parâmetro `kopt' no menu.lst do GRUB Legacy. Por favor verifique que está correcta, e modifique se necessário. É permitido que a linha de comandos esteja vazia.
Extended_description-pt_br.utf-8: A linha de comando Linux a seguir foi extraída de /etc/default/grub ou do parâmetro 'kopt' do menu.lst do GRUB Legado. Por favor, verifique se ela está correta, e modifique-a se necessário. A linha de comando pode ser vazia.
Extended_description-ro.utf-8: Această linie de comandă Linux a fost extrasă din fișierul „/etc/default/grub” sau din parametrul „kopt” din fișierul „menu.lst” al vechiului GRUB. Verificați corectitudinea acesteia și modificați-o, dacă este nevoie. Linia de comandă este permisă să fie goală.
Extended_description-ru.utf-8: Представленная ниже строка команд Linux была извлечена из /etc/default/grub или параметра «kopt» файла menu.lst старой версии GRUB. Проверьте, что всё правильно, или измените её, если требуется. Также командная строка может быть пустой.
Extended_description-si.utf-8: පහත Linux විධානය /etc/default/grub හෝ පැරණි GRUB හි menu.lst හි 'kopt' පරාමිතියෙන් උපුටාගන්නා ලදී. කරුණාකර එය නිවැරදි දැයි තහවුරු කරන්න, ඇවැසිනම් වෙනස්කම් කරන්න. විධාන රේඛාව හිස්ව පැවතීමට ඉඩදෙයි.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledujúci príkazový riadok Linuxu bol získaný z /etc/default/grub alebo z parametra 'kopt' z menu.lst starého GRUB (Legacy). Skontrolujte prosím jeho správnosť a prípadne ho upravte. Príkazový riadok môže byť aj prázdny.
Extended_description-sl.utf-8: Sledeči ukaz za Linux je vzet iz datoteke /etc/default/grub ali iz parametra `kopt' v datoteki  menu.lst sistema GRUB Legacy.  Preverite prosim, da je točen in ga po potrebi popravite. Ukazna vrstica je lahko tudi prazna.
Extended_description-sq.utf-8: Linja komanduese në vijim u ekstraktua nga /etc/default/grub ose nga parametri 'kopt' në menu.lst në GRUB të trashëguar. Të lutem verifiko nëse është korrekte ose modifikoje nëse do jetë e nevojshme. Kjo linjë komanduese lejohet të jetë bosh.
Extended_description-sr.utf-8: Ова линија намењена за Linux keрнел је из /etc/default/grub (GRUB 2) или из „kopt“ параметра датотеке menu.lst (GRUB Legacy). Проверите да ли је линија исправна и ако треба поправите је. Линија иначе, може остати и празна.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Ova linija namenjena za Linux kernel je iz /etc/default/grub (GRUB 2) ili iz „kopt“ parametra datoteke menu.lst (GRUB Legacy). Proverite da li je linija ispravna i ako treba popravite je. Linija inače, može ostati i prazna.
Extended_description-sv.utf-8: Följande Linux-kommandorad hämtades från /etc/default/grub eller "kopt"-parametern i gamla GRUB:s menu.lst. Verifiera att den är korrekt och modifiera den om nödvändigt. Kommandoraden kan vara tom.
Extended_description-ta.utf-8: பின் வரும் லீனக்ஸ் கட்டளை வரி /etc/default/grub இலிருந்து அல்லது க்ரப் இன் பாரம்பரிய menu.lst இன் `kopt' அளபுருவிலிருந்து பெறப்பட்டது. இது சரியா என்று சோதித்து தேவையானால் மற்றவும். இந்த கட்டளை வரி காலியாக இருக்க அனுமதி உண்டு.
Extended_description-th.utf-8: พารามิเตอร์สำหรับบูตลินุกซ์ต่อไปนี้ดึงออกมาจาก /etc/default/grub หรือพารามิเตอร์ `kopt' ใน menu.lst ของ GRUB รุ่นเก่า กรุณาตรวจสอบว่าค่านี้ถูกต้องหรือไม่ และกรุณาแก้ไขถ้าจำเป็น พารามิเตอร์นี้สามารถปล่อยเป็นค่าว่างเปล่าได้
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki Linux komut satırı /etc/default/grub dosyasından ya da GRUB Legacy menu.lst dosyasındaki 'kopt' parametresinden alınmıştır. Lütfen doğruluğundan emin olun ve gerekirse değiştirin. Komut satırı boş bırakılabilir.
Extended_description-ug.utf-8: تۆۋەندىكى Linux بۇيرۇق قۇرى /etc/default/grub ياكى GRUB Legacy نىڭ menu.lst دىكى `kopt' پارامېتىرىدىن ئاجرىتىدۇ. ئۇنىڭ توغرىلىقىنى جەزملەپ، ئېھتىياجغا ئاساسەن ئۆزگەرتىڭ.بۇيرۇق قۇرىنىڭ بوش قالدۇرۇلۇشىغا يول قويۇلىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Наступний рядок параметрів ядра Linux було взято із /etc/default/grub чи з параметру 'kopt' в menu.lst із GRUB Legacy. Перевірте будь ласка його правильність і, за потреби, внесіть зміни. Рядок параметрів ядра може бути порожнім.
Extended_description-vi.utf-8: Dòng lệnh Linux theo đây đã được trích ra từ /etc/default/grub hoặc từ tham số “kopt” trong menu.lst của GRUB Cũ. Hãy kiểm tra rằng nó vẫn đúng, và sửa đổi nó nếu cần. Dòng lệnh có thể được để trống.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 已从 /etc/default/grub 或 GRUB Legacy 的 menu.lst 中的 `kopt' 参数中提取如下 Linux 命令行。请检查是否正确的，并且根据需要进行修改。此命令行可以为空。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 以下的 Linux 命令列是由 /etc/default/grub，或是由 GRUB Legacy 的 menu.lst 中的 `kopt' 參數所擷取出來的。請確認它是否正確，若有必要請加以修改。此命令列可以留空。
Type: string
Owners: grub2/linux_cmdline

Name: grub2/linux_cmdline_default
Default: quiet
Description: Linux default command line:
Description-ar.utf-8: سطر أوامر لينكس الافتراضي:
Description-ast.utf-8: Linia comandos por defeutu de Linux:
Description-be.utf-8: Прадвызначаны радок камандаў для ядра Linux:
Description-bg.utf-8: Параметри на Линукс по подразбиране:
Description-ca.utf-8: Línia d'ordres de Linux per defecte:
Description-cs.utf-8: Výchozí parametry pro Linux:
Description-cy.utf-8: Llinell orchymyn ddiofyn Linux:
Description-da.utf-8: Standardkommandolinje i Linux:
Description-de.utf-8: Standard-Befehlszeile für Linux:
Description-dz.utf-8: ལི་ནགསི་སྔོན་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:
Description-el.utf-8: Προκαθορισμένη γραμμή εντολών Linux:
Description-eo.utf-8: Linuksa implicita komand-linio:
Description-es.utf-8: Línea de órdenes predeterminada de Linux:
Description-eu.utf-8: Linux-eko komando-lerro lehenetsia:
Description-fa.utf-8: خط فرمان پیش فرض لینوکس:
Description-fi.utf-8: Linuxin oletuskomentorivi:
Description-fr.utf-8: Ligne de commande par défaut de Linux :
Description-gl.utf-8: Liña de comando por defecto para Linux:
Description-gu.utf-8: લિનક્સ મૂળભૂત આદેશ:
Description-he.utf-8: ברירת מחדל לשורת הפקודה של Linux:
Description-hr.utf-8: Pretpostavljeni Linux naredbeni redak:
Description-hu.utf-8: Az alapértelmezett Linux parancssor:
Description-id.utf-8: Baris perintah baku Linux:
Description-is.utf-8: Sjálfgefin Linux skipanalína:
Description-it.utf-8: Riga di comando Linux predefinita:
Description-ja.utf-8: Linux デフォルトコマンドライン:
Description-ka.utf-8: ლინუქსის სტანდარტული ბრძანების სტრიქონი:
Description-kk.utf-8: Linux бастапқы командалық жолы:
Description-km.utf-8: ពាក្យ​បញ្ជា​លំនាំ​ដើម​របស់​លីនុច ៖
Description-ko.utf-8: 리눅스 기본 명령어:
Description-lt.utf-8: Numatytoji „Linux“ komandos eilutė:
Description-lv.utf-8: Linux noklusējuma komandrinda:
Description-mr.utf-8: लिनक्स मूलनिर्धारीत आदेश ओळ:
Description-nb.utf-8: Standardkommandolinje i Linux:
Description-nl.utf-8: Standaard Linux-commandoregel:
Description-no.utf-8: Standardkommandolinje i Linux:
Description-pl.utf-8: Domyślny wiersz poleceń do Linuksa:
Description-pt.utf-8: Linha de comandos padrão do Linux:
Description-pt_br.utf-8: Linha de comando padrão Linux:
Description-ro.utf-8: Linia de comandă implicită Linux:
Description-ru.utf-8: Командная строка Linux по умолчанию:
Description-si.utf-8: පෙරනිමි Linux විධාන රේඛාව:
Description-sk.utf-8: Predvolený Linuxový príkazový riadok:
Description-sl.utf-8: Privzeta ukazna vrstica Linux:
Description-sq.utf-8: Linja komanduese fillestare linux:
Description-sr.utf-8: Linux подразумевајућа команда линија:
Description-sr@latin.utf-8: Linux podrazumevajuća komanda linija:
Description-sv.utf-8: Standardkommandorad för Linux:
Description-ta.utf-8: லீனக்ஸ் முன்னிருப்பு கட்டளை வரி:
Description-th.utf-8: พารามิเตอร์สำหรับบูตลินุกซ์แบบปกติ:
Description-tr.utf-8: Öntanımlı Linux komut satırı:
Description-ug.utf-8: Linux كۆڭۈلدىكى بۇيرۇق قۇرى:
Description-uk.utf-8: Типовий рядок параметрів ядра Linux:
Description-vi.utf-8: Dòng lệnh Linux mặc định:
Description-zh_cn.utf-8: Linux 默认命令行：
Description-zh_tw.utf-8: Linux 預設命令列：
Extended_description: The following string will be used as Linux parameters for the default menu entry but not for the recovery mode.
Extended_description-ar.utf-8: سيتم استخدام سلسلة الحروف التالية كمُعطيات لتشغيل النظام لمُدخل القائمة الافتراضي ولكن ليس لوضع الإنقاذ.
Extended_description-ast.utf-8: La siguiente cadena será usada como parámetros Linux pa la entrada del menú por defeutu, pero non pal mou recuperación.
Extended_description-be.utf-8: Наступны радок будзе выкарыстаны ў якасці параметраў ядра Linux для прадвызначанага пункту меню (але не для рэжыму аднаўлення).
Extended_description-bg.utf-8: Следните параметри ще бъдат използвани по подразбиране при зареждане на Линукс, освен в авариен режим.
Extended_description-ca.utf-8: La cadena següent serà emprada com a paràmetres del Linux per al menú d'entrada per defecte però no per al mode de recuperació.
Extended_description-cs.utf-8: Následující parametry pro Linux se použijí pro výchozí položku menu, ale ne pro záchranný režim.
Extended_description-cy.utf-8: Defnyddir y llinyn canlynol fel paramedrau Linux ar gyfer y cofnod bwydlen diofyn ond ddim ar gyfer y modd achub.
Extended_description-da.utf-8: Den følgende streng vil blive brugt som Linuxparametre for standardmenupunktet men ikke for gendannelsestilstanden.
Extended_description-de.utf-8: Die folgende Zeichenkette wird als Linux-Parameter für den Standardmenüeintrag, nicht aber für den Rettungsmodus verwandt.
Extended_description-dz.utf-8: འོག་གི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལི་ནགསི་ཚད་འཛིན་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སླར་གསོ་ཐབས་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་མེན།
Extended_description-el.utf-8: Η ακόλουθη συμβολοσειρά θα χρησιμοποιηθεί για τις παραμέτρους Linux στην προκαθορισμένη είσοδο του μενού εκκίνησης αλλά όχι για την κατάσταση διάσωσης (recovery mode).
Extended_description-eo.utf-8: La jena ĉeno estos uzata kiel linuksajn parametrojn por la ordinara menuero sed ne por la restariga reĝimo.
Extended_description-es.utf-8: La siguiente cadena se utilizará como parámetros de Linux para la entrada predeterminada del menú pero no para el modo de recuperación.
Extended_description-eu.utf-8: Honako katea menuko sarrera lehenetsiaren Linux-eko parametro gisa erabiliko da, baina ez berreskuratzeko moduan.
Extended_description-fa.utf-8: این رشته به عنوان یکی از پارامتر های لینوکس برای منوی پیش فرض استفاده خواهد شد و نه برای حالت بازیابی.
Extended_description-fi.utf-8: Seuraavaa merkkijonoa käytetään Linuxin käynnistysvalikon oletusvalinnan parametreina, mutta ei toipumistilassa.
Extended_description-fr.utf-8: Les paramètres indiqués seront utilisés pour le noyau Linux de l'entrée de menu par défaut mais pas pour le mode de secours.
Extended_description-gl.utf-8: A seguinte liña será usada como parámetros para Linux na entrada por defecto do menú, pero non no modo de recuperación.
Extended_description-gu.utf-8: નીચેનું વાક્ય મૂળભૂત મેનુ રીત માટે લિનક્સ પરિમાણો માટે વાપરવામાં આવશે પણ રીકવરી સ્થિતિ માટે નહી.
Extended_description-he.utf-8: המחרוזת הבאה תשמש כפרמטרי Linux עבור ברירת המחדל בתפריט אבל לא עבור מצב recovery.
Extended_description-hr.utf-8: Sljedeći izraz će se koristiti kao parametar za Linux stavke u izborniku, osim za spasonosni način rada.
Extended_description-hu.utf-8: A következő sort fogjuk Linux paraméternek használni az alapértelmezett (default) menüben, de a rendszervisszaállító (recovery) módban nem.
Extended_description-id.utf-8: String berikut ini akan digunakan sebagai parameter Linux untuk menu baku tetapi tidak digunakan untuk modus pemulihan.
Extended_description-is.utf-8: Eftirfarandi strengur verður notaður sem Linux viðfang í sjálfgefnu valmyndarfærslunni en ekki í viðgerðarham.
Extended_description-it.utf-8: Questa stringa verrà usata come parametri per Linux nella voce di menu predefinita, ma non nella modalità di ripristino.
Extended_description-ja.utf-8: 以下の文字列は、リカバリーモードではない通常のメニューエントリでの Linux パラメータとして使われます。
Extended_description-ka.utf-8: შემდეგი სტრიქონი გამოყენებულ იქნება როგორც ლინუქსის პარამეტრები მენიუს სტანდარტული შენატანისათვის, მაგრამ არა აღდგენის რეჟიმისათვის.
Extended_description-kk.utf-8: Келесі жол Linux параметрлері бастапқы мәзірі үшін, бірақ қалпына келтіру үшін емес, қолданылатын болады.
Extended_description-km.utf-8: ឃ្លា​ដូច​ខាង​ក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​លីនុច​សម្រាប់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​លំនាំដើម ប៉ុន្តែ​មិន​សម្រាប់​របៀប​សង្គ្រោះ​ទេ ។
Extended_description-ko.utf-8: 다음 문자열을 기본 메뉴 항목의 리눅스 파라미터로 사용합니다. 복구 모드에서는 사용하지 않습니다.
Extended_description-lt.utf-8: Ši eilutė bus naudojama kaip įprastiniai „Linux“ branduolio parametrai, bet ne pasirinkus atkūrimo veikseną.
Extended_description-lv.utf-8: Sekojošā virkne tiks izmantota kā Linux parametri izvēlnes noklusējuma ierakstam, bet ne sistēmas atgūšanas režīmā.
Extended_description-mr.utf-8: मुलनिर्धारित मेन्यू नोंदीकरिता लिनक्स घटकमूल्ये म्हणून खालील श्रुंखला वापरली जाईल, पण रिकव्हरी मोडसाठी नाही.
Extended_description-nb.utf-8: Den følgende teksten vil bli brukt som Linux-parametre for standardmenupunktet, men ikke for gjenopprettelsesmodus.
Extended_description-nl.utf-8: De volgende regel zal, behalve in de herstelmodus, gebruikt worden voor de Linux parameters in de standaard menuoptie.
Extended_description-no.utf-8: Den følgende teksten vil bli brukt som Linux-parametre for standardmenupunktet, men ikke for gjenopprettelsesmodus.
Extended_description-pl.utf-8: Następujący ciąg będzie użyty jako parametry przekazywane do jądra Linux w domyślnym wpisie menu (ale nie w trybie ratunkowym).
Extended_description-pt.utf-8: A seguinte linha será utilizada como parâmetros para o Linux na entrada predefinida do menu, mas não para o modo de recuperação.
Extended_description-pt_br.utf-8: O seguinte texto será usado como lista de parâmetros do Linux para a entrada padrão do menu, mas não para o modo de recuperação.
Extended_description-ro.utf-8: Următorul șir va fi folosit ca parametru pentru Linux pentru intrarea implicită din meniu, dar nu și pentru cea de recuperare.
Extended_description-ru.utf-8: Данная строка будет использоваться в качестве параметров Linux в пункте меню по умолчанию, кроме режима восстановления.
Extended_description-si.utf-8: පහත යෙදුම පෙරනිමි මෙනු ඇතුළත් කිරීම් සඳහා Linux පරාමිතියක් ලෙස භාවිත වන නමුත් ගැලවීම් ප්‍රකාරයට නොවේ.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledujúci reťazec bude použitý ako Linuxové parametre predvolenej položky menu, ale nie pre záchranný režim.
Extended_description-sl.utf-8: Sledeča vrstica bo uporabljena kot parameter Linuxa za privzeti vnos v meniju, ne pa za reševalni način.
Extended_description-sq.utf-8: Stringu në vijim do të përdoren si parametër Linux për menun fillaster hyrëse por jo për gjëndjen e rekuperimit.
Extended_description-sr.utf-8: Следећи стринг ће бити употребљен као Linux параметри за подреазумевано покретање, али не и за мод за поправку.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Sledeći string će biti upotrebljen kao Linux parametri za podreazumevano pokretanje, ali ne i za mod za popravku.
Extended_description-sv.utf-8: Följande sträng kommer användas som Linux-parametrar för standardmenyvalet men inte för återhämtningsläge (eng. recovery).
Extended_description-ta.utf-8: பின் வரும் சரங்கள் முன்னிருப்பு மெனு உள்ளீட்டுக்கு லீனக்ஸ் அளபுருக்களாக பயன்படுத்தப்படும்; ஆனால் மீட்டெடுப்பு பாங்குக்கு அல்ல
Extended_description-th.utf-8: พารามิเตอร์ต่อไปนี้จะใช้ในเมนูสำหรับบูตลินุกซ์แบบปกติ แต่จะไม่ใช้กับโหมดกู้ระบบ
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki dizgi öntanımlı menü öğesinin Linux parametreleri olarak kullanılacak; fakat kurtarma kipi için kullanılmayacaktır.
Extended_description-ug.utf-8: تۆۋەندىكى ھەرپ تىزىقى كۆڭۈلدىكى تىزىملىك تۈرىنىڭ Linux پارامېتىرىغا ئىشلىتىلىدۇ ئەمما ئەسلىگە كەلتۈرۈش ھالىتىگە قوللىنىلمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Даний рядок буде використано як параметри ядра Linux для типового пункту меню, проте не для режиму відновлення.
Extended_description-vi.utf-8: Chuỗi theo đây sẽ được sử dụng làm các tham số Linux cho mục nhập trình đơn mặc định, mà không phải cho chế độ phục hồi.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 如下字符串将被用于默认菜单项的 Linux 参数，但是不会用于恢复模式。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 以下的字串將會用在預設的選單項目中做為 Linux 參數，但不會用於回復模式。
Type: string
Owners: grub2/linux_cmdline_default

Name: grub2/update_nvram
Default: true
Description: Update NVRAM variables to automatically boot into Debian?
Description-be.utf-8: Абнавіць зменныя NVRAM для аўтаматычнага запуску Debian?
Description-bg.utf-8: Промяна на параметрите в NVRAM за автоматично зареждане на Дебиан?
Description-ca.utf-8: Actualitzar les variables NVRAM per arrancar automàticament Debian?
Description-cs.utf-8: Aktualizovat proměnné v NVRAM pro automatické zvedení Debianu?
Description-cy.utf-8: Diweddaru newidynnau NVRAM i gychwyn yn awtomatig i Debian?
Description-da.utf-8: Opdater NVRAM-variabler til automatisk at starte i Debian?
Description-de.utf-8: NVRAM aktualisieren, um direkt in Debian hineinzustarten?
Description-el.utf-8: Να γίνει επικαιροποίηση των μεταβλητών NVRAM ώστε να εκκινεί αυτόματα στο Debian;
Description-eo.utf-8: Ĉu ĝisdatigi variablojn NVRAM por aŭtomate ekŝargi al Debian?
Description-es.utf-8: ¿Desea actualizar las variables NVRAM para que se carguen automáticamente en Debian?
Description-eu.utf-8: Eguneratu NVRAM-eko aldagaiak automatikoki Debian abiarazteko?
Description-fr.utf-8: Faut-il mettre à jour les variables dans la mémoire non volatile pour démarrer Debian automatiquement ?
Description-hr.utf-8: Ažurirati NVRAM varijable za automatsko učitavanje Debiana?
Description-id.utf-8: Perbarui variabel NVRAM untuk boot secara otomatis ke Debian?
Description-it.utf-8: Aggiornare le variabili NVRAM per avviare automaticamente Debian?
Description-kk.utf-8: Debian ішіне автожүктелу үшін NVRAM айнымалыларын жаңарту керек пе?
Description-ko.utf-8: 데비안으로 자동 부팅하도록 NVRAM 변수를 업데이트하시겠습니까?
Description-lt.utf-8: Ar nustatyti NVRAM parametrus taip, kad būtų automatiškai paleidžiama „Debian“ sistema?
Description-lv.utf-8: Atjaunināt NVRAM mainīgos, lai automātiski ielādētu Debian?
Description-nb.utf-8: Oppdatere NVRAM-variabler til å automatisk starte Debian?
Description-nl.utf-8: De NVRAM-variabelen aanpassen om automatisch Debian op te starten?
Description-no.utf-8: Oppdatere NVRAM-variabler til å automatisk starte Debian?
Description-pl.utf-8: Zaktualizować zmienne NVRAM, aby automatycznie ładować Debiana?
Description-pt.utf-8: Actualizar as variáveis NVRAM para arrancar automaticamente o Debian?
Description-pt_br.utf-8: Atualizar variáveis NVRAM para inicializar automaticamente no Debian?
Description-ro.utf-8: Doriți să se modifice variabilele NVRAM astfel încât aceasta (memoria nevolatilă) să fie încărcată automat în Debian?
Description-ru.utf-8: Обновить переменные NVRAM для автоматического запуска Debian?
Description-sl.utf-8: Želite posodobiti spremenljivke NVRAM za samodejni zagon v Debian?
Description-sv.utf-8: Uppdatera NVRAM-variabler för att automatiskt starta Debian?
Description-th.utf-8: ปรับข้อมูลตัวแปร NVRAM ให้บูตเข้าเดเบียนโดยอัตโนมัติหรือไม่?
Description-tr.utf-8: NVRAM değişkenleri Debian'ı önyükleyecek şekilde güncellensin mi?
Description-ug.utf-8: مەزكۇر NVRAM ئۆزگەرگۈچى قىممىتىنى يېڭىلاپ Debian گە ئۆزلۈكىدىن يېتەكلەمدۇ؟
Description-uk.utf-8: Оновити змінні NVRAM для автоматичного завантаження Debian?
Description-vi.utf-8: Cập nhật các biến NVRAM để tự động khởi động vào Debian?
Extended_description: GRUB can configure your platform's NVRAM variables so that it boots into Debian automatically when powered on. However, you may prefer to disable this behavior and avoid changes to your boot configuration. For example, if your NVRAM variables have been set up such that your system contacts a PXE server on every boot, this would preserve that behavior.
Extended_description-be.utf-8: GRUB можа так сканфігураваць зменныя NVRAM вашай платформы, каб яна аўтаматычна запускала Debian пры ўключэнні. Аднак магчыма, вам спатрэбіцца адключыць гэта і не змяняць вашу канфігурацыю запуску. Напрыклад, калі вашы зменныя NVRAM настроеныя, каб ваша сістэма кантактавала сервер PXE пры кожным запуску, гэта захавае такі рэжым.
Extended_description-bg.utf-8: GRUB може да настрои параметрите в NVRAM на системата така че при включване на захранването да се зарежда Дебиан. Ако имате специални нужди като например връзка с PXE сървър при начално зареждане може да предпочетете да не се правят промени.
Extended_description-ca.utf-8: GRUB pot configurar les variables NVRAM de la vostra plataforma per iniciar automàticament Debian quan s'engegui. També pot ésser que desitgeu deshabilitar aquest possibilitat i evitar canvis en la configuració de l'arrencada. Per exemple, si les variables NVRAM estan configurades de manera que el vostre sistema connecta amb un servidor PXE cada vegada que arranca, això hauria de conservar aquest comportament.
Extended_description-cs.utf-8: GRUB může nakonfigurovat NVRAM proměnné na vaší platformě tak, že se po zapnutí rovnou zavede Debian. Možná ale máte důvod toto chování nepovolit a do zavádění nezasahavat. Jedním takovým případem by mohla být situace, kdy máte NVRAM proměnné nastavené tak, aby při každém zavádění kontaktovaly PXE server.
Extended_description-cy.utf-8: Gall GRUB ffurfweddu newidynnau NVRAM eich platfform fel ei fod yn cychwyn i Debian yn awtomatig pan gaiff ei droi ymlaen. Fodd bynnag, efallai y byddai'n well gennych analluogi'r ymddygiad hwn ac osgoi newidiadau i'ch cyfluniad ymgychwyn. Er enghraifft, os yw'ch newidynnau NVRAM wedi'u gosod fel bod eich system yn cysylltu â gweinydd PXE bob tro wrth gychwyn, byddai hyn yn cadw'r ymddygiad hwnnw.
Extended_description-da.utf-8: GRUB kan konfigurere din platforms NVRAM-variabler, så de starter i Debian automatisk når tændt. Du kan dog foretrække at deaktivere denne opførsel og undgå ændringer til din opstartskonfiguration. For eksempel hvis dine NVRAM-variabler er blevet sat sådan op, at dit system kontakter en PXE-server ved hver opstart, vil dette bevare denne opførsel.
Extended_description-de.utf-8: GRUB kann die Plattformvariablen Ihres NVRAMs so konfigurieren, dass es direkt beim Einschalten in Debian hineinstartet. Es könnte allerdings sein, dass Sie es vorziehen, dieses Verhalten zu deaktivieren und Änderungen an Ihrer Systemstartkonfiguration zu vermeiden. Falls beispielsweise Ihre NVRAM-Variablen so konfiguriert wurden, dass Ihr System bei jedem Systemstart mit einem PXE-Server Kontakt aufnimmt, dann würde dies dieses Verhalten beibehalten.
Extended_description-el.utf-8: Το GRUB μπορεί να ρυθμίσει τις μεταβλητές NVRAM της πλατφόρμας σας έτσι ώστε να εκκινεί αυτόματα στο Debian όταν μπαίνει σε λειτουργία. Όμως, μπορεί να προτιμάτε να απενεργοποιήσετε αυτή τη συμπεριφορά και να αποφύγετε αλλαγές στις ρυθμίσεις σας για την εκκίνηση. Για παράδειγμα, αν οι μεταβλητές της NVRAM έχουν οριστεί έτσι ώστε το σύστημά σας να επικοινωνεί με έναν εξυπηρετητή PXE σε κάθε εκκίνηση, αυτό θα διατηρήσει την συγκεκριμένη συμπεριφορά.
Extended_description-eo.utf-8: GRUB povas agordi la variablojn NVRAM de via platformo por ke ĝi ekŝargu al Debian aŭtomate post ŝaltiĝo. Tamen, eble vi preferos malpermesi tiun ĉi konduton kaj eviti ŝanĝojn al la ekŝarga agordo. Ekzemple, se viaj variabloj NVRAM estis agordita por ke via sistemo kontaktu servilon PXE ĉe ĉiu ekŝargo, ne ŝanĝu ilin por teni la konduton.
Extended_description-es.utf-8: GRUB puede configurar las variables NVRAM de su plataforma para que se carguen automáticamente en Debian cuando se enciende. Aún así, puede preferir desactivar este comportamiento y no realizar cambios a su configuración de arranque. Por ejemplo, si las variables NVRAM se han configurado de forma que su sistema contacta con un servidor PXE en cada arranque, esto conservaría ese comportamiento.
Extended_description-eu.utf-8: GRUB-ek ordenagailuaren NVRAM-eko aldagaiak konfigura ditzake piztean Debian batera automatikoki abiarazteko. Hala ere, portaera hau desgaitzea nahi izan dezakezu, eta abioaren konfigurazioaren aldaketak saihestu. Adibidez, NVRAM-eko aldagaiak konfiguratu egin badira abio bakoitzean sistemak PXE zerbitzari batekin konektatzeko, honek portaera hori mantenduko luke.
Extended_description-fr.utf-8: GRUB peut configurer les variables dans la mémoire non volatile (NVRAM) pour démarrer Debian automatiquement à l'allumage. Cependant, vous pourriez avoir envie de désactiver cette possibilité et ainsi éviter les changements dans la configuration de l'amorçage. Par exemple, si les variables de votre NVRAM ont été configurées pour que le système se connecte à un serveur PXE à chaque démarrage, cela conserverait ce comportement.
Extended_description-hr.utf-8: GRUB može postaviti NVRAM varijable vaše platforme da se automatski učita Debian pri uključivanju. Međutim, možda će vam biti praktičnije onemogućiti ovakvo ponašanje i izbjeći promjene vaših postavki. Na primjer, ako su vaše NVRAM varijable postavljene tako da se vaš sustav povezuje s PXE poslužiteljem pri svakom učitavanju, ovo će očuvati takvo ponašanje.
Extended_description-id.utf-8: GRUB dapat mengonfigurasi variabel NVRAM platform Anda sehingga boot ke Debian secara otomatis saat dinyalakan. Namun, Anda mungkin lebih suka menonaktifkan perilaku ini dan menghindari perubahan pada konfigurasi boot Anda. Misalnya, jika variabel NVRAM Anda telah diatur sedemikian rupa sehingga sistem Anda menghubungi server PXE pada setiap boot, ini akan mempertahankan perilaku itu.
Extended_description-it.utf-8: GRUB può configurare le variabili NVRAM della propria piattaforma in modo da avviare automaticamente Debian all'accensione. Tuttavia, si potrebbe non volere questo comportamento ed evitare modifiche alla propria configurazione d'avvio. Per esempio, se le variabili NVRAM sono state impostate in modo che il sistema contatti un server PXE a ogni avvio, è possibile preservare tale impostazione.
Extended_description-kk.utf-8: GRUB сіздің платформаңыз іске қосылған кезде Debian ішіне автожүктелетіндей етіп NVRAM айнымалыларын баптай алады. Алайда, сіз бұл өзгерісті сөндіріп, жүктелу баптауларын өзгертпеуді қалауыңыз мүмкін. Мысалы, NVRAM айнымалылары жүйеңіз әр жүктелген кезде PXE серверімен байланысатындай бапталған болса, онда осындай әрекет сақталады.
Extended_description-ko.utf-8: GRUB에서 이 플랫폼의 NVRAM 변수를 설정해서 전원을 켰을 때 데비안으로 부팅하도록 설정할 수 있습니다. 아니면 이 기능을 사용하지 않고 부팅 설정을 바꾸지 싶지 않을 수도 있습니다. 예를 들어 부팅할 때마다 PXE 서버에 연결하도록 NVRAM 변수가 설정되어 있고, 이 기능을 사용하지 않으면 계속 그렇게 동작할 것입니다.
Extended_description-lt.utf-8: „GRUB“ paleidyklė gali nustatyti jūsų sistemos NVRAM parametrus, kad ją įjungus, būtų automatiškai paleidžiama „Debian“ sistema. Būna situacijų, kai tai nepageidautina, pavyzdžiui, jei jūsų sistemos NVRAM parametrai nustatyti taip, kad kaskart pasileisdama, ji susisiektų su PXE serveriu, ir jūs nenorite šio scenarijaus keisti.
Extended_description-lv.utf-8: GRUB var konfigurēt jūsu platformas NVRAM mainīgos, lai pēc sistēmas ieslēgšanas ielādētu Debian. Jūs varētu vēlēties izslēgt šo uzvedību, lai nemainītu ielādes konfigurāciju. Piemēram, ja jūsu NVRAM mainīgie ir iestatīti tā, ka pie katras ielādes sistēma sazinās ar PXE serveri, šis iestatījums saglabātu tādu uzvedību.
Extended_description-nb.utf-8: GRUB kan sette opp din platforms NVRAM-variabler slik at den automatisk starter Debian når den slås på.  Du kan dog foretrekke å koble ut denne oppførselen og hoppe over endringer i ditt oppstartoppsett.  Hvis du for eksempel har satt opp dine NVRAM-variabler slik at systemet ditt kontakter en PXE-tjener ved hver oppstart, så kan du slik beholde opprinnelig oppførsel.
Extended_description-nl.utf-8: GRUB kan de NVRAM-variabelen van uw platform zo configureren dat het automatisch Debian opstart wanneer het systeem aangezet wordt. Maar misschien wenst u dat gedrag liever niet te activeren en vermijdt u liever wijzigingen aan uw opstartconfiguratie. Indien bijvoorbeeld uw NVRAM-variabelen zo ingesteld werden dat uw systeem, telkens het opgestart wordt, een PXE-server contacteert, dan blijft op die manier dit gedrag gehandhaafd.
Extended_description-no.utf-8: GRUB kan sette opp din platforms NVRAM-variabler slik at den automatisk starter Debian når den slås på.  Du kan dog foretrekke å koble ut denne oppførselen og hoppe over endringer i ditt oppstartoppsett.  Hvis du for eksempel har satt opp dine NVRAM-variabler slik at systemet ditt kontakter en PXE-tjener ved hver oppstart, så kan du slik beholde opprinnelig oppførsel.
Extended_description-pl.utf-8: GRUB może skonfigurować zmienne NVRAM platformy tak, aby automatycznie ładowała Debiana po uruchomieniu. Można też wyłączyć to zachowanie i nie zmieniać konfiguracji rozruchu. To pozwala na przykład pozostawić ustawienia zmiennych NVRAM takie, że system kontaktuje się z serwerem PXE przy każdym uruchomieniu.
Extended_description-pt.utf-8: O GRUB pode configurar as variáveis NVRAM da sua plataforma de modo a que arranque o Debian automaticamente quando ligar a máquina. No entanto pode preferir desactivar este comportamento e evitar alterações à sua configuração de arranque. Por exemplo, se as suas variáveis NVRAM foram definidas de modo a que o seu sistema contacte um servidor PXE em cada arranque, isto preservará esse comportamento.
Extended_description-pt_br.utf-8: O GRUB pode configurar as variáveis NVRAM da sua plataforma de forma que ela inicialize automaticamente no Debian quando for ligada. No entanto, você pode preferir desabilitar esse comportamento e evitar mudanças na sua configuração de inicialização. Por exemplo, se as suas variáveis NVRAM tiverem sido configuradas de forma que o seu sistema contate um servidor PXE a cada inicialização, isso preservaria tal comportamento.
Extended_description-ro.utf-8: GRUB poate configura variabilele NVRAM ale platformei dumneavoastră astfel încât memoria nevolatilă să pornească automat în Debian. Cu toate acestea, este posibil să preferați să dezactivați acest comportament și să evitați modificările configurației de pornire. De exemplu, dacă variabilele dvs. NVRAM au fost configurate astfel încât sistemul dumneavoastră contactează un server PXE la fiecare pornire, acest lucru ar păstra acest comportament..
Extended_description-ru.utf-8: GRUB может изменить переменные NVRAM на вашей платформе и Debian будет загружаться автоматически при подаче питания. Однако, иногда это нежелательно. Например, если в переменных NVRAM указаны настройки для подключению к серверу PXE при каждом запуске, то лучше ничего не менять.
Extended_description-sl.utf-8: GRUB lahko nastavi spremenljivke NVRAM vašega računalniškega okolja tako, da samodejno zažene Debian ob vklopu. V primeru, da tega ne želite, lahko to onemogočite in preprečite spremembo vaše zagonske konfiguracije. Na primer, če so spremenljivke NVRAM nastavljene tako, da vaš sistem ob vsakem zagonu komunicira s strežnikom PXE, bo ta nastavitev ohranjena.
Extended_description-sv.utf-8: Grub kan ställa in systemets NVRAM-variabler så att det kan starta Debian automatiskt. Det kan tänkas att du inte vill ha detta läge aktivt och undvika att ändra inställningarna för systemstart. Exempelvis om dina NVRAM-variabler är satta till att systemet kontaktar en PXE-server vid varje start.
Extended_description-th.utf-8: GRUB สามารถตั้งค่าตัวแปร NVRAM ของแพลตฟอร์มของคุณเพื่อให้บูตเข้าสู่เดเบียนโดยอัตโนมัติเมื่อเปิดเครื่องได้ อย่างไรก็ดี คุณอาจต้องการปิดการกระทำนี้และไม่เปลี่ยนค่าตั้งการบูตของคุณก็ได้ ตัวอย่างเช่น ถ้าตัวแปร NVRAM ของคุณได้ถูกตั้งค่าไว้ให้ระบบติดต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ PXE ทุกครั้งที่บูต คุณก็อาจเลือกไม่ปรับตัวแปร NVRAM นี้ และระบบก็จะคงพฤติกรรมเดิมนั้นไว้
Extended_description-tr.utf-8: GRUB, NVRAM değişkenlerini sisteminiz açıldığında otomatikman Debian'ı başlatacak şekilde yapılandırılabilir. Fakat bu davranışı devre dışı bırakıp, önyükleme yapılandırmasında herhangi bir değişiklik yapılmamasını yeğleyebilirsiniz. Bu durumda, örneğin NVRAM değişkenleri sisteminiz her açılışta bir PXE sunucusu ile iletişim kuracak şekilde ayarlanmışsa bu davranış aynı şekilde sürecektir.
Extended_description-ug.utf-8: مەزكۇر GRUB سۇپىڭىزنىڭ NVRAM قىممىتىنى سەپلەپ، توك چاتقاندا Debian گە ئۆزلۈكىدىن يېتەكلەشكە قولايلىق يارىتىدۇ. ئەمما يېتەكلەش سەپلىمىسىنى ئۆزگەرتىشتىن ساقلىنىش ئۈچۈن بۇ قىلمىشنى چەكلەشنى ئۈمىد قىلىشىڭىز مۇمكىن. مەسىلەن، ئەگەر سىزنىڭ NVRAM ئۆزگەرگۈچى قىممىتىڭىز سىستېما ھەر قېتىم قوزغالغاندا PXE مۇلازىمېتىر بىلەن باغلىنىدىغان قىلىپ تەڭشەلگەن بولسا، بۇ قىلمىشنى ساقلاپ قالىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: GRUB може налаштувати змінні NVRAM вашої платформи так, щоб завантажувати Debian автоматично відразу після увімкнення живлення. Проте ви можете заборонити це щоб уникнути змін ваших налаштувань завантаження. Для прикладу, якщо ваші змінні NVRAM налаштовані на автоматичне з'єднання системи із PXE-сервером при кожному завантаженні, то ви збережете їх.
Extended_description-vi.utf-8: GRUB có thể cấu hình các biến NVRAM của nền tảng vậy thì nó khởi động vào Debian một cách tự động không bật máy. Tuy nhiên, bạn có lẽ ưa thích tắt cách hành xử này và tránh thay đổi đến cấu hình khởi động của bạn. Ví dụ, nếu biến NVRAM của bạn đã được cài đặt như thế hệ thống liên lạc với máy phục vụ PXE mỗi lần khởi động, điều này sẽ ngăn ngừa cách hành xử đó.
Type: boolean
Owners: grub2/update_nvram

Name: iamerican/languages
Default: american (American English)
Description: Do not translate, for internal use.
Extended_description: Intended to contain a list of language keys provided by this package. These are the internal untranslated keys.
Type: text
Owners: iamerican/languages

Name: ibritish/languages
Default: british (British English)
Description: Do not translate, for internal use.
Extended_description: Intended to contain a list of language keys provided by this package. These are the internal untranslated keys.
Type: text
Owners: ibritish/languages

Name: iproute2/setcaps
Default: false
Description: Allow ordinary users to run ip vrf exec using capabilities?
Description-de.utf-8: Normalen Benutzern die Ausführung von »ip vrf exec« mittels Capabilities erlauben?
Description-es.utf-8: ¿Permitir que los usuarios comunes ejecuten ip vrf exec usando capacidades?
Description-fr.utf-8: Voulez-vous permettre aux utilisateurs ordinaires d'exécuter « ip vrf exec » en utilisant des capacités ?
Description-nl.utf-8: Gewone gebruikers toelaten om bevoegdheden uit te oefenen met behulp van 'ip vrf exec'?
Description-pt.utf-8: Permitir que utilizadores comuns executem recursos ip vrf exec?
Description-pt_br.utf-8: Permitir que usuários comuns executem ip vrf exec usando capacidades ("capabilities")?
Description-ro.utf-8: Permiteți utilizatorilor obișnuiți să ruleze «ip vrf exec» folosind privilegii de rulare a procesului?
Description-ru.utf-8: Разрешить обычным пользователям запускать ip vrf exec, используя привилегии процессов?
Extended_description: iproute2 can be used to configure and use Virtual Routing and Forwarding (VRF) functionality in the  kernel. This normally requires root permissions, but sometimes it's useful to allow ordinary users to execute commands from inside a virtual routing and forwarding domain. E.g. ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1\n\nThe ip command supports dropping capabilities, making an exception for ip vrf exec. The drawback of setting the permissions is that if in the unlikely case of a security critical bug being found before the ip command has dropped capabilities then it could be used by an attacker to gain root permissions. It's up to you to decide about the trade-offs and select the best setting for your system. This will give cap_dac_override, cap_net_admin and cap_sys_admin to /bin/ip.\n\nMore information about VRF can be found at: https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-de.utf-8: iproute2 kann zur Konfiguration und Verwendung der Funktionalität »Virtuelles Routing und Forwarding (Weiterleitung)« im Kernel verwandt werden. Dies benötigt normalerweise Root-Rechte, aber manchmal ist es nützlich, normalen Benutzern zu erlauben, Befehle von innerhalb einer virtuellen Routing- und Forwarding-Domain auszuführen. Z.B. ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1\n\nDer Befehl ip ermöglicht es, die Capabilities abzugeben und eine Ausnahme für »ip vrf exec« zu machen. Der Nachteil des Setzens der Berechtigungen ist, dass im unwahrscheinlichen Fall, dass ein sicherheitskritischer Fehler in dem Teil von ip, der vor der Abgabe der Capabilities ausgeführt wird, gefunden wird, ein Angreifer Root-Rechte erlangen könnte. Es obliegt Ihnen, den Zielkonflikt zu behandeln und die beste Einstellung für Ihr System auszuwählen. Dies gibt cap_dac_override, cap_net_admin und cap_sys_admin an /bin/ip.\n\nWeitere Informationen über VRF können unter folgender Adresse gefunden werden: https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-es.utf-8: iproute2 se puede usar para configurar y usar la funcionalidad Virtual Routing and Forwarding (VRF) en el kernel. Esto normalmente requiere privilegios de root, pero a veces es útil para permitir que los usuarios comunes ejecuten órdenes dentro de un dominio de enrutamiento y reenvío virtual. Por ejemplo. ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1\n\nLa orden ip admite caídas de capacidades, haciendo una excepción para ip vrf exec. El inconveniente de establecer los privilegios es que, en el caso improbable de que se encuentre un error crítico de seguridad antes de que la orden ip haya descartado las capacidades, un atacante podría usarlo para obtener privilegios de root. Depende de usted decidir sobre las compensaciones y seleccionar la mejor configuración para su sistema. Esto otorgará cap_dac_override, cap_net_admin y cap_sys_admin a /bin/ip.\n\nSe puede encontrar más información sobre VRF en: https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-fr.utf-8: iproute2 peut être utilisé pour configurer et utiliser la fonctionnalité Virtual Routing and Forwarding (VRF — routage et transfert virtuels) dans le noyau. Cela nécessite normalement les droits du superutilisateur (root), mais il est parfois utile d'autoriser un utilisateur normal à exécuter ces commandes depuis un domaine de routage et transfert virtuels. Par exemple : ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1\n\nLa commande ip gère la capacité de rejet, en faisait une exception pour ip vrf exec. L'inconvénient de configurer ces droits est que, dans un cas improbable de bogue critique de sécurité situé avant que la commande ip ait rejeté les capacités, il pourrait être utilisé par un attaquant pour obtenir les droits du superutilisateur (root). C'est à vous de trouver un compromis et de choisir le meilleur paramètre pour votre système. Cela va donner les capacités cap_dac_override, cap_net_admin et cap_sys_admin au binaire /bin/ip.\n\nPour plus d'informations sur VRF, veuillez consulter la page Web suivante : https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-nl.utf-8: iproute2 kan gebruikt worden om de Virtuele Routering- en Forwardfunctionaliteit (VRF) van de kernel te configureren en te gebruiken. Normaal zijn daarvoor permissies van systeembeheerder vereist, maar soms is het nuttig om gewone gebruikers de toelating te geven om commando's uit te voeren van binnen een virtueel routering- en forwarddomein. Bijv. ip vrf exec voorbeeldvrf ping 10.0.0.1\n\nHet commando ip ondersteunt het afwerpen van bevoegdheden en kan een uitzondering maken voor ip vrf exec. Het instellen van deze permissies heeft het volgende nadeel: in het onwaarschijnlijke scenario dat zich een vanuit veiligheidsoogpunt kritieke fout manifesteert vooraleer het ip-commando zich van zijn bevoegdheden kan ontdoen, kan een aanvaller daarvan gebruik maken om de rechten van systeembeheerder te verwerven. Het is aan u om de afweging te maken en de voor uw systeem beste instelling te selecteren. Dit zal /bin/ip de bevoegdheden cap_dac_override, cap_net_admin en cap_sys_admin toekennen.\n\nMeer informatie over VRF is te vinden op: https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-pt.utf-8: O iproute2 pode ser utilizado para configurar e usar as funcionalidades Virtual Routing e Forwarding (VRF) do kernel. É normalmente requerido permissões de root, no entanto por vezes é útil permitir que utilizadores comuns executem comandos de dentro de um domínio de 'routing' e 'forwarding' virtual. Por ex. ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1\n\nO comando ip suporta capacidades 'dropping', fazendo uma excepção ao ip vfr exec. O senão de configurar as permissões é que no caso improvável de um erro de segurança crítico ser encontrado antes do comando ip ter baixado (dropped) as capacidades, poder ser usado por um atacante para ganhar permissões root. É consigo decidir sobre os compromissos e seleccionar a melhor configuração para o seu sistema. Isto irá fornecer cap_dac_override, cap_net_admin e cap_sys_admin ao /bin/ip.\n\nMais informações sobre VRF podem ser encontradas em https://www.kernel.org/ doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-pt_br.utf-8: O iproute2 pode ser usado para configurar e usar a funcionalidade de Encaminhamento e Roteamento Virtual do kernel ("Virtual Routing and Forwarding" (VRF)). Isso normalmente exige permissões de root, mas algumas vezes é útil permitir que usuários comuns executem comandos a partir de um domínio de encaminhamento e roteamento virtual. Por exemplo: ip vrf exec vrfexemplo ping 10.0.0.1\n\nO comando ip tem suporte a dispensar capacidades, fazendo uma exceção para ip vrf exec. A desvantagem de ajustar as permissões é que, no caso improvável de um bug crítico de segurança ser encontrado antes do comando ip ter dispensado capacidades, isso poderia ser usado por um atacante para obter permissões de root. Cabe a você decidir sobre os prós e os contras, e selecionar a melhor configuração para o seu sistema. Isso dará cap_dac_override, cap_net_admin e cap_sys_admin para /bin/ip.\n\nMais informação sobre VRF pode ser encontrada em: https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-ro.utf-8: «iproute2» poate fi folosit pentru a configura și utiliza funcționalitatea de rutare și redirecționare virtuală (VRF: Virtual Routing and Forwarding) în nucleu. Acest lucru necesită în mod normal permisiuni root, dar uneori este util să le permiteți utilizatorilor obișnuiți să execute comenzi din interiorul unui domeniu virtual de rutare și redirecționare. De exemplu. «ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1»\n\nComanda «ip» acceptă înlăturarea privilegiilor de proces, făcând o excepție pentru «ip vrf exec». Dezavantajul stabilirii permisiunilor este că, dacă, în cazul improbabil în care se găsește o eroare critică de securitate, înainte ca comanda «ip» să-și piardă capacitățile(privilegiile limitate de rulare a unui proces), aceasta ar putea fi folosită de un atacator pentru a obține permisiuni „root”. Depinde de dumneavoastră să decideți asupra compromisurilor și să selectați cea mai bună configurare pentru sistemul dvs. Această opțiune va acorda executabilului «/bin/ip» privilegiile proceselor „cap_dac_override”, „cap_net_admin” și „cap_sys_admin”.\n\nMai multe informații despre VRF pot fi găsite la: <https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt>
Extended_description-ru.utf-8: Утилита iproute2 может использоваться для настройки и работы с функциональностью виртуальной маршрутизации и переадресации (VRF) ядра. Обычно для этого требуются права суперпользователя, но иногда полезно разрешить обычным пользователям выполнять команды изнутри домена виртуальной маршрутизации и переадресации. Например, ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1\n\nКоманда ip поддерживает сброс привилегий процессов, делая исключение для ip vrf exec. Недостаток настройки прав доступа состоит в том, что в маловероятном случае критической с точки зрения безопасности ошибки до того как команда ip выполнит сброс привилегий процессов, она может использоваться злоумышленником для получения прав суперпользователя. Вам необходимо самостоятельно взвесить все за и против и выбрать для вашей системы наиболее подходящий вариант. Эта опция даст исполняемому файлу /bin/ip привилегии процессов cap_dac_override, cap_net_admin и cap_sys_admin.\n\nДополнительную информацию о виртуальной маршрутизации и переадресации (VRF) можно найти по адресу https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Type: boolean

Name: keyboard-configuration/altgr
Choices: The default for the keyboard layout, No AltGr key, Right Alt (AltGr), Right Control, Right Logo key, Menu key, Left Alt, Left Logo key, Keypad Enter key, Both Logo keys, Both Alt keys
Choices-am.utf-8: ለፊደል ገበታው ቀዳሚ አጣጣል, AltGr ቁልፍ አልተገኘም, ቀኝ Alt (AltGr), ቀኝ Control, ቀኝ Logo key, ምናሌ ቁልፍ, ግራ Alt, ግራ Logo key, መልስ ቁልፍ, ሁለቱ Logo key, ሁለቱም Alt ቁልፎ
Choices-ar.utf-8: تخطيط لوحة المفاتيح الافتراضي, لا تستخدم مفتاح AltGr, زر Alt اليمين (AltGr), زر Control الأيمن, مفتاح الشعار الأيمن, مفتاح القائمة, مفتاح Alt الأيسر, مفتاح الشعار الأيسر, مفتاح الإدخال في لوحة الأرقام, مفتاحي الشعار سويّة, مفتاحا Alt سويّة
Choices-ast.utf-8: La disposición por defeutu pal tecláu, Ensin tecla AltGr, Alt drecha (AltGr), Control Derecha, Tecla Logu Derecha, Tecla Menú, Alt Izquierda, Tecla Logu Izquierda, Tecla Enter del Keypad, Dambes Tecles de Logu, Dambes tecles Alt
Choices-be.utf-8: Перадвызначаная раскладка клавіятуры, Няма кнопкі AltGr, Правы Alt (AltGr), Правы Control, Правая кнопка Logo, Кнока меню, Левы Alt, Левая кнопка Logo, Enter на лічбавай клавіятуры, Дзве Logo кнопкі, Кнопкі Alt разам
Choices-bg.utf-8: Избиране на клавиатурна подредба, Без клавиш AltGr, Десен Alt (AltGr), Десен Control, Десен клавиш с лого, Клавиш меню, Ляв Alt, Ляв клавиш с лого, Клавиш Enter (цифров блок), И двата клавиша с лого, Двата клавиша Alt
Choices-bn.utf-8: কীবোর্ডের জন্য ডিফল্ট লেআউট, কোন AltGr কী নয়, ডান Alt (AltGr), ডান কন্ট্রোল, ডান লোগো কী, মেনু কী, বাম Alt, বাম লোগো কী, কীপ্যাড এন্টার কী, উভয় লোগো কী, উভয় Alt কী
Choices-bo.utf-8: མཐེབ་གཞོང་བཀོད་པ་དེའི་སྔོན་སྒྲིག, AltGr མཐེབ་མེད་པ, Alt གཡས (AltGr), Control གཡོན, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡས, འདེམས་ཐོ་མཐེབ, Alt གཡོན, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡོན, ཨང་གྲངས་ཁུལ་གྱི་Enter མཐེབ, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཉིས་པོ, Alt མཐེབ་གཉིས་ཀ
Choices-bs.utf-8: Standardni izbor za raspored tastature, Bez AltGr tipke, Desni Alt (AltGr), Desni Control taster, Desni Logo taster, Meni taster, Lijevi Alt, Lijevi Logo taster, Tastatura Enter tipka, Obje Logo tipke, Obje Alt tipke
Choices-ca.utf-8: El predeterminat per a la disposició de teclat, Sense tecla AltGr, Alt dret (AltGr), Control dret, Tecla de logotip dreta, Tecla de menú dreta, Alt esquerra, Tecla de logotip esquerra, Tecla Intro del teclat numèric, Ambdues tecles de logotip, Ambues tecles Alt
Choices-cs.utf-8: Výchozí pro klávesové rozložení, Bez klávesy AltGr, Pravý Alt (AltGr), Pravý Control, Pravá klávesa logo, Klávesa Menu, Levý Alt, Levá klávesa logo, Klávesa Enter v numerickém bloku, Obě klávesy logo, Obě klávesy Alt
Choices-cy.utf-8: Y dewis diofyn ar gyfer cynllun y bysellfwrdd, Dim bysell AltGr, Alt Dde (AltGr), Control Dde, Bysell Logo Dde, Bysell bwydlen, Alt Chwith, Bysell Logo Chwith, Bysell Enter ar y rhifau, Y ddau fysell Logo, Y ddau fysell Alt
Choices-da.utf-8: Standard for tastaturlayoutet, Ingen AltGr-tast, Højre Alt (AltGr), Højre Control, Højre Logo-tast, Menu-tast, Venstre Alt, Venstre Logo-tast, Enter-tast på numerisk tastatur, Begge Logo-taster, Begge ALT-taster
Choices-de.utf-8: Der Standard für die Tastenbelegung, Keine AltGr-Taste, Alt rechts (AltGr), Strg rechts, Windows-Taste rechts, Menütaste, Alt links, Windows-Taste links, Eingabetaste des numerischen Feldes, Beide Windows-Tasten, Beide Alt-Tasten (Alt+AltGr)
Choices-dz.utf-8: ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་, AltGr ལྡེ་ཡིག་མེད།, གཡས་ཀྱི་གདམ་ལྡེ་ (AltGr), གཡས་ཀྱི་ཚད་འཛིན།, གཡས་ཀྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, དཀར་ཆག་ལྡེ་ཡིག, གཡོན་གྱི་གདམ་ལྡེ།, གཡོན་གྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, ལྡེ་གདན་བཙུགས་ལྡེ།, ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག་གཉིས་ཆ་ར།, གདམ་ལྡེ་གཉིས་ཆ་ར།
Choices-el.utf-8: Η προκαθορισμένη επιλογή για τη διάταξη πληκτρολογίου, Μη διαθέσιμο πλήκτρο AltGr, Δεξί Alt (AltGr), Right Control, Πλήκτρο Right Logo, Πλήκτρο Menu, Left Alt, Πλήκτρο Left Logo, Πλήκτρο Enter για το keypad, Και τα δυο πλήκτρα Logo, Και τα δύο πλήκτρα Alt
Choices-eo.utf-8: La originalo por la klavar-aranĝo, Neniu klavo AltGr, Dekstra Alt (AltGr), Dekstra Control, Dekstra Emblemo-klavo, Menu-klavo, Maldekstra Alt, Maldekstra Emblemo-klavo, Enig-klavo de ciferklavaro, Ambaŭ klavoj Logo, Ambaŭ klavoj Alt
Choices-es.utf-8: Distribución por omisión del teclado, Sin tecla AltGr, Alt derecho (AltGr), Control derecho, Tecla derecha de logo, Tecla de menú, Alt izquierdo, Tecla izquierda de logo, Tecla «Intro» del teclado numérico, Ambas teclas del logo, Ambas teclas de Alt
Choices-et.utf-8: Vaikimisi klaviatuuripaigutus, Pole AltGr klahvi, Parem Alt (AltGr), Parem Control, Parem logoklahv, Menüüklahv, Vasak Alt, Vasak logoklahv, Numbriklahvistiku Enter-klahv, Mõlemad logoklahvid, Mõlemad Alt-klahvid
Choices-eu.utf-8: Teklatuaren diseinu lehenetsia, AltGr teklarik ez, Eskuineko Alt (AltGr), Eskuineko Ktrl, Eskuineko Logotipoa tekla, Menua tekla, Ezkerreko Alt, Ezkerreko Logotipoa tekla, Zenbakizko teklatuko Sartu tekla, Bi logotipo teklak, Bi Alt teklak
Choices-fa.utf-8: طرح بندی پیش فرض صفحه کلید, No AltGr key, دگرساز راست, مهار راست, سوپر راست, کلید فهرست, دگرساز چپ, سوپر چپ, Keypad Enter key, هر دو کلید Logo, هر دو کلید Alt
Choices-fi.utf-8: Valitse näppäinasettelun oletusarvo, Ei AltGr-näppäintä, Oikea Alt (AltGr), Oikea Control, Oikea Logo-näppäin, Menu-näppäin, Vasen Alt, Vasen Logo-näppäin, Numeronäppäimistön Enter-näppäin, Molemmat Logo-näppäimet, Molemmat Alt-näppäimet
Choices-fr.utf-8: Disposition par défaut pour le clavier, Pas de touche AltGr, Touche Alt de droite (AltGr), Touche Ctrl de droite, Touche « logo » de droite, Touche Menu, Touche Alt de gauche, Touche « logo » de gauche, Entrée (pavé numérique), Les deux touches « logo », Les deux touches Alt ensemble
Choices-ga.utf-8: Leagan amach réamhshocraithe, Gan eochair AltGr, Alt Ar Dheis (AltGr), Ctrl Ar Dheis, Eochair lógó ar dheis, Eochair roghchláir, Alt Ar Chlé, Eochair lógó ar chlé, Eochair Enter ar an eochaircheap, An dá eochair lógó, An dá eochair Alt
Choices-gl.utf-8: A disposición de teclado predeterminada, Sen tecla Alt Gr, Tecla Alt dereita (Alt Gr), Tecla Ctrl dereita, Tecla Logo dereita, Tecla Menú, Tecla Alt esquerda, Tecla Logo esquerda, Tecla Intro do teclado numérico, Ambas as dúas teclas Logo, Ambas as dúas teclas Alt
Choices-gu.utf-8: કીબોર્ડ દેખાવ માટે મૂળભૂત, અલ્ટર કળ નહી, જમણી અલ્ટ (AltGr), જમણી કંટ્રોલ, જમણી લોગો કળ, મેનુ કળ, ડાબી અલ્ટ, ડાબી લોગો કળ, કીપેડ એન્ટર કળ, બન્ને લૉગો કળો, બન્ને અલ્ટર કળો
Choices-he.utf-8: פריסת המקלדת כבררת המחדל, אין מקש AltGr, Alt ימני (AltGr), Control ימני, מקש לוגו ימני, מקש תפריט, Alt שמאלי, מקש לוגו שמאלי, המקש Enter במקלדת הנומרית, שני מקשי הלוגו, שני מקשי Alt
Choices-hi.utf-8: कुंजीपटल का डिफॉल्ट अभिन्यास, कोई AltGr कुंजी नहीं, दाहिना ऑल्ट (AltGr), दाहिना कन्ट्रोल, दाहिनी चिह्न कुंजी, मेनु कुंजी, बाहिना ऑल्ट, बाहिनी चित्र कुंजी, कुंजी पैड एंटर कुंजी, दोनों लोगो वाले कुंजी, दोनों ऑल्ट कुंजी
Choices-hr.utf-8: Zadani raspored tipkovnice, Nema AltGr tipke, Desni Alt (AltGr), Desna Control tipka, Desna Logo tipka, Tipka Izbornika, Lijeva Alt tipka, Lijeva Logo tipka, Enter tipka na brojčanom dijelu, Obje Logo tipke, Obje tipke Alt
Choices-hu.utf-8: Alapértelmezés a billentyűzetkiosztáshoz, Nincs AltGr billentyű, Jobb Alt (AltGr), Jobb Control, Jobb logó billentyű, Menü billentyű, Bal Alt, Bal logó billentyű, Numerikus Enter, Mindkét logó billentyű, Mindkét Alt billentyű
Choices-id.utf-8: Pola keyboard standar, Tanpa tombol AltGr, Alt (AltGr) kanan, Ctrl Kanan, Tombol Logo Kanan, Tombol Menu, Alt Kiri, Tombol Logo Kiri, Tombol Enter numerik, Kedua tombol Logo, Kedua tombol Alt
Choices-is.utf-8: Sjálfgefið í lyklaborðsuppsetningu, Enginn AltGr hnappur, Hægri Alt lykill (AltGr), Vinstri Ctrl, Hægri Merkja-lykill (Win), Menu-lykill, Vinstri Alt, Vinstri Merkja-lykill (Win), Enter-lykill á talnaborði, Báðir Merkja-lyklarnir (Win), Báðir Alt-lyklarnir
Choices-it.utf-8: La disposizione predefinita della tastiera, Tasto Alt destro mancante, Alt destro (AltGr), Ctrl destro, Tasto Windows destro, Tasto menù, Alt sinistro, Tasto Windows sinistro, Tasto Enter del tastierino numerico, Entrambi i tasti Windows, Entrambi i tasti Alt
Choices-ja.utf-8: キーボード配置のデフォルト, AltGr キーなし, 右 Alt (AltGr), 右 Control, 右ロゴキー, メニューキー, 左 Alt, 左ロゴキー, キーパッドの Enter キー, 両ロゴキー, 両 Alt キー
Choices-kab.utf-8: Azal amezwer i tneɣruft n unasiw, Ulac taqeffalt AltGr, Alt ayeffus (AltGr), Control ayeffus, Tasarut n ulugu tayeffust, Tasarut n wumuɣ, Alt azelmaḍ, Tasarut n ulugu tazelmaḍt, Taqeffalt Enter n unasiw, Snat-nni tqeffalin n ulugu, Tiqfilin Alt i snat
Choices-kk.utf-8: Пернетақта жаймасы үшін бастапқы, AltGr пернесі жоқ, Оң жақ Alt (AltGr), Оң жақ Control, Оң жақ Logo пернесі, Menu пернесі, Сол жақ Alt, Сол жақ Logo пернесі, Сандық жақтағы Enter пернесі, Екі Logo пернесі, Екі Alt пернесі
Choices-km.utf-8: លំនាំដើម​សម្រាប់​ប្លង់​ក្ដារចុច, គ្មាន​គ្រាប់ចុច​ AltGr, Alt (AltGr) ខាង​ស្ដាំ, គ្រាប់ចុច​បញ្ជា (Ctrl) ខាង​ស្ដាំ, គ្រាប់ចុច Logo ខាង​ស្ដាំ, គ្រាប់ចុច​ម៉ឺនុយ, គ្រាប់ Alt ខាង​ឆ្វេង, គ្រាប់ Logo ខាង​ឆ្វេង, គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល​នៅ​លើ​បន្ទះ​លេខ, គ្រាប់ចុច​ Logo ទាំង​ពីរ, គ្រាប់ចុច Alt
Choices-kn.utf-8: ಅಕ್ಷರಫಲಕದ ಪೂರ್ವನಿರ್ಧಾರಿತ ವಿನ್ಯಾಸ, AltGr ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ, ಬಲ ಆಲ್ಟ್ (AltGr), ಬಲ ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಬಲ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಮೆನು ಕೀಲಿ, ಎಡ ಆಲ್ಟ್, ಎಡ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಅಕ್ಷರಮಣೆಯ ಎಂಟರ್ ಕೀಲಿ, ಎರಡೂ ಲೋಗೋ ಕೀಲಿಗಳು, ಎರಡೂ Alt ಕೀಲಿಗಳು
Choices-ko.utf-8: 기본 키보드 배치, AltGr 키 없음, 오른쪽 Alt (AltGr), 오른쪽 Control, 오른쪽 로고 키, 메뉴 키, 왼쪽 Alt, 왼쪽 로고 키, 키패드 Enter 키, 양쪽 로고 키, 양쪽 Alt 키
Choices-ku.utf-8: Standarda cureyê klavyeyê, Ne bişkoja AltGr, Rast Alt (AlrGr), control a rastê, Bişkoka logo ya rastê, Mifteya Pêşekê, Alt a çepê, Bişkoka logo ya çepê, Klavye kilîlê binivîse, Herdu bişkokên logo yê, Her du bişkojên Alt bi hev re
Choices-lo.utf-8: ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງຜັງແປ້ນພິມ, AltGrສຳຄັນບໍ່ມີ, Alt ຂວາ (AltGr), ຄວບຄຸມຂວາ, ແປ້ນໂລໂກ້ຂວາ, ເມນູສຳຄັນ, Alt ຂ້າງຊ້າຍ, ແປ້ນໂລໂກ້ຊ້າຍ, ປຸ່ມກົດປຸ່ມ Enter, ທັ້ງສອງຄຣີໂລໂກ້, ທັ້ງສອງຄຣີ Alt
Choices-lt.utf-8: Numatytasis klaviatūros išdėstyme, Lyg3 klavišo nenaudoti, Dešinysis Alt (Lyg3), Dešinysis Vald, Dešinysis Logo klavišas, Meniu klavišas, Kairysis Alt, Kairysis Logo klavišas, Skaitmenų srities klavišas Įvesti, Abu Logo klavišai, Abu Alt klavišai
Choices-lv.utf-8: Tastatūras izklājuma noklusējuma vērtība, Bez AltGr taustiņa, Labais Alt (AltGr), Labais Ctrl, Labais Logo taustiņš, Izvēlnes taustiņš, Kreisais Alt, Kreisais Logo taustiņš, Ciparu tastatūras Enter, Abi Logo taustiņi, Abi Alt taustiņi
Choices-mk.utf-8: Основен избор за распоредот на тастатурата, Без AltGr копче, Десен Alt (AltGr), Десен Control, Десното Лого копче, Мени копче, Лев Alt, Левото лого копче, Ентер на нумеричка тастатура, Двете лого копчиња, Двете Alt копчиња
Choices-ml.utf-8: ഒരു കീബോര്‍ഡ് വിന്യാസത്തിന്റെ സഹജവില, ആള്‍ട്ട്ജിആര്‍ കീ ഇല്ല, വലത് ആള്‍ട്ട് (AltGr), വലത് കണ്ട്രോള്‍, വലത് ലോഗോ കീ, മെനു കീ, ഇടത് ആള്‍ട്ട്, ഇടത് ലോഗോ കീ, കീപാഡ് എന്‍ര്‍ കീ, രണ്ടു് ലോഗോ കീകളും, രണ്ടു് ആള്‍ട്ട് കീകളും
Choices-mr.utf-8: कळफलकाचा मूलनिर्धारित आरखडा, AltGr कळ नाही, उजवी Alt (AltGr), उजवी Control, उजवी लोगो कळ, मेनू कळ, डावी Alt, डावी लोगो कळ, कळपॅड एंटर कळ, दोन्ही लोगो कळी, दोन्ही Alt कळी
Choices-nb.utf-8: Standarden for tastaturutformingen, Ingen AltGr-tast, Høyre Alt (AltGr), Høyre Ctrl, Høyre logotast, Menytast, Venstre Alt, Venstre logotast, Enter-tasten på det numeriske tastaturet, Begge Logo-tastene, Begge Alt-tastene
Choices-nl.utf-8: De standaard voor de toetsenbordindeling, Geen AltGr-toets, Alt-Rechts (AltGr), Control-Rechts, Logotoets-Rechts, Menutoets, Alt-Links, Logotoets-Links, Keypad Enter-toets, Beide Logotoetsen, Beide Alt-toetsen
Choices-nn.utf-8: Standard tastaturoppsett, Ingen AltGr-tast, Høgre Alt (AltGr), Høgre Ctrl, Høgre logotast, Menytast, Venstre Alt, Venstre logotast, Enter-tasten på det numeriske tastaturet, Båe logotastane, Båe Alt-tastane
Choices-no.utf-8: Standarden for tastaturutformingen, Ingen AltGr-tast, Høyre Alt (AltGr), Høyre Ctrl, Høyre logotast, Menytast, Venstre Alt, Venstre logotast, Enter-tasten på det numeriske tastaturet, Begge Logo-tastene, Begge Alt-tastene
Choices-oc.utf-8: Disposicion per defaut pel clavièr, Pas de tòca AltGr, Tòca Alt de drecha (AltGr), Ctrl drecha, Tòca « lògo » de drecha, Tòca menú, Alt esquèrra, Tòca « lògo » d'esquèrra, Entrada (pavat numeric), Las doas tòcas « lògo », Las doas claus Alt amassa
Choices-pa.utf-8: ਆਪਣਾ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਚੁਣੋ, ਕੋਈ altGr ਸਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਸੱਜਾ Alt (AltGr), ਸੱਜਾ ਕੰਟਰੋਲ, ਸੱਜੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਮੇਨੂ ਸਵਿੱਚ, ਖੱਬਾ Alt, ਖੱਬੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਕੀ-ਪੈਡ Enter ਸਵਿੱਚ, ਦੋਵੇਂ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਦੋਵੇਂ Alt ਸਵਿੱਚ
Choices-pl.utf-8: Domyślne ustawienie dla danego układu klawiatury, Bez klawisza AltGr, Prawy Alt (AltGr), Prawy Control, Prawy klawisz logo, Klawisz menu, Lewy Alt, Lewy klawisz logo, Klawisz ENTER klawiatury pomocniczej, Oba klawisze logo, Oba klawisze Alt
Choices-pt.utf-8: O predefinido para a disposição do teclado, Sem tecla AltGr, Alt direito (AltGr), Control Direito, Tecla Logotipo Direito, Tecla Menu, Alt Esquerdo, Tecla de Logotipo Esquerdo, Tecla Enter do teclado numérico, Ambas as teclas de Logotipo, Ambas as teclas Alt
Choices-pt_br.utf-8: O padrão para o layout de teclado, Sem tecla AltGr, Alt Direito (AltGr), Control Direito, Tecla Logo Direita, Tecla Menu, Alt Esquerdo, Tecla Logo Esquerda, Tecla Enter do teclado numérico, Ambas teclas Logo, Ambas teclas Alt
Choices-ro.utf-8: Valoarea implicită a aranjamentului de tastatură, Fără tastă AltGr, Alt dreapta (AltGr), Control dreapta, Tasta logo dreapta, Tasta meniu, Alt stânga, Tasta logo stânga, Tasta Enter de pe keypad, Ambele taste Logo, Ambele taste Alt
Choices-ru.utf-8: Раскладка клавиатуры по умолчанию, нет клавиши AltGr, правый Alt (AltGr), правый Control, правая клавиша с логотипом, клавиша с меню, левый Alt, левая клавиша с логотипом, Enter на цифр. клавиатуре, обе клавиши с логотипом, обе клавиши Alt одновременно
Choices-si.utf-8: යතුරුපුවරු ආකෘතිය සඳහා සම්මතය, AltGr යතුරක් නැත, දකුණු Alt (AltGr), දකුණු Control, දකුණු ලාංඡය යතුර, මෙනු යතුර, වම් Alt, වම් ලාංඡන යතුර, අංක පුවරුවේ Enter යතුර, ලෝගෝ යතුරු දෙකම, Alt යතුරු දෙකම
Choices-sk.utf-8: Predvolené rozloženie klávesnice, Žiaden kláves Alt, Pravý Alt (AltGr), Pravý Control, Pravý kláves Logo, Kláves Menu, Ľavý Alt, Ľavý kláves Logo, Kláves Enter na numerickej klávesnici, Oba klávesy Logo, Oba klávesy Alt
Choices-sl.utf-8: Privzeta postavitev tipkovnice, Brez Desne izmenjalke, Desna izmenjalka (AltGR), Desna krmilka (Control), Desna tipka z znakom, Menijska tipka, Leva izmenjalka (Alt), Leva tipka z znakom, Vnašalka na številski tipkovnici, Obe tipki z znakom, Obe izmenjalki
Choices-sq.utf-8: Gjëndja fillestare për shtrirjen e tastierës, Nuk ka asnjë tast AltGr, Alt e djathtë (AltGr), Kontroll i Djathtë, Logo key i djathtë, Çelësi i menysë, Alt e Majtë, Logo key i Majtë, Tasti Enter, Të dy çelësat Logo, Të dy tastet Alt
Choices-sr.utf-8: Подразумевани распоред тастатуре, Нема AltGr тастера, Десни Alt (AltGr), Десни Control, Десни лого тастер, Мени тастер, Леви Alt, Леви лого тастер, Тастер Enter на нумеричкој тастатури, Оба лого тастера, Оба Alt тастера
Choices-sr@latin.utf-8: Podrazumevani raspored tastature, Nema AltGr tastera, Desni Alt (AltGr), Desni Control, Desni logo taster, Meni taster, Levi Alt, Levi logo taster, Taster Enter na numeričkoj tastaturi, Oba logo tastera, Oba Alt tastera
Choices-sv.utf-8: Standardvärdet för tangentbordslayouten, Ingen AltGr-tangent, Alt\, höger (AltGr), Control\, höger, Tangent med logotyp\, höger, Menyknapp, Alt\, vänster, Tangent med logotyp\, vänster, Enter på numeriskt tangentbord, Båda tangenterna med logotype, Båda Alt-tangenterna
Choices-ta.utf-8: முன்னிருப்பு விசைப்பலகை இடஅமைவு, AltGr விசை இல்லை, வலது ஆல்ட் (AltGr), வலது கன்ட்ரோல், வலது லோகோ விசை, மெனு விசை, இடது ஆல்ட், இடது லோகோ விசை, விசை பலக உள்ளீடு, இரண்டு லோகோ விசைகளும், இரண்டு ஆல்ட் விசைகளும்
Choices-te.utf-8: ఒక కీబోర్డు లేఔటు  ఎంచుకోకపోతే  తీసుకొనేది, AltGr కీ లేదు, కుడి ఆల్ట్ (AltGr), కుడి కంట్రోల్, కుడి బొమ్మ కీ, మెనూ కీ, ఎడమ ఆల్ట్, ఎడమ బొమ్మ కీ, కీపాడ్ ఎంటర్ కీ, రెండు బొమ్మ(లోగో) కీలు, రెండు ఆల్ట్ కీలు
Choices-tg.utf-8: Тарҳбандии пешфарз барои ҳарфкалид, Бе тугмаи AltGr, Alt-и рост (AltGr), Control-и рост, Тугмаи рости тамға, Тугмаи меню, Alt-и чап, Тугмаи чапи тамға, Тугмаи Enter дар ҳарфкалиди рақамӣ, Ҳар дуи тугмаи тамға, Ҳар дуи тугмаи Alt
Choices-th.utf-8: ค่าปริยายของผังแป้นพิมพ์, ไม่ใช้ปุ่ม AltGr, Alt ขวา (AltGr), Control ขวา, ปุ่มโลโก้ขวา, ปุ่มเมนู, Alt ซ้าย, ปุ่มโลโก้ซ้าย, ปุ่ม Enter ในแป้นตัวเลข, ปุ่มโลโก้คู่, ปุ่ม Alt คู่
Choices-tr.utf-8: Öntanımlı klavye düzeni, AltGr tuşu yok, Sağ Alt (AltGr), Sağ Control, Sağ Logo tuşu, Menü tuşu, Sol Alt, Sol Logo tuşu, Tuş takımı Enter tuşu, Her iki Logo tuşu, Her iki Alt tuşu
Choices-ug.utf-8: ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتى, AltGr كۇنۇپكا يوق, ئوڭ Alt (AltGr), ئوڭ Control, ئوڭ  Logo كۇنۇپكا, تىزىملىك كۇنۇپكا, سول Alt, سول Logo كۇنۇپكا, كىچىك ھەرپتاختا Enter كۇنۇپكىسى, ئىككى Logo كۇنۇپكىسى, ئىككى Alt كۇنۇپكىسى
Choices-uk.utf-8: Звична для даної розкладки клавіатури, Не AltGr клавіша, Правий Alt (AltGr), Правий Control, Права клавіша Logo, Клавіша Menu, Лівий Alt, Ліва клавіша Logo, Клавіша Enter на цифровій клавіатурі, Обидві клавіші Logo, Обидві клавіші Alt
Choices-vi.utf-8: Giá trị mặc định cho bố trí bàn phím, Không có phím AltGr, Alt phải (AltGr), Ctrl phải, Phím Win phải, Phím trình đơn, Alt trái, Phím Win trái, Phím Gõ Vùng Phím, Cả hai khóa Logo, Cả hai phím Alt
Choices-zh_cn.utf-8: 键盘布局默认值, 无 AltGr 键, 右 Alt 键 (AltGr), 右 Control 键, 右徽标键, 菜单键, 左 Alt, 左徽标键, 小键盘回车键, 两个徽标键, 两个 Alt 键
Choices-zh_tw.utf-8: 鍵盤排列方式的預設值, 沒有 AltGr 鍵, 左 Alt (AltGr), 右 Control, 右 Logo 鍵, Menu 鍵, 左 Alt, 左 Logo 鍵, 數字區的 Enter 鍵, 兩邊的 Logo 鍵, 兩邊的 Alt 鍵
Default: Right Alt (AltGr)
Description: Key to function as AltGr:
Description-ar.utf-8: المفتاح المطلوب استخدامه كمفتاح AltGr:
Description-ast.utf-8: Tecla pa la función AltGr:
Description-be.utf-8: Кнопка, якая будзе працаваць як AltGr:
Description-bg.utf-8: Клавиш, използван като AltGr:
Description-bn.utf-8: AltGr এর মত কাজের জন্য কী:
Description-bo.utf-8: AltGr སྤྱོད་ནུས་ཡོད་པའི་མཐེབ：
Description-bs.utf-8: Tipka s funkcijom AltGr:
Description-ca.utf-8: Tecla per a fer de AltGr:
Description-cs.utf-8: Klávesa pro funkci AltGr:
Description-cy.utf-8: Bysell i weithredu fel AltGr:
Description-da.utf-8: Tast, der fungerer som AltGr:
Description-de.utf-8: Taste, die als AltGr fungieren soll:
Description-dz.utf-8: AltGr སྦེ་ལཱ་འབད་ནིའི་ལྡེ་ཡིག:
Description-el.utf-8: Πλήκτρο για λειτουργία ως AltGr:
Description-eo.utf-8: Klavo por funkcii kiel AltGr:
Description-es.utf-8: Tecla a utilizar para AltGr:
Description-et.utf-8: Klahv, mida kasutada AltGr klahvina:
Description-eu.utf-8: AltGr funtzioa egiteko tekla:
Description-fa.utf-8: کلیدی که مانند AltGr عمل کند:
Description-fi.utf-8: AltGr-näppäimenä toimiva näppäin:
Description-fr.utf-8: Touche destinée à se substituer à AltGr :
Description-ga.utf-8: Eochair le húsáid mar AltGr:
Description-gl.utf-8: Tecla a usar como AltGr:
Description-gu.utf-8: AltGr તરીકે કાર્ય કરવા માટેની કળ:
Description-he.utf-8: מקש לשימוש כ־AltGr:
Description-hi.utf-8: ऑल्ट-जीआर (AltGr) का स्थान लेने वाली कुंजी:
Description-hr.utf-8: Tipka koja će raditi kao AltGr:
Description-hu.utf-8: AltGr-ként működő billentyű:
Description-id.utf-8: Tombol untuk AltGr:
Description-is.utf-8: Lykill sem á að virka sem AltGr:
Description-it.utf-8: Tasto da usare come Alt destro:
Description-ja.utf-8: AltGr として機能させるキー:
Description-kab.utf-8: Taqeffalt ara yeddun am AltGr:
Description-kk.utf-8: AltGr үшін перне:
Description-km.utf-8: គ្រាប់ចុច​​ត្រូវ​កំណត់​មុខងារ​ជា AltGr ៖
Description-kn.utf-8: AltGr ಆಗಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಕೀಲಿ:
Description-ko.utf-8: AltGr 키로 동작할 키:
Description-ku.utf-8: Kilîla fonksiyonê wekî AltGr:
Description-lo.utf-8: ກະແຈສຳຄັນໃນການໃຊ້ງານເປັນ AltGr:
Description-lt.utf-8: Lyg3 funkciją atliksiantis klavišas:
Description-lv.utf-8: Taustiņš, kas kalpos kā AltGr:
Description-mk.utf-8: Копче со функција како AltGr:
Description-ml.utf-8: ആള്‍ട്ട്ജിആര്‍ കീ ആയി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കേണ്ട കീ:
Description-mr.utf-8: AltGr म्हणून कार्य करण्यासाठीची कळ:
Description-nb.utf-8: Tast som skal fungere som AltGr:
Description-nl.utf-8: Toets om te functioneren als AltGr:
Description-nn.utf-8: Tast som skal verka som AltGr-tast:
Description-no.utf-8: Tast som skal fungere som AltGr:
Description-oc.utf-8: Tòca destinada a se substituir a AltGr :
Description-pa.utf-8: ਸਵਿੱਚ AltGr ਵਾਂਗ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ:
Description-pl.utf-8: Klawisz który ma działać jak AltGr:
Description-pt.utf-8: Tecla para funcionar como AltGr:
Description-pt_br.utf-8: Tecla para funcionar como AltGr:
Description-ro.utf-8: Tasta care funcționează ca AltGr:
Description-ru.utf-8: Клавиша, используемая как AltGr:
Description-si.utf-8: AltGr ලෙස ක්‍රියාකරන යතුර:
Description-sk.utf-8: Kláves, ktorý má fungovať ako AltGr:
Description-sl.utf-8: Tipka, ki naj deluje kot desna izmenjalka:
Description-sq.utf-8: Tasti që do të funksionoj si AltGr
Description-sr.utf-8: Тастер за AltGr функцију:
Description-sr@latin.utf-8: Taster za AltGr funkciju:
Description-sv.utf-8: Tangent att fungera som AltGr:
Description-ta.utf-8: AltGr ஆக செயல்பட வேண்டிய விசை:
Description-te.utf-8: AltGr గా పనిచేయటకు కీ:
Description-tg.utf-8: Тугмае, ки ҳамчун AltGr амал мекунад:
Description-th.utf-8: ปุ่มที่จะใช้เป็น AltGr:
Description-tr.utf-8: AltGR olarak işlev görecek olan tuş:
Description-ug.utf-8: AltGr ئىقتىدارى سۈپىتىدىكى كۇنۇپكا:
Description-uk.utf-8: Клавіша з функцією AltGr:
Description-vi.utf-8: Phím để dùng thay cho AltGr:
Description-zh_cn.utf-8: 作为 AltGr 的键：
Description-zh_tw.utf-8: 做為 AltGr 的鍵:
Extended_description: With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
Extended_description-ar.utf-8: ببعض مخططات لوحات المفاتيح، يكون مفتاح AltGr مفتاح التعديل المستخدم لإدخال بعض الحروف، بالأخص تلك التي ليست متوفرة في تخطيط اللغة للوحة المفاتيح، كرموز العملات والأحرف اللاتينية المشكّلة. تكون هذه الرموز عادة مطبوعة كرموز إضافية على المفاتيح.
Extended_description-ast.utf-8: Con dalgunes disposiciones de tecláu, AltGr ye una tecla camudadora que s'usa pa introducir dalgunos caráuteres, principalmente aquellos que son inusuales pa la llingua de la distribución del tecláu, como símbolos de moneda extranxera y lletres acentuaes. Estes suelen amosase como un símbolu estra nes tecles.
Extended_description-be.utf-8: У некаторах клавіятурных раскладках AltGr - кнопка-мадыфікатар для ўводу пэўных знакаў, што адсутнічаюць у мове клавіятурнай раскладкі: напрыклад, знакі іншаземнай валюты і літары з націскамі. Яны звычайна надрукаваны як дадатковы сімвал на клавішах.
Extended_description-bg.utf-8: При някои клавиатурни подредби клавишът AltGr e модификатор, който се използва за въвеждането на някои знаци, предимно такива, които са необичайни за езика на клавиатурната подредба, като знаци за различни парични единици и букви с диакритични знаци.  Тези знаци често са изрисувани като допълнителни символи на клавишите.
Extended_description-bn.utf-8: কিছু কীবোর্ড লেআউটে AltGr একটি মডিফায়ার কী যা ব্যবহার হয় কিছু ক্যারেক্টার ইনপুট দিতে, সাধারণত যেগুলো কীবোর্ডের লেআউটে থাকেনা, যেমন বিদেশী টাকার চিহ্ন ও বিশেষ অক্ষর। এগুলোপ্রায়ই কী-র উপর অতিরিক্ত চিহ্ন হিসেবে প্রিন্ট করা থাকে।
Extended_description-bo.utf-8: མཐེབ་གཞོང་འགའ་ཞིག་གི་ཐོག་ཏུ་AltGr མཐེབ་ནི་སྐད་རིགས་ཀྱི་མཐེབ་གཞོང་ལ་ཐུན་མོང་མིན་པའི་ཡི་གེ་འཇུག་པར་སྤྱོད་པ དཔེར་ན་ཕྱི་རྒྱལ་གྱི་དངུལ་ལོའི་རྟགས་དང་ཡུལ་སྐད་དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེ་ལྟ་བུ འདི་དག་ནི་མཐེབ་ཐོག་ཏུ་ཟུར་སྣོན་གྱི་རྟགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་པར་འདེབས་བྱས་ཡོད
Extended_description-bs.utf-8: Kod nekih rasporeda tastature, AltGr je modifikaciona tipka za unos određenih karaktera, uglavnom onih koji su neobični za jezik rasporeda tastature, poput simbola stranih valuta i slova sa akcentima. Ovi simboli su obično dopisani posebno na tipkama.
Extended_description-ca.utf-8: En algunes disposicions, AltGr és una tecla de modificació que s'empra per a introduir alguns caràcters, generalment alguns que són inusuals per a la llengua de la disposició del teclat, com poden ser símbols de divises estrangeres i lletres accentuades. Aquests són freqüentment impresos com símbols extra a les tecles.
Extended_description-cs.utf-8: V některých klávesových rozloženích se modifikátor AltGr používá pro zadávání některých znaků, hlavně těch, které jsou pro daný jazyk neobvyklé, jako jsou cizí symboly měn nebo akcentovaná písmena. Tyto jsou obvykle vytištěny na klávesách jako další symbol (často odlišnou barvou).
Extended_description-cy.utf-8: Ar rhai cynlluniau bysellfwrdd, defnyddir AltGr fel bysell addasydd i deipio rhai nodau, yn bennaf rhai sydd yn anghyffredin i iaith y cynllun bysellfwrdd, fel symbolau arian tramor a llythrennau acennog. Yn aml mae'r rhain wedi eu argraffu fel symbol ychwanegol ar fysellau.
Extended_description-da.utf-8: I nogle tastaturlayouts er AltGr en ændringstast, der bliver brugt til at indtaste visse tegn, primært de der er usædvanlige for tastaturlayoutets sprog. Det kan være symboler for fremmed valuta og accentuerede bogstaver.
Extended_description-de.utf-8: Bei manchen Tastaturbelegungen ist AltGr eine Modifikatortaste, die zur Eingabe einiger Zeichen verwendet wird. Hauptsächlich wird sie für solche Zeichen verwendet, die für die Sprache der Tastatur ungewöhnlich sind, wie ausländische Währungssymbole und akzentuierte Buchstaben. Diese werden oft als Extrasymbol auf die Tasten gedruckt.
Extended_description-dz.utf-8: ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ལ་ལོ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ AltGr འདི་ ལེགས་བཅོས་ལྡེ་ཡིག་ཨིནམ་དང་ དེ་ཡང་ གཙོ་བོ་ར་ ཨ་རྟག་དང་མ་འདྲ་བའི་ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་སྐད་ཡིག་ དཔེར་ན་ ཕྱི་དངུལ་བརྡ་མཚོན་དང་སྒྲ་གདངས་ཅན་གྱི་ཡི་གུའི་རིགས་ཚུ་ཨིན་པུཊི་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་ཚུ་ འཕྲལ་འཕྲལ་ར་ ལྡེ་སྒྲོམ་གུ་བརྡ་མཚོན་ཐེབས་སྦེ་བཀོད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།
Extended_description-el.utf-8: Με μερικές διατάξεις πληκτρολογίου, το πλήκτρο AltGr χρησιμοποιείται ως πλήκτρο-μεταβολέας για την εισαγωγή μερικών χαρακτήρων, κυρίως κάποιων ασυνήθιστων για την γλώσσα που αντιστοιχεί στη διάταξη αυτή, για παράδειγμα σύμβολα ξένων νομισμάτων και γράμματα με διάφορους τόνους. Αυτά τυπώνονται συνήθως πάνω στα πλήκτρα σαν επιπλέον σύμβολα.
Extended_description-eo.utf-8: En kelkaj klavar-aranĝoj, AltGr estas modifilo-klavo uzata por enigi kelkajn signojn, principe tiuj neordinaraj por la lingvo de la klavar-aranĝo, kiel fremdaj valut-simboloj kaj supersignitaj literoj. Tiuj signoj ofte estas printitaj kiel kroman simbolon sur la klavoj.
Extended_description-es.utf-8: Con algunas distribuciones de teclados, AltGr es una tecla modificadora que se utiliza para introducir algunos caracteres, principalmente aquellos que no son usuales para el idioma de la distribución del teclado, tales como símbolos de monedas extranjeras y letras acentuadas. Éstas normalmente se muestran como un símbolo extra en las teclas.
Extended_description-et.utf-8: Mõnede klaviatuuripaigutuste korral on AltGr muuteklahv mõnede selles keeles või sel klaviatuuri harvaesinevate märkide sisestamiseks, nagu seda on välismaised valuutamärgid ja rõhumärkidega tähed. Need märgid on tihti ka klaviatuurile trükitud lisamärkidena.
Extended_description-eu.utf-8: Teklatuaren diseinu batzuetan, AltGr tekla eraldatzaile bat da zenbait karaktere idazteko, nagusiki teklatuaren diseinuan gutxitan erabiltzen direnak, hala nola atzerriko dibisa ikurrak eta azentuak. Tekla batek hirugarren ikur bat badu AltGR sakatzean ikur hori idazteko modua izan ohi da.
Extended_description-fa.utf-8: در برخی از صفحه کلید ها کلید AltGr یک کلید کمکی برای وارد کردن برخی کاراکتر هاست، که برای طرح بندی صفحه کلید آن زبان غیر معمول است. برای نمونه می توان به نماد های واحد پول و حروف مربوط به تلفظ اشاره کرد. این ها اعلب به صورت نماد های اضافه در کنار دیگر حروف دیگر چاپ شده اند.
Extended_description-fi.utf-8: Joissain näppäinasetteluissa AltGr on muuntonäppäin, jonka avulla voidaan syöttää joitain merkkejä. Nämä on yleensä näppäinasettelun kielelle epätyypillisiä, kuten ulkomaisia valuuttasymboleita ja aksentoituja kirjaimia. Nämä merkit on usein merkitty ylimääräisenä symbolina näppäimiin.
Extended_description-fr.utf-8: Avec certaines dispositions de claviers, AltGr est une touche de modification utilisée pour entrer de nombreux caractères, principalement ceux qui n'appartiennent pas à la langue correspondant à la disposition du clavier, comme les symboles des devises étrangères et les lettres accentuées. Ces caractères sont généralement indiqués sous forme de symboles supplémentaires sur les touches.
Extended_description-ga.utf-8: Le roinnt leaganacha amach, is eochair mhionathraithe é AltGr a úsáidtear chun litreacha áirithe a chlóscríobh, go háirithe litreacha nach bhfuil coitianta i dteanga leagan amach an mhéarchláir, mar shampla siombailí airgeadra eachtraigh agus litreacha le síntí fada. Go minic, tá na carachtair seo priontáilte mar shiombail bhreise ar na heochracha.
Extended_description-gl.utf-8: Con algunhas das disposicións de teclado, Alt Gr é unha tecla modificadora que se emprega para introducir algúns caracteres; principalmente algúns pouco habituais para o idioma da disposición de teclado, como símbolos de moedas estranxeiras ou letras acentuadas. Estes símbolos xeralmente están impresos nas teclas.
Extended_description-gu.utf-8: કેટલાક કીબોર્ડ દેખાવની સાથે, AltGr બદલાવ કળ કેટલાક અક્ષરો દાખલ કરવા માટે વપરાય છે, મોટાભાગે જેઓ કીબોર્ડની ભાષા માટે અસામાન્ય હોય છે, દાખલા તરીકે વિદેશી ચલણ સંજ્ઞા અને એસેન્ટ અક્ષરો. આ મોટોભાગે કળો પર વધારાની સંજ્ઞા તરીકે છાપેલ હોય છે.
Extended_description-he.utf-8: בחלק מפריסות המקלדת, נעשה שימוש במקש ההחלפה AltGr לצורך הקלדה של כל מיני תווים, בעיקר כאלו הזרים לפריסת המקלדת כגון סימני מטבע זרים ואותיות עם סימנים דיאקריטיים. אלו לרוב מודפסים כסמל נוסף על המקשים.
Extended_description-hi.utf-8: कुछ कुंजीपटल अभिन्यासों के साथ, ऑल्टजीआर "modifier" है, जिसके द्वाराकुछ अक्षर लिखे जा सकते हैं, साधारणतः वह अक्षर जिनका अधिक उपयोग उस कुंजीपटल के भाषामें न हों; उदारानातः विदेशी मुद्राओं का चिह्न एवं विशेष अक्षर. ये ज़्यादातर कुंजीपटल परअन्य अक्षरों के रूप में दिखते हैं.
Extended_description-hr.utf-8: Kod pojedinih rasporeda tipkovnice, AltGr je tipka promjene koja se koristi za upis nekih znakova, prvenstveno onih koji nisu uobičajeni za jezik rasporeda tipkovnice, kao što su simboli za stranu valutu i naglašena slova. Obično su ispisani kao dodatni simboli na tipkama.
Extended_description-hu.utf-8: Egyes billentyűzetkiosztásokon az AltGr egy olyan módosító billentyű, amely főként olyan karakterek bevitelére használható,amelyek szokatlanok a kiosztás nyelvén, például idegen pénzjelek és ékezetes betűk. Ezek gyakran extra jelekként vannak a billentyűkön feltüntetve.
Extended_description-id.utf-8: Pada beberapa pola keyboard, AltGr digunakan untuk mengetik beberapa aksara, terutama aksara tak biasa dari bahasa pada pola keyboard, seperti simbol mata uang asing dan aksara beraksen. Aksara-aksara ini seringkali tersedia sebagai simbol tambahan pada tombol.
Extended_description-is.utf-8: Í sumum lyklaborðsframsetningum er AltGr notaður sem breytilykill til innsetningar stöfum, aðallega stöfum sem eru óalgengir í tungumálinu sem tilheyrir viðkomandi lyklaborðsframsetningu, t.d. erlend gjaldmiðlatákn og ýmsir broddstafir. Í sumum tilfellum eru þessir stafir prentuaðir sem aukatákn á lyklana.
Extended_description-it.utf-8: Con alcune disposizioni di tastiera, il tasto AltGr è un tasto modificatore usato per inserire determinati caratteri (essenzialmente quelli inusuali per la lingua corrispondente alla disposizione della tastiera) come, per esempio, simboli di monete straniere e lettere con le dieresi. Questi vengono spesso mostrati come simboli addizionali sui tasti.
Extended_description-ja.utf-8: いくつかのキーボード配置においては、AltGr は、外国の通貨文字やアクセント文字のように本来キーボード配置の言語では使われないいくつかの文字を入力するのに使われる修飾キーです。これらはたいてい、キーに追加文字として印字されています。
Extended_description-kab.utf-8: Akked kra n tneɣrufin n unasiw, AltGr d taqeffalt n ubeddel tettuseqdac i usekcem n kra n yisekkilen, deg tazwara tid-nni ur neggit ara i tutlayt n tneɣruft n unasiw, am yizamulen n tedrimt tabaṛṛanit d yisekkilen s ufeskil. Zgant ttusiggzent d izamulen-nniḍen ɣef tsura.
Extended_description-kk.utf-8: Кейбір пернетақта жаймаларымен, түрлендіргіш ретінде AltGr, кейбір таңбаларды енгізу үшін қолданылады, көбінесе, ағымдағы пернетақта жаймасының тілінде жоқ таңбалар, мысалы, шетел ақша таңбалары сияқты.
Extended_description-km.utf-8: With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
Extended_description-kn.utf-8: ಕೆಲವು ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲು AltGr ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಕ ಕೀಲಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಭಾಷೆಗೆ ಅಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ವಿದೇಶಿ ಹಣದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ಉಚ್ಛರಣಾ ಚಿಹ್ನೆಗಳು. ಇವುಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕೀಲಿಗಳು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಚಿಹ್ನೆಗಳಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
Extended_description-ko.utf-8: 몇몇 키보드 배치에서 AltGr 키는, 화폐 기호나 액센트가 들어간 문자 따위처럼 해당 언어에서 자주 쓰이지 않는 문자를 입력하는데 사용합니다. 이런 문자는 키의 추가 기호로 인쇄되어 있기도 합니다.
Extended_description-ku.utf-8: Bi hin cureyên klavyeyan, AltGr ji bo nivîsandina hin curenivîsan tê bikaranîn.
Extended_description-lo.utf-8: ບາງລາຍການໂຄງຮ່າງແປ້ນພິມ AltGr ເປັນກະແຈທີ່ສຳຄັນທີ່ໃຊ້ໃນການປັບປຸງໃສ່ອັກຄະລະບາງໂຕຫລັກຄົນທີ່ຜິດປົກກະຕິສສຳຫລັບພາສາຂອງຜັງແປ້ນພິມເຊັ່ນລັກສະນະສະກຸນເງີນຕ່າງປະເທດແລະໂຕອັກສອນເນັ້ນສຽງເຫລົ່ານີ້ຈະຖືກພິມມັກຈະເປັນລັກສະນະພິເສດເທິງແປ້ນ
Extended_description-lt.utf-8: Kai kuriuose klaviatūros išdėstymuose naudojamas klavišas Lyg3 (AltGr), skirtas įvesti rečiau naudojamiems simboliams – užsienio valiutų ženklams, raidėms su diakritikais ir pan. Paprastai tokie simboliai atspausdinami ant klaviatūros papildomoje vietoje.
Extended_description-lv.utf-8: Dažos tastatūru izkārtojumos AltGr tiek lietots kā modifikācijas taustiņš, lai ievadītu dažus burtus, parasti tie neparastie burti un simboli, kā piemēram ārzemju valūtu simboli un akcentēties burti (piemēram, latviešu burti ar garumzīmēm). Bieži tie tiek attēloti uz tastatūras kā papildu simboli uz taustiņiem.
Extended_description-mk.utf-8: Кај некои распореди на тастатура, AltGr е копче за модификација кое се користи за внес на знаци кои се невообичаени за јазикот на распоредот на тастатурата, како странски валути и акцентирани букви. Тие се најчесто испишани како дополнителен симбол на копчето.
Extended_description-ml.utf-8: ചില കീബോര്‍ഡ് വ്യന്യാസത്തില്‍, AltGr കീ ചില അക്ഷരങ്ങള്‍ കൊടുക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു, പ്രത്യേകിച്ച് സാധാരണ കീബോര്‍ഡിലുള്ള ഭാഷയല്ലാതെയുള്ളതോ വേറേ അക്ഷരങ്ങളോ കൊടുക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. കീകളില്‍ അധികമായ ഒരു ചിഹ്നമായാണ് അത് ഉണ്ടാകുക.
Extended_description-mr.utf-8: परकीय चलनांची चिन्हे व जोर देण्याची अक्षरे यांसारखे कळफलक आराखड्याच्या भाषेत नसणारे वर्ण टाईप करण्यासाठी, काही कळफलक आराखड्यांमध्ये AltGr ही बदलाव कळ वापरली जाते. बहुतेकदा हे वर्ण अतिरिक्त चिन्हांच्या स्वरूपात कळींवर छापलेले असतात.
Extended_description-nb.utf-8: I noen tastaturutforminger er AltGr en modifiseringstast som brukes for å skrive noen tegn, primært de som er uvanlig for språket i tastaturutformingen, som utenlandske valutasymbol og aksenttegn. Disse vises ofte som et ekstra symbol på tastene.
Extended_description-nl.utf-8: Bij sommige toetsenborden is AltGr een aanpassingstoets nodig om sommige karakters in te voeren, voornamelijk die die ongewoon zijn voor de taal van de toetsenbordindeling (zoals b.v. buitenlandse valutasymbolen, en letters met accenten). Deze staan vaak als een extra symbool op de toetsen afgedrukt.
Extended_description-nn.utf-8: På nokre tastatur er AltGr ein endringstast som vert brukt for å skriva inn spesielle teikn, som oftast teikn som er uvanlege i det språket tastaturet er sett opp for. Dette kan vera valutasymbol for andre språk, aksentteikn og liknande. Desse er ofte merkte med eit ekstra symbol på tastane.
Extended_description-no.utf-8: I noen tastaturutforminger er AltGr en modifiseringstast som brukes for å skrive noen tegn, primært de som er uvanlig for språket i tastaturutformingen, som utenlandske valutasymbol og aksenttegn. Disse vises ofte som et ekstra symbol på tastene.
Extended_description-oc.utf-8: Amb d'unas disposicions de clavièrs, AltGr es una tòca de modificacion utilizada per entrar de caractèrs nombroses, principalament los qu'apartenon pas a la lenga que correspond a la disposicion del clavièr, coma los simbòls de las devisas estrangièras e las letras accentuadas. Aqueles caractèrs son generalament indicats jos forma de simbòls suplementaris sus las tòcas.
Extended_description-pa.utf-8: ਕਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵਿੱਚ AltGr ਇਕ ਬਦਲੀ ਹੋਈ ਸਵਿੱਚ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਨਾ-ਸੁਭਾਵਿਕ ਅੱਖਰ ਜੋ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲਈ ਆਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਪਾਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮੁਦਰਾ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਤੇ accented ਅੱਖਰ। ਇਹ ਆਮ ਤੋਰ ਤੇ ਵਾਧੂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਣਾ ਕੇ ਸਵਿੱਚਾਂ ਤੇ ਉੱਕਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ।
Extended_description-pl.utf-8: W niektórych układach klawiatur AltGr to klawisz modyfikujący, używany do wprowadzania niektórych znaków, zwłaszcza tych, które są niecodzienne w języku danego układu klawiatury, na przykład symbole zagranicznych walut lub akcentowanych liter. Są one często wydrukowane jako dodatkowy symbol na klawiszach.
Extended_description-pt.utf-8: Em alguns teclados, o AltGr serve de modificador para escrever alguns caracteres, especialmente alguns que são invulgares na língua configurada, tais como símbolos de moeda estrangeira e letras acentuadas. Estes símbolos são frequentemente indicados como símbolos extra nas teclas.
Extended_description-pt_br.utf-8: Com alguns layouts de teclado, AltGr é uma tecla modificadora usada para introduzir alguns caracteres, principalmente aqueles que não são usuais para o idioma do layout do teclado, como símbolos de moedas estrangeiras e letras acentuadas. Estes são frequentemente impressos como um símbolo extra sobre as teclas.
Extended_description-ro.utf-8: La anumite aranjamente de tastatură AltGr este o tastă de modificare, folosită pentru introducerea anumitor caractere, în special acelea care nu sunt uzuale pentru limba aranjamentului de tastatură, cum are fi simboluri pentru valute sau litere cu accent. Acestea sunt în multe cazuri inscripționate pe taste ca un simbol adițional.
Extended_description-ru.utf-8: В некоторых раскладках клавиатуры есть клавиша-модификатор AltGr, используемая для ввода, в основном, редко используемых в языке раскладки клавиатуры символов, например, символа национальной валюты и символы с диакритическим знаком. Они часто указаны на клавишах как дополнительные символы.
Extended_description-si.utf-8: ඇතැම් යතුරුපුවරු සැකසුම් වලදී, AltGr යතුර ඇතැම් අක්‍ෂර ඇතුලත් කිරීමට යොදාගන්නා විශේෂ යතුරකි. විදේශීය මූල්‍ය සංඛේත හා අක්‍ෂර වැනි යතුරුපුවරුවේ සාමාන්‍යෙන් නොපවතින යතුරු සඳහා ප්‍රධාන වශ්‍යෙන් යොදාගැනේ. මේවා බොහෝ විට අමතර අක්‍ෂර ලෙස යතුරු මත මුද්‍රණය කර ඇත.
Extended_description-sk.utf-8: V niektorých rozloženiach klávesnice je AltGr modifikátor používaný na zadávanie niektorých znakov, predovšetkým takých, ktoré sú v jazyku rozloženia klávesnice nezvyčajné. Tieto sú na klávesnici často vyznačené ako ďalšie symboly.
Extended_description-sl.utf-8: Pri nekaterih postavitvah tipkovnic je Desna izmenjalka tipka za spreminjaje. Uporablja se predvsem za vnos znakov, ki niso običajni za jezik postavitve tipkovnice. Taki znaki so lahko na primer znaki za valute ali naglašene črke. Pogosto so natisnjeni kot dodaten simbol na tipki.
Extended_description-sq.utf-8: Me disa formate tastierash, AltGr është një tast modifikues i përdorur për të futur disa karaktere ku primar janë ata që janë të vecantë për gjuhën e tastierëssi simbolet e një monedhe të huaj dhe shkronja të vjetra. Këto simbole zakonisht janë të printuara si një simbol shtesë në tast
Extended_description-sr.utf-8: Код неких распореда тастатуре, AltGr је тастер којим се могу откуцати додатни карактери, обично они који нису уобичајни за језик или распоред тастатуре, као на пример симболи валута и акцентована слова. Такави знаци су обично додатно означени на тастерима.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Kod nekih rasporeda tastature, AltGr je taster kojim se mogu otkucati dodatni karakteri, obično oni koji nisu uobičajni za jezik ili raspored tastature, kao na primer simboli valuta i akcentovana slova. Takavi znaci su obično dodatno označeni na tasterima.
Extended_description-sv.utf-8: I en del tangentbordsupplägg så är AltGr en modifierande tangent som används för att skriva tecken som inte är vanliga i språket för tangentbordsupplägget. Exempelvis accenter eller symboler för utländsk valuta. Dessa finns vanligen utskrivna som extra tecken på tangenterna.
Extended_description-ta.utf-8: சில விசைப்பலகை இட அமைவுகளில் AltGr சில எழுத்துருக்களை உள்ளிட மாற்றி விசையாக அமைக்கப்படும். இந்த சில எழுத்துருக்கள் அந்தந்த மொழிக்கு சிறப்பானவை - வெளி நாட்டு பண குறிகள் சிறப்பு குறியிட்ட எழுத்துக்கள் போன்றவை. இவை பல சம்யங்களில் கூடுதல் சின்னங்களாக விசைகளில் காணப்படும்.
Extended_description-te.utf-8: కొన్ని కీబోర్డు లేఔట్లలో, AltGr ని కొన్ని అక్షరాలు(వాడుక భాషకి సంబంధించని విదేశ ద్రవ్య చిహ్నాలు మరియు ప్రత్యేక అక్షరాలు) ప్రవేశపెట్టటానికి వాడతారు. కీలపై వాటిని అదనపు చిహ్నలుగా ముద్రించివుంటాయి.
Extended_description-tg.utf-8: Баъзе тарҳбандиҳои ҳарфкалид тугмаи тағйирёбандаи AltGr барои вуруди баъзе аломатҳо истифода мешавад, асосан аломатҳое, ки барои забони тарҳбандии ҳарфкалид ғайриоддӣ мебошанд, монанди рамзҳои асъорӣ ва ҳарфҳои заданок. Бисёр мартаба ин аломатҳо ҳамчун иловагӣ дар тугмаҳои ҳарфкалид чоп карда мешаванд.
Extended_description-th.utf-8: ในผังแป้นพิมพ์บางแบบ AltGr จะใช้เป็นปุ่มประกอบในการป้อนอักขระบางตัว ซึ่งมักเป็นอักขระแปลกปลอมสำหรับภาษาของผังแป้นพิมพ์ เช่นสัญลักษณ์หน่วยเงินตราต่างประเทศ และอักขระที่มีเครื่องหมายกำกับเสียง อักขระเหล่านี้มักจะแสดงไว้เป็นอักขระพิเศษบนปุ่ม
Extended_description-tr.utf-8: Bazı klavye düzenlerinde AltGr çeşitli karakterlerin girilmesini sağlayan bir niteleyici tuştur.  Bu karakterlerin büyük bir bölümü, yabancı para simgeleri ve aksanlı harfler gibi, kullanılan klavye düzenine ait dilde yaygın olmayan karakterlerden oluşur. Eğer bir tuşta üçüncü bir simge görüyorsanız AltGr tuşu çoğunlukla bu simgenin girilmesini sağlamakta kullanılır.
Extended_description-ug.utf-8: بەزى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشىدا، AltGr بەزى ھەرپلەرنى ئالماشتۇرۇپ كىرگۈزۈشكە ئىشلىتىلىدۇ، ئاساسلىقى نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشىدا ئىنتايىن ئاز ئىشلىتىلىدىغان ھەرپلەرنى كىرگۈزۈشكە ئىشلىتىلىدۇ، مەسىلەن چەت تىللاردىكى پۇل بەلگىسى ۋە ئۇرغۇ بەلگىسى. بۇ ھەرپلەر ئادەتتە نورمىدىن ئارتۇق ھەرپلەر سۈپىتىدە ھەرپتاختىغا بېسىلغان بولىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Для деяких розкладок клавіатури клавіша-модифікатор AltGr використовується для вводу деяких незвичних для мови розкладки клавіатури символів, таких як символи іноземних валют або акцентовані літери. Часто на клавішах роблять їх додаткові зображення.
Extended_description-vi.utf-8: Trên một số bố trí bàn phím nào đó, AltGr là một phím bổ trợ dùng để gõ một số ký tự, chính là ký tự khác với ngôn ngữ của bố trí bàn phím, v.d. ký hiệu tiền tệ nước ngoại và chữ có dấu phụ lạ. Ký tự như vậy thường được in trên phím dạng một ký hiệu bổ sung.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 在一些键盘布局中，AltGr 是用来输入某些字符的修饰键，主要用来输入当前键盘布局的语言中很少使用到的字符，比如外国的货币符号和重音字母。这些字符通常会作为额外符号印在按键上。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 在某些鍵盤的排列方式裡，會把 AltGr 當作修改鍵，用來輸入在該語言的鍵盤的排列方式裡一些不常用到的字元，像是別國的貨幣符號及重音字元之類的。這些鍵的上面常常會印有額外的符號。
Type: select

Name: keyboard-configuration/compose
Choices: No compose key, Right Alt (AltGr), Right Control, Right Logo key, Menu key, Left Logo key, Caps Lock
Choices-am.utf-8: የማዘጋጃ ቁልፍ አልተገኘም, ቀኝ Alt (AltGr), ቀኝ Control, ቀኝ Logo key, ምናሌ ቁልፍ, ግራ Logo key, Caps Lock
Choices-ar.utf-8: لا مفتاح تكوين, زر Alt اليمين (AltGr), زر Control الأيمن, مفتاح الشعار الأيمن, مفتاح القائمة, مفتاح الشعار الأيسر, Caps Lock
Choices-ast.utf-8: Ensin tecla Compose, Alt drecha (AltGr), Control Derecha, Tecla Logu Derecha, Tecla Menú, Tecla Logu Izquierda, Caps Lock
Choices-be.utf-8: Няма кнопкі compose, Правы Alt (AltGr), Правы Control, Правая кнопка Logo, Кнока меню, Левая кнопка Logo, Caps Lock
Choices-bg.utf-8: Без клавиш „Compose“, Десен Alt (AltGr), Десен Control, Десен клавиш с лого, Клавиш меню, Ляв клавиш с лого, Caps Lock
Choices-bn.utf-8: কোন কম্পোজ কী নয় , ডান Alt (AltGr), ডান কন্ট্রোল, ডান লোগো কী, মেনু কী, বাম লোগো কী, ক্যাপস্ লক
Choices-bo.utf-8: མཉམ་རྡེབ་མཐེབ་མེད་པ, Alt གཡས (AltGr), Control གཡོན, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡས, འདེམས་ཐོ་མཐེབ, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡོན, ཆེ་བྲིས་ཀྱི་ཟྭ
Choices-bs.utf-8: Bez compose tipke, Desni Alt (AltGr), Desni Control taster, Desni Logo taster, Meni taster, Lijevi Logo taster, Caps Lock
Choices-ca.utf-8: Sense tecla de composició, Alt dret (AltGr), Control dret, Tecla de logotip dreta, Tecla de menú dreta, Tecla de logotip esquerra, Fixació de majúscules
Choices-cs.utf-8: Bez klávesy Compose, Pravý Alt (AltGr), Pravý Control, Pravá klávesa logo, Klávesa Menu, Levá klávesa logo, Caps Lock
Choices-cy.utf-8: Dim bysell cyfansoddi, Alt Dde (AltGr), Control Dde, Bysell Logo Dde, Bysell bwydlen, Bysell Logo Chwith, Capiau Clo
Choices-da.utf-8: Ingen Compose-tast, Højre Alt (AltGr), Højre Control, Højre Logo-tast, Menu-tast, Venstre Logo-tast, Caps Lock
Choices-de.utf-8: Keine Compose-Taste, Alt rechts (AltGr), Strg rechts, Windows-Taste rechts, Menütaste, Windows-Taste links, Feststelltaste
Choices-dz.utf-8: ཀོམ་པོསི་ལྡེ་ཡིག་མིན་འདུག, གཡས་ཀྱི་གདམ་ལྡེ་ (AltGr), གཡས་ཀྱི་ཚད་འཛིན།, གཡས་ཀྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, དཀར་ཆག་ལྡེ་ཡིག, གཡོན་གྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, ཚུགས་ལྡེ།
Choices-el.utf-8: Μη διαθέσιμο πλήκτρο σύνθεσης (Compose), Δεξί Alt (AltGr), Right Control, Πλήκτρο Right Logo, Πλήκτρο Menu, Πλήκτρο Left Logo, Caps Lock
Choices-eo.utf-8: Neniu kombino-klavo, Dekstra Alt (AltGr), Dekstra Control, Dekstra Emblemo-klavo, Menu-klavo, Maldekstra Emblemo-klavo, Majuskla Baskulo
Choices-es.utf-8: Sin tecla modificadora, Alt derecho (AltGr), Control derecho, Tecla derecha de logo, Tecla de menú, Tecla izquierda de logo, Bloqueo de mayúsculas
Choices-et.utf-8: Koosteklahvi pole, Parem Alt (AltGr), Parem Control, Parem logoklahv, Menüüklahv, Vasak logoklahv, Caps Lock
Choices-eu.utf-8: Tekla konposaturik ez, Eskuineko Alt (AltGr), Eskuineko Ktrl, Eskuineko Logotipoa tekla, Menua tekla, Ezkerreko Logotipoa tekla, Blok Maius
Choices-fa.utf-8: کلیدهای غیر ساختگی, دگرساز راست, مهار راست, سوپر راست, کلید فهرست, سوپر چپ, قفل تبدیل
Choices-fi.utf-8: Ei yhdistelmänäppäintä, Oikea Alt (AltGr), Oikea Control, Oikea Logo-näppäin, Menu-näppäin, Vasen Logo-näppäin, Caps Lock
Choices-fr.utf-8: Pas de touche « compose », Touche Alt de droite (AltGr), Touche Ctrl de droite, Touche « logo » de droite, Touche Menu, Touche « logo » de gauche, Verrouillage Majuscule
Choices-ga.utf-8: Gan eochair athraithe, Alt Ar Dheis (AltGr), Ctrl Ar Dheis, Eochair lógó ar dheis, Eochair roghchláir, Eochair lógó ar chlé, Glas Ceannlitreacha
Choices-gl.utf-8: Non hai tecla Compose, Tecla Alt dereita (Alt Gr), Tecla Ctrl dereita, Tecla Logo dereita, Tecla Menú, Tecla Logo esquerda, Bloq maiús
Choices-gu.utf-8: કોઇ કોમ્પોઝ કળ નહીં, જમણી અલ્ટ (AltGr), જમણી કંટ્રોલ, જમણી લોગો કળ, મેનુ કળ, ડાબી લોગો કળ, કેપ્સ-લૉક
Choices-he.utf-8: אין מקש compose, Alt ימני (AltGr), Control ימני, מקש לוגו ימני, מקש תפריט, מקש לוגו שמאלי, Caps Lock
Choices-hi.utf-8: कोई रचना नहीं कुंजी, दाहिना ऑल्ट (AltGr), दाहिना कन्ट्रोल, दाहिनी चिह्न कुंजी, मेनु कुंजी, बाहिनी चित्र कुंजी, कैप्स लॉक
Choices-hr.utf-8: Nema tipke sastavljanja, Desni Alt (AltGr), Desna Control tipka, Desna Logo tipka, Tipka Izbornika, Lijeva Logo tipka, Caps Lock
Choices-hu.utf-8: Nincs kombinációs billentyű, Jobb Alt (AltGr), Jobb Control, Jobb logó billentyű, Menü billentyű, Bal logó billentyű, Caps Lock
Choices-id.utf-8: Tanpa tombol kombinasi, Alt (AltGr) kanan, Ctrl Kanan, Tombol Logo Kanan, Tombol Menu, Tombol Logo Kiri, Caps Lock
Choices-is.utf-8: Enginn samsetningarlykill (compose key), Hægri Alt lykill (AltGr), Vinstri Ctrl, Hægri Merkja-lykill (Win), Menu-lykill, Vinstri Merkja-lykill (Win), Caps Lock
Choices-it.utf-8: Nessun tasto «componi», Alt destro (AltGr), Ctrl destro, Tasto Windows destro, Tasto menù, Tasto Windows sinistro, Bloc Maiusc
Choices-ja.utf-8: コンポーズキーなし, 右 Alt (AltGr), 右 Control, 右ロゴキー, メニューキー, 左ロゴキー, Caps Lock
Choices-kab.utf-8: Ulac taqeffalt n tira, Alt ayeffus (AltGr), Control ayeffus, Tasarut n ulugu tayeffust, Tasarut n wumuɣ, Tasarut n ulugu tazelmaḍt, Asekkeṛ n yisekkilen imeqqranen
Choices-kk.utf-8: Compose пернесі жоқ, Оң жақ Alt (AltGr), Оң жақ Control, Оң жақ Logo пернесі, Menu пернесі, Сол жақ Logo пернесі, Caps Lock
Choices-km.utf-8: គ្មាន​គ្រាប់ចុច​តែង​ទេ, Alt (AltGr) ខាង​ស្ដាំ, គ្រាប់ចុច​បញ្ជា (Ctrl) ខាង​ស្ដាំ, គ្រាប់ចុច Logo ខាង​ស្ដាំ, គ្រាប់ចុច​ម៉ឺនុយ, គ្រាប់ Logo ខាង​ឆ្វេង, ប្ដូរ​ជាប់ (Caps Lock)
Choices-kn.utf-8: ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ, ಬಲ ಆಲ್ಟ್ (AltGr), ಬಲ ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಬಲ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಮೆನು ಕೀಲಿ, ಎಡ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್
Choices-ko.utf-8: Compose 키 없음, 오른쪽 Alt (AltGr), 오른쪽 Control, 오른쪽 로고 키, 메뉴 키, 왼쪽 로고 키, Caps Lock
Choices-ku.utf-8: Bişkoka compose tuneye, Rast Alt (AlrGr), control a rastê, Bişkoka logo ya rastê, Mifteya Pêşekê, Bişkoka logo ya çepê, Caps Lock
Choices-lo.utf-8: ບໍ່ມີການປະກອບເປັນສຳຄັນ, Alt ຂວາ (AltGr), ຄວບຄຸມຂວາ, ແປ້ນໂລໂກ້ຂວາ, ເມນູສຳຄັນ, ແປ້ນໂລໂກ້ຊ້າຍ, Caps Lock
Choices-lt.utf-8: Komponavimo klavišo nenaudoti, Dešinysis Alt (Lyg3), Dešinysis Vald, Dešinysis Logo klavišas, Meniu klavišas, Kairysis Logo klavišas, Didžiosios raidės
Choices-lv.utf-8: Bez compose taustiņa, Labais Alt (AltGr), Labais Ctrl, Labais Logo taustiņš, Izvēlnes taustiņš, Kreisais Logo taustiņš, Caps Lock
Choices-mk.utf-8: Без копче за комбинирање, Десен Alt (AltGr), Десен Control, Десното Лого копче, Мени копче, Левото лого копче, Caps Lock
Choices-ml.utf-8: കമ്പോസ് കീ ഇല്ല, വലത് ആള്‍ട്ട് (AltGr), വലത് കണ്ട്രോള്‍, വലത് ലോഗോ കീ, മെനു കീ, ഇടത് ലോഗോ കീ, കാപ്സ് ലോക്ക്
Choices-mr.utf-8: काँपोझ कळ नाही, उजवी Alt (AltGr), उजवी Control, उजवी लोगो कळ, मेनू कळ, डावी लोगो कळ, Caps Lock
Choices-nb.utf-8: Ingen Compose-tast, Høyre Alt (AltGr), Høyre Ctrl, Høyre logotast, Menytast, Venstre logotast, Caps Lock
Choices-nl.utf-8: Geen samenstellingstoets, Alt-Rechts (AltGr), Control-Rechts, Logotoets-Rechts, Menutoets, Logotoets-Links, Caps Lock
Choices-nn.utf-8: Ingen modifiseringstast, Høgre Alt (AltGr), Høgre Ctrl, Høgre logotast, Menytast, Venstre logotast, Caps Lock
Choices-no.utf-8: Ingen Compose-tast, Høyre Alt (AltGr), Høyre Ctrl, Høyre logotast, Menytast, Venstre logotast, Caps Lock
Choices-oc.utf-8: Pas de tòca « compose », Tòca Alt de drecha (AltGr), Ctrl drecha, Tòca « lògo » de drecha, Tòca menú, Tòca « lògo » d'esquèrra, Verrolhatge numeric
Choices-pa.utf-8: ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਸੱਜਾ Alt (AltGr), ਸੱਜਾ ਕੰਟਰੋਲ, ਸੱਜੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਮੇਨੂ ਸਵਿੱਚ, ਖੱਬੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਕੈਪਸ ਲਾਕ
Choices-pl.utf-8: Bez klawisza Compose, Prawy Alt (AltGr), Prawy Control, Prawy klawisz logo, Klawisz menu, Lewy klawisz logo, Caps Lock
Choices-pt.utf-8: Sem tecla compose, Alt direito (AltGr), Control Direito, Tecla Logotipo Direito, Tecla Menu, Tecla de Logotipo Esquerdo, Caps Lock
Choices-pt_br.utf-8: Sem tecla Compose, Alt Direito (AltGr), Control Direito, Tecla Logo Direita, Tecla Menu, Tecla Logo Esquerda, Caps Lock
Choices-ro.utf-8: Fără tastă de compunere, Alt dreapta (AltGr), Control dreapta, Tasta logo dreapta, Tasta meniu, Tasta logo stânga, Caps Lock
Choices-ru.utf-8: нет составной клавиши, правый Alt (AltGr), правый Control, правая клавиша с логотипом, клавиша с меню, левая клавиша с логотипом, Caps Lock
Choices-si.utf-8: සම්පාදන යතුරක් නැත, දකුණු Alt (AltGr), දකුණු Control, දකුණු ලාංඡය යතුර, මෙනු යතුර, වම් ලාංඡන යතුර, කැප්ස් යතුර
Choices-sk.utf-8: Žiaden kombinačný kláves, Pravý Alt (AltGr), Pravý Control, Pravý kláves Logo, Kláves Menu, Ľavý kláves Logo, Caps Lock
Choices-sl.utf-8: Brez tipke za sestavljanje, Desna izmenjalka (AltGR), Desna krmilka (Control), Desna tipka z znakom, Menijska tipka, Leva tipka z znakom, Caps Lock
Choices-sq.utf-8: Mungon çelësi Compose, Alt e djathtë (AltGr), Kontroll i Djathtë, Logo key i djathtë, Çelësi i menysë, Logo key i Majtë, Caps Lock
Choices-sr.utf-8: Без compose тастера, Десни Alt (AltGr), Десни Control, Десни лого тастер, Мени тастер, Леви лого тастер, Caps Lock
Choices-sr@latin.utf-8: Bez compose tastera, Desni Alt (AltGr), Desni Control, Desni logo taster, Meni taster, Levi logo taster, Caps Lock
Choices-sv.utf-8: Ingen komposittangent, Alt\, höger (AltGr), Control\, höger, Tangent med logotyp\, höger, Menyknapp, Tangent med logotyp\, vänster, Caps Lock
Choices-ta.utf-8: உருவாக்க விசை இல்லை, வலது ஆல்ட் (AltGr), வலது கன்ட்ரோல், வலது லோகோ விசை, மெனு விசை, இடது லோகோ விசை, கேப்ஸ் பூட்டு
Choices-te.utf-8: కంపోస్ కీ లేదు, కుడి ఆల్ట్ (AltGr), కుడి కంట్రోల్, కుడి బొమ్మ కీ, మెనూ కీ, ఎడమ బొమ్మ కీ, కేప్స్ లాక్
Choices-tg.utf-8: Бе тугмаи эҷодкунӣ, Alt-и рост (AltGr), Control-и рост, Тугмаи рости тамға, Тугмаи меню, Тугмаи чапи тамға, Caps Lock
Choices-th.utf-8: ไม่ใช้ปุ่มผสมอักขระ, Alt ขวา (AltGr), Control ขวา, ปุ่มโลโก้ขวา, ปุ่มเมนู, ปุ่มโลโก้ซ้าย, Caps Lock
Choices-tr.utf-8: Birleştirme (Compose) tuşu yok, Sağ Alt (AltGr), Sağ Control, Sağ Logo tuşu, Menü tuşu, Sol Logo tuşu, Caps Lock (Büyük Harf Kilidi)
Choices-ug.utf-8: بىرىكمە كۇنۇپكا يوق, ئوڭ Alt (AltGr), ئوڭ Control, ئوڭ  Logo كۇنۇپكا, تىزىملىك كۇنۇپكا, سول Logo كۇنۇپكا, CapsLock
Choices-uk.utf-8: Без клавіші Compose, Правий Alt (AltGr), Правий Control, Права клавіша Logo, Клавіша Menu, Ліва клавіша Logo, Caps Lock
Choices-vi.utf-8: Không có phím cấu tạo, Alt phải (AltGr), Ctrl phải, Phím Win phải, Phím trình đơn, Phím Win trái, Caps Lock
Choices-zh_cn.utf-8: 无组合键, 右 Alt 键 (AltGr), 右 Control 键, 右徽标键, 菜单键, 左徽标键, 大写锁定键
Choices-zh_tw.utf-8: 沒有 Compose 鍵, 左 Alt (AltGr), 右 Control, 右 Logo 鍵, Menu 鍵, 左 Logo 鍵, Caps Lock
Default: No compose key
Description: Compose key:
Description-ar.utf-8: مفتاح التكوين:
Description-ast.utf-8: Tecla Compose:
Description-be.utf-8: Кнопка Compose:
Description-bg.utf-8: Клавиш „Compose“:
Description-bn.utf-8: কম্পোজ কী
Description-bo.utf-8: མཉམ་རྡེབ་མཐེབ：
Description-bs.utf-8: Compose tipka:
Description-ca.utf-8: Tecla de composició:
Description-cs.utf-8: Klávesa Compose:
Description-cy.utf-8: Y bysell Cyfansoddi:
Description-da.utf-8: Compose-tast:
Description-de.utf-8: Compose-Taste:
Description-dz.utf-8: ལྡེ་ཡིག་བཟོ:
Description-el.utf-8: Πλήκτρο Compose:
Description-eo.utf-8: Kombino-klavo:
Description-es.utf-8: Tecla modificadora:
Description-et.utf-8: Koosteklahv:
Description-eu.utf-8: Tekla konposatua:
Description-fa.utf-8: کلید های ساختگی:
Description-fi.utf-8: Yhdistelmänäppäin:
Description-fr.utf-8: Touche « compose » :
Description-ga.utf-8: Eochair athraithe:
Description-gl.utf-8: Tecla Compose:
Description-gu.utf-8: કોમ્પોઝ કળ:
Description-he.utf-8: מקש compose:
Description-hi.utf-8: कम्पोज़ कुंजी:
Description-hr.utf-8: Tipka sastavljanja:
Description-hu.utf-8: Kombinációs billentyű:
Description-id.utf-8: Tombol Kombinasi:
Description-is.utf-8: Samsetningarlykill:
Description-it.utf-8: Tasto «componi»:
Description-ja.utf-8: コンポーズキー:
Description-kab.utf-8: Taqeffalt n tira:
Description-kk.utf-8: Compose пернесі:
Description-km.utf-8: គ្រាប់ចុច​តែង ៖
Description-kn.utf-8: ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ :
Description-ko.utf-8: Compose 키:
Description-ku.utf-8: Bişkoka compose:
Description-lo.utf-8: ຂຽນສຳຄັນ
Description-lt.utf-8: Komponavimo klavišas:
Description-lv.utf-8: Compose taustiņš:
Description-mk.utf-8: Копче за комбинирање:
Description-ml.utf-8: കമ്പോസ് കീ:
Description-mr.utf-8: काँपोझ कळ:
Description-nb.utf-8: Compose-tast:
Description-nl.utf-8: Samenstellingstoets:
Description-nn.utf-8: Modifiseringstast:
Description-no.utf-8: Compose-tast:
Description-oc.utf-8: Tòca « compose » :
Description-pa.utf-8: ਸੰਰਚਨਾ ਸਵਿੱਚ:
Description-pl.utf-8: Klawisz Compose:
Description-pt.utf-8: Tecla compose:
Description-pt_br.utf-8: Tecla Compose:
Description-ro.utf-8: Tasta de compunere:
Description-ru.utf-8: Составная клавиша:
Description-si.utf-8: සම්පාදන යතුර:
Description-sk.utf-8: Kombinačný kláves:
Description-sl.utf-8: Tipka za sestavljanje:
Description-sq.utf-8: Çelësi Compose:
Description-sr.utf-8: Compose тастер:
Description-sr@latin.utf-8: Compose taster:
Description-sv.utf-8: Komposittangent:
Description-ta.utf-8: உருவாக்க விசை:
Description-te.utf-8: కంపోస్ కీ:
Description-tg.utf-8: Тугмаи эҷодкунӣ:
Description-th.utf-8: ปุ่มผสมอักขระ (Compose key):
Description-tr.utf-8: Birleştirme (Compose) tuşu:
Description-ug.utf-8: بىرىكمە كۇنۇپكا:
Description-uk.utf-8: Клавіша Compose:
Description-vi.utf-8: Phím cấu tạo :
Description-zh_cn.utf-8: 组合键：
Description-zh_tw.utf-8: Compose 鍵:
Extended_description: The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.\n\nOn the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
Extended_description-ar.utf-8: مفتاح التكوين (والمعروف أيضاً بمفتاح التعدد Multi_key) يجعل الحاسب يعتبرضربات المفاتيح التالية كمجموعة لإنتاج حرف غير موجود في لوحة المفاتيح.\n\nفي الطرفية النصيّة لا يعمل مفتاح التكوين في وضع يونيكود. وإن لم تكن في وضع يونيكود، فبغض النظر عما ستختار هنا، يمكنك دائماً استخدام زر Control+نقطة كمفتاح تكوين.
Extended_description-ast.utf-8: La tecla Compose (tamién conocida como Multi_key) fai que l'ordenador interprete les prósimes pulsaciones de tecla como una combinación, cola fin de producir un caráuter que nun s'alcuentra nel tecláu.\n\nNa consola de testu la tecla Componer nun trabaya nel mou Unicode. Si non ye mou Unicode, independientemente de lo que escueyas equí, siempre pues también usar la combinación Control + períodu como tecla Componer.
Extended_description-be.utf-8: Кнопка Compose (вядома таксама як Multi_key) паведамляе праграме сігналам, што наступныя націскі кнопак трэба апрацаваць як камбінацыю для вываду знака, якога няма на клавіятуры.\n\nНа тэкставай кансолі кнопка Compose не працуе ў рэжыме Unicode. Не ў рэжыме Unicode, безадносна таго, што тут выберыце, вы можаце заўсёды выкарыстаць камбінацыю Alt+. як кнопку Compose.
Extended_description-bg.utf-8: Клавишът „Compose“ (известен също като Multi_key) е клавиш, който е предназначен да посочи на софтуера да интерпретира следващите няколко клавиша като комбинация с цел да генерира символ, който отсъства на клавиатурата.\n\nНа текстовата конзола клавишът „Compose“ не работи в режим „Уникод“.  Ако режимът не е „Уникод“, то независимо какво ще изберете тук, ще може да използвате също комбинацията Control+точка като клавиш „Compose“.
Extended_description-bn.utf-8: কীবোর্ডে নেই এমন ক্যারেক্টার লিখতে কম্পোজ কী (যা  মাল্টি_কী হিসাবেও পরিচিত) পরবর্তী কিছু কীষ্ট্রোকের কম্বিনেশন দিয়ে কম্পিউটারকে ইন্টারপ্রেট করতে বলে।\n\n\nইউনিকোড মুডে টেক্সট কনসোলে কম্পোজ কী কাজ করে না। যদিইউনিকোড মুডে না থাকেন, এখানে যা ই পছন্দ করেন না কেন, আপনি কন্ট্রোল + পিরিয়ড কম্বিনেশন কম্পোজ কী হিসাবে ব্যবহার করতে পারেন।
Extended_description-bo.utf-8: མཉམ་རྡེབ་མཐེབ(Multi_key ཡང་ཟེར) མཐེབ་གཞོང་ཐོག་ཏུ་མེད་པའི་ཡི་གེ་ཞིག་མཐེབ་འགའ་ཞིག་མཉམ་དུ་བརྡབ་ནས་བཟོས་པར་གོ་དགོས\n\nOn the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
Extended_description-bs.utf-8: Compose tipka (poznata i kao Multi_tipka) ima svrhu da računar interpretira sljedećih nekoliko pritisaka na tipke kao kombinaciju u svrhu ispisivanja karaktera koji nisu na Vašoj tastaturi.\n\nU tekstualnoj konzoli Compose tipka ne radi u Unicode modu. Ako niste u Unicode modu, bez obzira šta izaberete ovdje, možete uvijek koristiti Control+tačka kombinaciju kao Compose tipku.
Extended_description-ca.utf-8: La tecla de composició (també coneguda com a Multi_key) fa que l'ordinador interprete les següents pulsacions com una combinació per a produir un caràcter que no és present al teclat.\n\nA la consola de text, la tecla de composició no funciona en mode Unicode. Si no esteu en mode Unicode, independentment del que seleccioneu ací, sempre podeu emprar la combinació Control+punt com a tecla de composició.
Extended_description-cs.utf-8: Klávesa Compose (také známá jako Multi_key) říká počítači, aby následující stisky kláves interpretoval jako kombinaci, čímž můžete napsat znak, který se normálně na klávesnici nenachází.\n\nKlávesa Compose bohužel nefunguje na textové konzoli v unicodovém režimu. Nezávisle na tom, co zde vyberete, můžete vždy místo klávesy Compose použít kombinaci Control+tečka (tedy pouze pokud nepoužíváte režim unicode).
Extended_description-cy.utf-8: Mae'r bysell Cyfansoddi (hefyd yn cael ei nabod fel bysell Multi) yn achosi'r cyfrifiadur i ddehongli y trawiadau dilynol fel cyfuniad i greu nod sydd ddim i'w weld ar y bysellfwrdd.\n\nAr y consol testun nid yw'r bysell Cyfansoddi yn gweithio ym modd Unicode. Os nad yn y modd Unicode, dim ots beth rydych yn dewis yma, fe allwch chi bob amser ddefnyddio y cyfuniad Control+. fel y bysell Cyfansoddi.
Extended_description-da.utf-8: Compose-tasten (også kendt som Multi_tast) gør computeren i stand til at tolke de følgende få anslag som en kombination med henblik på at frembringe et tegn, der ikke findes på tastaturet.\n\nPå tekstkonsollen virker Compose-tasten ikke i Unicode-tilstand. Hvis Unicode-tilstand ikke er aktiveret, kan du altid, uanset hvad du vælger her, bruge Control+punktum-kombinationen som en Compose-tast.
Extended_description-de.utf-8: Durch das Drücken der Compose-Taste (auch als Multi-Key bekannt) werden die nächsten Tastenanschläge vom Computer als Kombination interpretiert, die ein nicht auf der Tastatur vorhandenes Zeichen erzeugt.\n\nAuf der Textkonsole funktioniert die Compose-Taste nicht im Unicode-Modus. Falls Sie nicht im Unicode-Modus arbeiten, können Sie unabhängig von Ihrer Auswahl hier immer auch die Kombination Strg+Satzpunkt (.) als Compose-Taste verwenden.
Extended_description-dz.utf-8: ཀོམ་པོས་ལྡེ་ཡིག་ (ཡང་ན་ སྣ་མང་ལྡེ་ཡིག་)" གིས་ གློག་རིག་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གུ་མེད་པའི་ཡིག་འབྲུ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ཤུལ་མའི་ཀི་ཨིསི་ཊོཀ་འདི་ མཉམ་བསྡོམས་སྦེ་བསྒྱུར་བཅུགཔ་ཨིན།\n\nཚིག་ཡིག་མ་སྒྲོམ་གུ་ལུ་ ཀོམ་པོསི་ལྡེ་ཡིག་འདི་ ཡུ་ནི་ཀོཌི་གནས་ཐངས་ནང་ལཱ་མི་འབད། ཁྱོད་ཀྱིས་ ནཱ་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབ་མི་དང་མ་འཁྲིལ་བར་ ཡུ་ནི་ཀོཌི་གནས་ཐངས་ནང་མེན་པ་ཅིན་ ཚད་འཛིན་+དུས་ཡུན་མཉམ་བསྡོམས་འདི་ ཀོམ་པོསི་ལྡེ་ཡིག་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།
Extended_description-el.utf-8: Το πλήκτρο Compose (γνωστό και ως Multi_key) κάνει τον υπολογιστή να μεταφράζει τα αμέσως επόμενα χτυπήματα πλήκτρων ως συνδυασμούς για την παραγωγή ενός χαρακτήρα που δεν υπάρχει στο πληκτρολόγιο.\n\nΓια εισαγωγή κειμένου στο τερματικό, το πλήκτο Compose δεν δουλεύει σε κατάσταση Unicode. Στην περίπτωση αυτή μπορείτε πάντα, άσχετα από την επιλογή που θα κάνετε εδώ, να χρησιμοποιείτε τον συνδυασμό Control+περίοδος ως πλήκτρο Compose.
Extended_description-eo.utf-8: La Kombino-klavo (ankaŭ konata kiel klavo Multi) igas ke la komputilo interpretu la sekvajn klavpremojn kiel kombinaĵon, por generi signon ne troveblan en la klavaro.\n\nEn la teksta konzolo la Kombino-klavo ne funkcias laŭ Unikoda reĝimo. Se vi ne laboros laŭ Unikodo, sendepende je kion vi elektas ĉi tie, vi ĉiam povos uzi la kombinaĵon Control+punkto kiel Kombino-klavon.
Extended_description-es.utf-8: La tecla modificadora (conocida también como la Multi Tecla) es una tecla diseñada para indicarle a la máquina que interprete las próximas pulsaciones de teclas como una combinación, para producir un carácter que no se encuentra en el teclado.\n\nEn la consola de texto, la tecla modificadora no funciona en el modo Unicode. Si no está en el modo Unicode, a pesar de lo que escoja aquí, siempre puede usar la combinación Control+punto como si fuera una tecla modificadora.
Extended_description-et.utf-8: Koosteklahv (tuntud ka Multi_key nime all) tõlgendab järgmiseid klahvivajutusi kombinatsioonina, et saaks sisestada klaviatuurilt puuduvaid märke.\n\nTekstikonsoolis ei tööta koosteklahv Unicode režiimis. Kui ei olda Unicode režiimis, siis ükskõik mille sa siin valid, saad koosteklahvina alati kasutada Control+punkt kombinatsiooni.
Extended_description-eu.utf-8: Konposaturiko tekla (Multi_key izenez ere ezaguna) sakatuz gero, softwareak tekla-konbinazio gisa interpretatuko ditu zapaltzen diren hurrengo teklak horrela teklatuan ez dauden ikurrak idatz daitezke.\n\nTestuzko kontsola batean tekla konposatuak ez dute funtzionatzen Unicode moduan. Unicode moduan ez dagoenean, berdin izanik hemen zer aukeratzen duzun, Ktrl + puntua teklen konbinazioa erabil dezakezu beti tekla konposatu gisa.
Extended_description-fa.utf-8: کلید ساختگی (که به عنوان Multi_key نیز شناخته می شوند) فشار چندین کلید را که باعث ایجاد کاراکتری می شود که بر روی صفحه کلید نیست، فراهم می کند.\n\nدر میرکار متنی کلید های ساختگی در حالت Unicode عمل نمی کنند. در صورتی که در حالت Unicode نیستید، فارق از آنچه انتخاب کرده اید ، می توانید از Control+period به عنوان یک کلید ساختگی استفاده کنید.
Extended_description-fi.utf-8: Yhdistelmänäppäin (Compose key tai Multi_key) käskee tietokonetta tulkitsemaan pari seuraavaa näppäilyä yhdistelmäksi. Näin voidaan tuottaa merkkejä, joita ei löydy näppäimistöltä.\n\nTekstikonsolilla yhdistelmänäppäin ei toimi Unicode-tilassa. Muussa kuin Unicode-tilassa voidaan tästä valinnasta riippumatta aina käyttää yhdistelmää Control+piste yhdistelmänäppäimenä.
Extended_description-fr.utf-8: La touche « compose » (encore appelée « touche multi ») sert à indiquer que les touches utilisées ensuite doivent être combinées de façon à produire un caractère qui n'existe pas sur le clavier.\n\nSur les consoles en mode texte, la touche « compose » ne fonctionne pas en mode Unicode. Si l'on n'est pas en mode Unicode, indépendamment de ce que vous avez choisi ici, vous pouvez toujours utiliser la combinaison Ctrl+point comme touche « compose ».
Extended_description-ga.utf-8: Nuair a bhrúitear an eochair athraithe, glacann an ríomhaire leis na carachtair ina dhiaidh mar theaglaim, chun carachtar nach bhfuil ar an méarchlár a ghiniúint.\n\nAr an gconsól téacs, ní oibríonn an eochair athraithe sa mhód Unicode.  Mura bhfuil tú sa mhód Unicode, is féidir an teaglaim Ctrl+ponc a úsáid mar eochair athraithe i gcónaí, is cuma céard atá roghnaithe anseo.
Extended_description-gl.utf-8: A tecla Compose (tamén coñecida como «Multi_key») fai que o computador interprete as seguintes pulsacións de teclas como unha combinación para producir un carácter que non figura no teclado.\n\nNa consola de texto, a tecla Compose non funciona no modo Unicode. Se non está no modo Unicode, independentemente do que escolla aquí, sempre ha poder empregar a combinación Ctrl+punto como tecla Compose.
Extended_description-gu.utf-8: જોડાણ કળ (અનેક_કળ તરીકે પણ જાણીતી) કોમ્પ્યુટરને કેટલાક આગામી કળનું અનુમાન કરવા દે છે જે કીબોર્ડ પર ન મળતાં અક્ષરો રજૂ કરવા માટે વપરાય છે.\n\nલખાણ કોન્સોલ પર જોડાણ કળ યુનિકોડ સ્થિતિમાં કામ કરતી નથી. જો યુનિકોડ સ્થિતિમાં ન હોય તો, તમે અહીં ગમે તે પસંદ કરેલ હોય, તમે હંમેશા કંટ્રોલ+ટપકું જોડાણ કળ તરીકે વાપરી શકો છો.
Extended_description-he.utf-8: מקש compose (ידוע גם בשם Multi_key) גורם למחשב לפרש את ההקלדות הבאות כצירוף כדי ליצור תו שלא נמצא על המקלדת.\n\nבמסוף הטקסט, מקש ה־Compose אינו עובד במצב Unicode. אם אינך במצב Unicode, ללא תלות בבחירתך כאן, תמיד ניתן להשתמש בצירוף Control+נקודה בתור Compose.
Extended_description-hi.utf-8: कम्पोज़ कुंजी, जिसे मल्टी कुंजी भी कहा जाता है, यन्त्र को अगले कुंजियों को एक विशेषसंयुक्त कुंजी के रूप में व्याख्या करने के लिए कहता है, जिससे एक ऐसे अक्षर को बनायाजा सकता है जो कुंजीपटल पर स्थित नहीं हों.\n\nटेक्स्ट कंसोल पर यूनीकोड विकल्प के साथ कम्पोज़ कुंजी का उपयोग नहीं किया जा सकता. अगरयूनीकोड विकल्प स्थित नहीं हो, तो यहाँ पर आप कुछ भी चुनें, पर हमेशा कंट्रोल+पूर्ण विराम (Control+period)को कम्पोज़ कुंजी के रूप में उपयोग किया जा सकता है.
Extended_description-hr.utf-8: Tipka sastavljanja (poznata kao i Multi_key) čini da računalo interpretira sljedećih nekoliko pritisaka na tipke kao kombinaciju koja služi za stvaranje znaka koji se ne nalazi na tipkovnici.\n\nU tekstovnoj konzoli u Unikôdnom načinu rada tipka sastavljanja ne radi. Ako niste u Unikôdnom načinu rada, štogod ovdje odabrali, uvijek možete koristiti i kombinaciju Control+točka za tipku sastavljanja.
Extended_description-hu.utf-8: A kombinációs billentyű (másképp: Multi_billentyű) hatására a gép a következő pár billentyűt kombinációként értelmezi a billentyűzeten nem található karakterek előállítására.\n\nSzöveges konzolon a Kombinációs billentyű nem működik Unicode módban. Nem Unicode módban - az itteni beállítástól függetlenül - a Control+pont kombináció is mindig használható kombinációs billentyűként.
Extended_description-id.utf-8: Tombol Kombinasi (juga dikenal sebagai Multi_key) membuat komputer menganggap beberapa tombol berikutnya sebagai sebuah kombinasi untuk menghasilkan aksara yang tidak ada di keyboard.\n\nPada konsol teks, tombol Kombinasi tidak berlaku pada moda Unicode. Jika tidak dalam moda Unicode, tanpa melihat pilihan Anda, Anda selalu bisa menggukanan kombinasi Ctrl+.(titik) sebagai tombol Kombinasi.
Extended_description-is.utf-8: Samsetningarlykillinn (einnig þekktur sem Compose eða Multi lykill) lætur tölvuna túlka næstu áslætti sem samsetningu til að búa til tákn sem ekki fyrirfinnst á lyklaborðinu.\n\nÁ textastjórnskjá virkar samsetningarlykillinn ekki í Unicode ham. Ef ekki er verið í Unicode ham, skiptir þá ekki máli hvað þú velur hér, þá geturðu alltaf notað saman Control+punktur sem samsetningarlykil.
Extended_description-it.utf-8: Il tasto «componi» (anche conosciuto come Multitasto) imporrà al computer di interpretare i tasti premuti successivamente come una combinazione, al fine di riprodurre un carattere non trovato nella tastiera.\n\nNella console di testo il tasto «componi» non funziona in modalità Unicode. Se non si è in modalità Unicode, indipendentemente dalla scelta fatta qui, è sempre possibile usare anche la combinazione Ctrl + punto come tasto «componi».
Extended_description-ja.utf-8: コンポーズキー (マルチキーとしても知られています) は、続くいくつかのキーストロークを、キーボード上にない文字を生成するための組み合わせとして解釈するようにコンピュータに命令します。\n\nテキストコンソールでは、コンポーズキーは Unicode モードでは動作しません。Unicode モードでなければ、ここで何を選択するにせよ、Control + ピリオドの組み合わせをコンポーズキーのひとつとして常に利用できます。
Extended_description-kab.utf-8: Taqeffalt tuddist (yettwassnen Multi_key) tettarra aselkim igezzu tiyita n tsura i d-itrddun d tisuddas i wakken ad d-isuffeɣ asekkil i ulac ɣef unasiw.\n\nDeg tdiwent i d-iteddun, taqeffalt tuddist ur tetteddu ara deg uskar n Unicode. Ma yella mačči deg uskar Unicode, ayen yebɣu yili wayen i tferneḍ, mazal tzemreḍ yal tikkelt ad tesqedceḍ asuddes Control+period am tqeffalt tuddist.
Extended_description-kk.utf-8: Compose пернесі (тағы да Multi_key ретінде белгілі), компьютерді келесі перне басылуларды пернетақтада жоқ таңбаны енгізу тіркесі ретінде қабылдауды мәжбүрлетеді.\n\nМәтін консолінде Compose пернесі Unicode режимінде жұмыс істемейді. Егер Unicode режимі емес болса, осындағы қалауыңызға тәуелсіз, сіз Control+нүкте тіркесін әрқашан Compose пернесі ретінде қолдана аласыз.
Extended_description-km.utf-8: គ្រាប់ចុច​តែង(Compose) (ដែល​ស្គាល់​ថា​ជា Multi_key) ពីព្រោះ​កុំព្យូទ័រ​ត្រូវ​បកប្រែ​កា​រចុច​គ្រាប់ចុច​មួយ​ចំនួន​នៅពេល​ក្រោយ ជា​បន្សំ ដើម្បី​​បង្កើត​ជា​តួអក្សរ​ដែលមិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ក្ដារចុច ។\n\nនៅ​ក្នុង​កុងសូល​អត្ថបទ​គ្រាប់ចុច​តែង (Compose) មិន​ដំណើរការ​ជា​មួយ​របៀប​យូនីកូដ​ទេ ។ ប្រសិនបើ​មិន​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​យូនីកូដ​ទេ ទាក់ទង​នឹង​អ្វី​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​នៅ​ទីនេះ អ្នក​តែងតែ​អាច​ប្រើ​បន្សំ (Control+period) ជា​គ្រាប់ចុច​តែង (Compose) ។
Extended_description-kn.utf-8: ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿಯು ( ಮಲ್ಟೀ_ಕೀ ಎಂದೂ ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ) ಗಣಕವನ್ನು ಮುಂದಿನ ಹಲವು ಕೀಲಿ ಒತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಸಂಯೋಜನೆಯಾಗಿ ಅರ್ಥೈಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿರದ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n\nಅಕ್ಷರಿಕ ಆಜ್ಞಾಫಲಕದಲ್ಲಿ ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿಯು ಯೂನಿಕೋಡ್ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಯೂನಿಕೋಡ್ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಕೂಡ, ನೀವೇನೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ, ನೀವು ಸದಾ ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಪೂರ್ಣವಿರಾಮ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿಯ ಬದಲಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು.
Extended_description-ko.utf-8: Compose (또는 Multi) 키를 누르면 그 다음 몇 개의 키는 키보드에 없는 문자를 조합한다고 해석합니다.\n\n텍스트 콘솔의 유니코드 모드에서는 Compose 키가 동작하지 않습니다. 유니코드 모드가 아니라면 여기 설정과 관계없이 Control+점 조합을 Compose 키로 사용할 수 있습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Kilîla serastkirinê (wekî Multî_key jî tê nasîn) dike ku kompîter bi hin kombînasyonan klavyeyê biguherîne.\n\nDi konsola pêş de kilîla Serastkirinê bi moda Unicodeê naxebite. Eger ne di moda Unicodeê de be dikarî metodeke din hilbijêrî.
Extended_description-lo.utf-8: ທີ່ສຳຄັນການຂຽນ(ທີ່ຮູ້ຈັກກັນວ່າ Multi_key) ຈະເຮັດໃຫ້ເຄື່ອງຄອມພິວເຕີໃນການຕີຄວາມການກົດແປ້ນພິມຕໍ່ໄປເປັນຊຸດຄ່າປະສົມເພື່ອຜະລິດ ບໍ່ເຫັນໂຕອັກສອນເທິງແປ້ນພິມ\n\nໃນຂໍ້ຄວາມທີ່ຂຽນຄອນໂຊລຄຣີບໍ່ໃຊ້ງານໃນໂໝດ Unicode ຖ້າບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນໂໝດ Unicode ໂດຍບໍ່ຄຳນຶງເຖີງສິ່ງທີ່ທ່ານເລືອກໃນທີ່ນີ້ມ່ານກໍ່ຍັງສາມາດໃຊ້ຮ່ວມກັນ ຄວບຄຸມໄລຍະເວລາ + ເປັນສ່ວນປະສົມຫລັກ
Extended_description-lt.utf-8: Komponavimo klavišo („Compose“, arba „Multi_key“) nuspaudimas nurodo kompiuteriui interpretuoti kelių toliau einančių klavišų paspaudimus kaip seką, sukomponuojančią klaviatūroje nesantį simbolį.\n\nTekstiniame terminale Komponavimo klavišas neveiks unikodo veiksenoje. Nesant unikodo veiksenoje, nepriklausomai nuo čia atlikto pasirinkimo, kaip Komponavimo klavišą galėsite naudoti Vald+taškas kombinaciją.
Extended_description-lv.utf-8: Compose taustiņš (zināms arī kā Multi_taustiņš) liek datoram interpretēt nākamos pāris taustiņu uzsitienus ka kombināciju, lai izveidotu rakstzīmi, kas nav atrodama uz tastatūras.\n\nTeksta konsolē Compose taustiņš nestrādā Unicode režīmā. Ārpus Unicode režīma (neatkarīgi no šeit izvēlētā režīma) vienmēr var izmantot Ctrl+punkts kombināciju kā Compose taustiņu.
Extended_description-mk.utf-8: Ако го стиснете копчето за комбинирање (познато како Мулти копче) компјутерот ќе ги интерпретира следните неколку копчиња како комбинација, за да испише знак кој не се наоѓа на тастатурата.\n\nВо текстуалната конзола копчето за комбинација не работи во Unicode режим. Ако не сте во Unicode режим, без разлика што ќе изберете тука, секогаш ќе можете да ја користите комбинацијата Control+точка како копче за комбинирање.
Extended_description-ml.utf-8: കീബോര്‍ഡിലില്ലാത്ത ഒരക്ഷരം  സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനായി  അടുത്ത ഏതാനും  കീസ്റ്റ്രോക്കുകള്‍ സംയോജിപ്പിച്ച് ഇന്റര്‍പ്രെട്ട് ചെയ്യാന്‍ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ കോമ്പോസ് കീ (അഥവാ മള്‍ട്ടി_കീ) സജ്ജമാക്കും\n\nഅടുത്ത കണ്‍സോളില്‍ കോമ്പോസ് കീ യൂണിക്കോഡ് മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല. യൂണിക്കോഡ് മോഡിലല്ലെങ്കില്‍ കണ്‍ട്രോ‌‌ള്‍ + പിരീഡ് കോമ്പിനേഷന്‍ ഒരു കോമ്പോസ് കീ ആയി ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്. ഇവിടെ താങ്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തത് അതിനെ ബാധിക്കില്ല
Extended_description-mr.utf-8: कळफलकावर नसलेला वर्ण निर्माण करण्यासाठी निर्माण कळ (जिला मल्टी_कळ असेही म्हटले जाते) पुढचे काही कळफटके एकत्रितपणे विचारात घेते.\n\nमजकूर कन्सोलवर निर्माण कळ युनिकोड मोडमध्ये कार्य करत नाही. युनिकोड मोडमध्ये नसल्यास, तुम्ही येथे काहीही निवडले तरी,  तुम्ही नेहमीच Control+period एकत्रीकरणसुद्धा निर्माण कळ म्हणून वापरू शकता.
Extended_description-nb.utf-8: Compose-tasten (også kjent som Multi_key) gjør at datamaskinen tolker de neste tastetrykkene som en kombinasjon slik at man kan lage et tegn som ikke finnes på tastaturet.\n\nI tekstkonsollen virker ikke Compose-tasten i Unicode-modus. Hvis man ikke er i Unicode-modus, uavhengig av hva du velger her, kan du alltid bruke kombinasjonen Ctrl + punktum som en Compose-tast.
Extended_description-nl.utf-8: De samenstellingstoets (ook bekend als de Multi-toets) laat de computer de volgende toetsaanslag als een combinatie te interpreteren, om zo een karakter te produceren dat niet op het toetsenbord terug te vinden is.\n\nOp de tekstconsole werkt de samenstellingstoets niet in Unicode-modus. Wanneer u zich niet in Unicode-modus bevindt kunt u -onafhankelijk van wat u hier kiest- altijd de Control+punt combinatie gebruiken als samenstellingstoets.
Extended_description-nn.utf-8: Modifiseringstasten gjer at dei neste få tastetrykka vert tolka som ei samansetjing for å laga eit teikn som ikkje finst på tastaturet.\n\nModifiseringstasten verkar ikkje i Unicode-modus på tekstkonsollen. Når Unicode-modus ikkje er sett, kan du alltid bruka kombinasjonen Ctrl + punktum som ein modifiseringstast uavhengig av kva du har vald her.
Extended_description-no.utf-8: Compose-tasten (også kjent som Multi_key) gjør at datamaskinen tolker de neste tastetrykkene som en kombinasjon slik at man kan lage et tegn som ikke finnes på tastaturet.\n\nI tekstkonsollen virker ikke Compose-tasten i Unicode-modus. Hvis man ikke er i Unicode-modus, uavhengig av hva du velger her, kan du alltid bruke kombinasjonen Ctrl + punktum som en Compose-tast.
Extended_description-oc.utf-8: La tòca « compose » (encara apelada « tòcha multi ») servís a indicar que las tòcas utilizadas en seguida devon èsser combinadas de biais a produire un caractèr qu'existís pas sul clavièr.\n\nLas tòcas « Compose » foncionan pas dins una consòla en mòde Unicode. Se sètz pas en mòde Unicode, e quina que siá vòstra causida aicí, podètz totjorn utilizar la combinason Control+punt en tant que tòca « Compose ».
Extended_description-pa.utf-8: ਸੰਰਚਨਾ ਸਵਿੱਚ (ਜੋ ਕਿ ਬਹੁ-ਸਵਿੱਚ ਵਜੋਂ ਵੀ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਏ ) ਅਗਲੇ ਕੁਝ ਦਬਾਏ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ ਨਾਲ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਉਹ ਅੱਖਰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਏ, ਜੋ ਕੀਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਦੇ।\n\nਲਿਖਤ ਕਨਸੋਲ ਉੱਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸਵਿੱਚ ਯੂਨੀਕੋਡ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਜੇਕਰ ਯੂਨੀਕੋਡ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਇੱਥੇ ਭਾਵੇਂ ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣ ਲਵੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੰਟਰੋਲ +ਬਿੰਦੀ ਜੋੜ ਸੰਰਚਨਾ ਸਵਿੱਚ ਵਾਂਗ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ।
Extended_description-pl.utf-8: Klawisz Compose (znany także jako Multi_klawisz) powoduje, że komputer interpretuje następnych kilka uderzeń klawiszy jako kombinację mającą na celu wprowadzenie znaku nie dostępnego na klawiaturze.\n\nNa konsoli tekstowej klawisz Compose nie działa w trybie Unicode. Poza tym trybem, niezależnie od wyboru można jako klawisza Compose używać kombinacji Control+kropka.
Extended_description-pt.utf-8: A tecla Compose (também conhecida como Multi) é uma tecla que sinaliza o software para interpretar os batimentos de teclas seguintes como uma combinação de símbolos para produzir um caractere não existente no teclado.\n\nNa consola de texto a tecla Compose não funciona em modo Unicode. Se não estiver em modo Unicode, independentemente do que escolher aqui, pode sempre utilizar a combinação Alt+ponto como tecla Compose.
Extended_description-pt_br.utf-8: A tecla Compose (também conhecida como tecla Multi) faz com que o computador interprete as próximas teclas como uma combinação para produzir um caractere não encontrado no teclado.\n\nNo console texto a tecla Compose não funciona no modo Unicode. Se não estiver no modo Unicode, independentemente do que você escolher aqui, você sempre pode usar também a combinação Control+ponto como uma tecla Compose.
Extended_description-ro.utf-8: Tasta de compunere (cunoscută și ca Multi_key) determină computerul să interpreteze următoarele apăsări de taste ca o combinație, pentru a produce caractere care nu se găsesc pe tastatură.\n\nTasta de compunere nu funcționează în consola text în mod unicode. Dacă nu este în mod unicode, indiferent de alegerea de aici puteți să folosiți oricând combinația Control+punct ca și tastă de compunere în consola text.
Extended_description-ru.utf-8: Составная клавиша (также называемая Multi_key) -- это клавиша, которая подаёт сигнал программе, что последующие нажатия следует воспринимать как комбинацию для получения символа, которого нет на клавиатуре.\n\nНа текстовых консолях в режиме Юникода составная клавиша не работает. Если режим Юникода не используется, то независимо, что вы сейчас выберете, всегда можно пользоваться также комбинацией Control+точка как составной клавишей.
Extended_description-si.utf-8: සම්පාදන යතුර (බහු_යතුර ලෙසද හැඳින් වෙන) පරිගණකයට ඊලඟට යොදන යතුරු කිහිපය යතුරු පුවරුවේ නොමැති අක්‍ෂර නිර්මාණය සඳහා වන යතුරු සංයුක්ත ලෙස යොදාගැනීමට සලස්වයි.\n\nපෙළ කොන්සෝලයේදී සම්පාදන යතුර යුනිකේත ප්‍රකාරයේදී ක්‍රියා නොකරයි. යුනිකේත ප්‍රකාරයේ නොසිටී නම්, මෙහිදී කුමක් තෝරාගත්තද ඔබට Control+හිස් තැන යතුරු සංයුක්තය සම්පාදන යතුර ලෙස යොදාගත හැක.
Extended_description-sk.utf-8: Kombinačný kláves (tiež známy ako kláves Multi) spôsobí, že počítač interpretuje niekoľko ďalších stlačení kláves ako kombináciu, ktorá vytvorí znak nenachádzajúci sa na klávesnici.\n\nNa textovej konzole nefunguje kombinačný kláves v režime Unicode. Ak nie ste v režime Unicode, nezávisle od toho čo tu zvolíte môžete vždy použiť ako kombinačný kláves aj kombináciu Ctrl+bodka.
Extended_description-sl.utf-8: Tipka za sestavljanje (imenovana tudi tipka Multi) povzroči, da računalnik tolmači naslednjih nekaj udarcev na tipke kot kombinacijo za znak, ki ga ni na tipkovnici.\n\nV tekstovni konzoli tipka za sestavljanje ne deluje v načinu Unicode. V primeru, da niste v načinu Unicode, lahko  vedno uporabite kombinacijo Krmilka+pika (Control+.), ne glede na to kaj izberete tukaj kot tipko za sestavljanje.
Extended_description-sq.utf-8: Çelësi Compose (i njohur gjithashtu si Multi_key) bënë të mundur që kompjuteri të interpretoj tastet e rradhës si një kombinim në mënyrë që të prodhoj një karakter që nuk gjendet në tastier.\n\nNë konsolën tekst Tasti Compose nuk funksionon në gjëndjen Unicode. Nëse nuk jeni në gjëndjen Unicode, pavarsisht se çfarë do të zgjidhni këtu, ti gjithmonë mund të përdorësh kombinimin Control+ pikë si një çelës Compose.
Extended_description-sr.utf-8: Compose тастером (познатим и као Multi_key) могуће је рачунару задати секвенцу наредних карактера како би се откуцао карактер који не постоји на тастатури.\n\nУ текстуалној конзоли Compose тастер не ради у уникод моду. У том случају, без обзора шта овде изаберете, увек можете користити Control+тачка комбинацију као Compose тастер.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Compose tasterom (poznatim i kao Multi_key) moguće je računaru zadati sekvencu narednih karaktera kako bi se otkucao karakter koji ne postoji na tastaturi.\n\nU tekstualnoj konzoli Compose taster ne radi u unikod modu. U tom slučaju, bez obzora šta ovde izaberete, uvek možete koristiti Control+tačka kombinaciju kao Compose taster.
Extended_description-sv.utf-8: Komposittangenten (kallas även multitangent) tvingar datorn att tolka de kommande tangenttrycken som en del av en sekvens för att kunna skapa tecken som inte finns på tangentbordet.\n\nI textläge fungerar inte komposittangenten i Unicode. Om du inte befinner dig i Unicode-läge, oberoende vad du väljer här, så kan du använda Kontrolltangenten+punkt(".") som en komposittangent.
Extended_description-ta.utf-8: உருவாக்க விசையானது (மல்டிகீ என்றும் வழங்கப்படும்) அடுத்த சில தட்டுக்களை விசைப்பலகையில் காணப்படாத கூட்டு எழுத்துருவாக கணிக்கும் படி செய்கிறது.\n\nஉரை கான்சோலில் உருவாக்க விசை யூனிக்கோட் பாங்கில் செயல்படுவதில்லை. யூனிக்கோட் பாங்கில் இல்லை எனில் இங்கு நீங்கள் என்ன தேர்ந்தெடுத்தாலும் பின்னர் எப்போது வேண்டுமானாலும் கன்ட்ரோல்+புள்ளி ஜோடியை உருவக்க விசையாக பயன்படுத்தலாம்.
Extended_description-te.utf-8: కంపోస్ కీ (మల్టీకీ అనబడే) వలన తరువాత వచ్చే కీ నొక్కలను కలిపి కీబోర్డు పై లేని అక్షరము ప్రవేశ పెట్టటానికి వాడతారు.\n\nపాఠ్య కన్సోల్ లో కంపోస్ కీ యూనికోడి విధానంలో పనిచేయదు.యూనికోడ్ లో లేకపోతే ఇక్కడ ఎంచుకున్నదానికి కంట్రోల్ +పూర్ణ విరామం(పీరియడ్) కలయికని కంపోస్ కీ గా వాడవచ్చు.
Extended_description-tg.utf-8: Тугмаи эҷодкунӣ (инчунин номи "Тугмаи сер_вазифа" дорад) фармон медиҳад, ки компютер якчанд зарби тугмаро ҳамчун тугмабандии эҷоди ҳарфи дар ҳарфкалид ёфтнашуда тарҷума кунад.\n\nДар консоли матнӣ Тугмаи эҷодкунӣ дар реҷаи Юникод кор намекунад. Агар реҷаи Юникод истифода нашавад, вобаста аз интихоби инҷоӣ, шумо инчунин доимо метавонед тугмабандии Control+фосила-ро ҳамчун Тугмаи эҷодкунӣ истифода баред.
Extended_description-th.utf-8: ปุ่มผสมอักขระ (Compose key หรือเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า Multi_key) จะทำให้เครื่องตีความปุ่มกดสองสามครั้งถัดไปเป็นลำดับสำหรับผสมเป็นอักขระที่ไม่มีในแป้นพิมพ์\n\nบนคอนโซลในโหมดอักขระ จะใช้ปุ่มผสมอักขระในโหมดยูนิโค้ดไม่ได้ แต่ถ้าไม่ได้อยู่ในโหมดยูนิโค้ด ไม่ว่าคุณจะเลือกปุ่มอะไรที่นี่ คุณจะยังคงสามารถใช้ปุ่ม Control+จุด เป็นปุ่มผสมอักขระได้เสมอ
Extended_description-tr.utf-8: Birleştirme tuşu ("Multi_key" olarak da bilinir); bilgisayarın, ard arda girilen bir dizi tuş vuruşunu, klavyede bulunmayan bir karakteri üretmek için birleşik olarak yorumlamasını sağlar.\n\nBirleştirme tuşu, Unikod kipli metin uçbiriminde çalışmaz. Unikod kipinin haricindeki her durumda Ctrl+nokta bileşimini birleştirme tuşu olarak kullanabilirsiniz.
Extended_description-ug.utf-8: بىرىكمە كۇنۇپكا (Multi_key تېز كۇنۇپكا دەپمۇ ئاتىلىدۇ) بىرلا ۋاقىتتا كۇنۇپكا تاختىسىدىكى بىر قانچە ھەرپنى بېسىپ كۇنۇپكا تاختىسىدا يوق ھەرپلەرنى كىرگۈزۈشكە ئىشلىتىلىدۇ.\n\nتېكىست تىزگىن سۇپىسىدا بىرىكمە كۇنۇپكا يۇنىكود ھالەتتە ئىشلىمەيدۇ. ئەگەر يۇنىكود ھالەتتە بولمىسا، مەيلى سىز قانداق تاللىماڭ، Control + . (چېكىت)بىرىكمە كۇنۇپكىسى قىلىپ  ئىشلەتكىلى بولىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Клавіша Compose (також відома під назвою "мультиклавіша") змушує комп'ютер інтерпретувати декілька наступних натискань клавіш у вигляді комбінації з метою компонування невластивого для даної клавіатури символу.\n\nКлавіша Compose не працює на текстових консолях в режимі Unicode. В інших режимах, незалежно від того, що ви оберете тут, завжди можна замінити клавішу Compose комбінацією клавіш Control+код та отримати аналогічний функціонал.
Extended_description-vi.utf-8: Phím tổ hợp (cũng được gọi như là Multi_key) gây ra máy tính đọc vài cú nhấn phím kế tiếp như là một tổ hợp để nhập một ký tự không nằm trên bàn phím đó.\n\nTrên bàn giao tiếp văn bản, phím cấu tạo không hoạt động ở chế độ Unicode. Khi không ở chế độ Unicode, bất chấp sự chọn ở đây, bạn cũng có thể sử dụng tổ hợp Control+dấu_chấm như là một phím cấu tạo.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 组合键 (或者叫复合键) 使得计算机将之后输入的一些字母一同解释，以产生键盘上没有的字符。\n\n在字符控制台下，组合键在 Unicode 模式不起作用。如果不是在 Unicode 模式下，无论您如何选择，您都可以使用 Control+句点 组合作为组合键。
Extended_description-zh_tw.utf-8: Compose 鍵 (也就是 Multi_key) 會讓電腦將接下來幾個鍵擊轉譯為複合鍵，以便能產生在鍵盤上找不到的字元。\n\n在終端文字模式下，Compose 鍵無法在 Unicode 模式下運作。若不是在 Unicode 模式下，不管您在此選擇的是什麼，您還是可以用 Control+period 這個組合鍵做為 Compose 鍵。
Type: select

Name: keyboard-configuration/ctrl_alt_bksp
Default: false
Description: Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?
Description-ar.utf-8: هل تريد السماح باستخدام Control+Alt+Backspace لإيقاف خادم X؟
Description-ast.utf-8: ¿Usar Control+Alt+Retrocesu pa finar el sirvidor X?
Description-be.utf-8: Ужываць Control+Alt+Backspace, каб спыніць X сервер?
Description-bg.utf-8: Използване на Control+Alt+Backspace за аварийно спиране на графичния сървър.
Description-bn.utf-8: এক্স সার্ভার টার্মিনেট করতে Control+Alt+Backspace ব্যবহার করবেন?
Description-bs.utf-8: Uključi Control+Alt+Backspace za gašenje X servera?
Description-ca.utf-8: Voleu emprar Control+Alt+Retrocés per a terminar el servidor X?
Description-cs.utf-8: Použít Control+Alt+Backspace pro ukončení X serveru?
Description-cy.utf-8: Defnyddio Control+Alt+Backspace i derfynu'r gweinydd X?
Description-da.utf-8: Brug Ctrl+Alt+Backspace til at terminere X-server?
Description-de.utf-8: Strg+Alt+Zurück (Ctrl+Alt+Backspace) verwenden, um den X-Server zu beenden?
Description-dz.utf-8: ཨེགསི་ སར་བར་འདི་བཏོན་བཏང་ནི་གི་དོན་ལས་ ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་+རྒྱབ་བཤུད་ལག་ལེན་འཐབ།
Description-el.utf-8: Να γίνει χρήση του Control+Alt+Backspace για τον τερματισμό του εξυπηρετητή X;
Description-eo.utf-8: Ĉu uzi Ctrl+Alt+Retropaŝo por finigi la X-servilon?
Description-es.utf-8: ¿Desea utilizar Control+Alt+Retroceso para terminar el servidor X?
Description-et.utf-8: Kas kasutada kombinatsiooni Control+Alt+Backspace X-serveri tapmiseks?
Description-eu.utf-8: Erabili Ktrl+Alt+Atzera tekla X zerbitzaria amaitzeko?
Description-fa.utf-8: از کلید های Control+Alt+Backspace برای خاتمه دادن به سرویس X استفاده شود؟
Description-fi.utf-8: Tulisiko näppäinyhdistelmän Control+Alt+Askelpalautin lopettaa X-palvelin?
Description-fr.utf-8: Faut-il utiliser Control+Alt+Ret.Arr. pour arrêter le serveur X ?
Description-ga.utf-8: An bhfuil fonn ort Ctrl+Alt+Backspace a úsáid chun an freastalaí X a mharú?
Description-gl.utf-8: Desexa usar Ctrl+Alt+Retroceso para abortar o servidor X?
Description-gu.utf-8: X સર્વર બંધ કરવા માટે કંટ્રોલ+અલ્ટર+બેકસ્પેસ વાપરશો?
Description-he.utf-8: להשתמש ב־Control+Alt+Backspace כדי לסגור את שרת ה־X?
Description-hi.utf-8: कंट्रोल+आल्ट+बैकस्पेस द्वारा एक्स सर्वर को बंद करने दें?
Description-hr.utf-8: Želite li koristiti Control+Alt+Backspace za prekidanje izvođenja X poslužitelja?
Description-hu.utf-8: A Control+Alt+Backspace bezárja az X kiszolgálót?
Description-id.utf-8: Gunakan Ctrl+Alt+Backspace untuk menghentikan X server?
Description-is.utf-8: Nota Control+Alt+Backspace til að slökkva á X-þjóninum?
Description-it.utf-8: Usare Ctrl+Alt+Backspace per terminare il server X?
Description-ja.utf-8: X サーバを強制終了するのに Control+Alt+Backspace を使いますか?
Description-kab.utf-8: Seqdec Control+Alt+Backspace akken ad tfekkeḍ aqeddac X?
Description-kk.utf-8: Control+Alt+Backspace пернелерін X серверінің жұмысын үзу үшін қолдану керек пе?
Description-km.utf-8: ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ Control+Alt+Backspace ដើម្បី​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X ?
Description-kn.utf-8: X ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು Control+Alt+Backspace ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದೇ?
Description-ko.utf-8: Control+Alt+백스페이스 키를 누르면 X 서버를 중단합니까?
Description-ku.utf-8: Ji bo girtinê Control+Alt+Backspaceê bi kar bîne?
Description-lo.utf-8: ໃຊ້ Control+Alt+Backspace ເພື່ອຍຸດຕິ ເຊີບເວີ X ?
Description-lt.utf-8: Ar naudoti klavišų kombinaciją Vald+Alt+Naikinti iš kairės X serverio darbui nutraukti?
Description-lv.utf-8: Lietot Control+Alt+Backspace, lai nobeigtu X serveri?
Description-mk.utf-8: Користи Control+Alt+Backspace за терминирање на X серверот?
Description-ml.utf-8: X സേവകന്‍ അവസാനിപ്പിക്കാന്‍ Ctrl+Alt+Backspace ഉപയോഗിക്കണോ?
Description-mr.utf-8: X परिसेवक संपवण्यासाठी Control+Alt+Backspace वापरायचे?
Description-nb.utf-8: Bruk Ctrl + Alt + Rettetast for å stoppe X-tjeneren?
Description-nl.utf-8: Wilt u Control+Alt+Backspace gebruiken om de X-server af te sluiten?
Description-nn.utf-8: Vil du bruke Ctrl + Alt + Rettetast for å stoppe X-tenaren?
Description-no.utf-8: Bruk Ctrl + Alt + Rettetast for å stoppe X-tjeneren?
Description-oc.utf-8: Cal utilizar Control+Alt+Ret.Arr. per arrestar lo servidor X ?
Description-pa.utf-8: ਕੀ Control+Alt+Backspace ਨੂੰ X ਸੇਰ੍ਵੇਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
Description-pl.utf-8: Używać Control+Alt+Backspace aby zakończyć pracę X serwera?
Description-pt.utf-8: Utilizar Control+Alt+Backspace para terminar o servidor de X?
Description-pt_br.utf-8: Usar Control+Alt+Backspace para terminar o servidor X?
Description-ro.utf-8: Se folosește Control+Alt+Backspace pentru a închide serverul X?
Description-ru.utf-8: Использовать Control+Alt+Backspace для прерывания работы X-сервера?
Description-si.utf-8: Control+Alt+Backspace යතුරු X සේවාව වසාදැමීමට යොදාගන්න?
Description-sk.utf-8: Povoliť ukončenie X servera pomocou Control+Alt+Backspace?
Description-sl.utf-8: Želite, da se s pritiskom na Krmilko+Izmenjalko+Vračalko prekine strežnik X?
Description-sq.utf-8: Përdorni Control+Alt+Backspace për të përfunduar serverin X?
Description-sr.utf-8: Користити Control+Alt+Backspace за рестартовање X сервера?
Description-sr@latin.utf-8: Koristiti Control+Alt+Backspace za restartovanje X servera?
Description-sv.utf-8: Använd Control+Alt+Backsteg för att avsluta X-servern?
Description-ta.utf-8: கன்ட்ரோல்+ஆல்ட்+பின்நகர் விசைகளை எக்ஸ் சேவையகத்தை நிறுத்த பயன்படுத்தலாமா?
Description-te.utf-8: కంట్రోల్+ఆల్ట్+బ్యాక్ స్పేస్  తో  X సేవికను ముగించుము?
Description-tg.utf-8: Тугмаҳои "Control+Alt+Backspace"-ро барои қатъ кардани хидматрасони Х истифода мебаред?
Description-th.utf-8: จะใช้ Control+Alt+Backspace ปิดการทำงานของ X server หรือไม่?
Description-tr.utf-8: X sunucusunu sonlandırmak için Control+Alt+Backspace kullanılsın mı?
Description-ug.utf-8: Control+Alt+Backspace نى ئىشلىتىپ X مۇلازىمېتىرنى توختىتامدۇ؟
Description-uk.utf-8: Використовувати Control+Alt+Backspace для переривання роботи X-серверу?
Description-vi.utf-8: Dùng Control+Alt+Backspace để chấm dứt trình phục vụ X ?
Description-zh_cn.utf-8: 使用 Control+Alt+Backspace 来终止 X 服务器吗？
Description-zh_tw.utf-8: 是否使用 Control+Alt+Backspace 來中斷 X server？
Extended_description: By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing.  If you want it can be used to terminate the X server.
Extended_description-ar.utf-8: بطبيعة الحال لا يؤثر استخدام Control+Alt+Backspace بأي شيء. إن كنت تريد يمكنك استخدامه لإيقاف خادم X.
Extended_description-ast.utf-8: Por defeutu la combinación Control+Alt+Retrocesu nun fae na. Si quies pues usala pa finar el sirvidor X.
Extended_description-be.utf-8: Ад пачатку камбінацыя Control+Alt+Backspace нічога не робіць.  Калі хочаце, яе можна выкарыстоўваць для спынення X сервера.
Extended_description-bg.utf-8: По подразбиране клавишната комбинация Control+Alt+Backspace не прави нищо. При желание може да се използва за аварийно прекратяване на работата на графичната система.
Extended_description-bn.utf-8: Control+Alt+Backspace এই কম্বিনেশনের ডিফল্ট কোন কাজ নির্দেশিত নেই। আপনি চাইলে X সার্ভার টার্মিনেট করতে এটি ব্যবহার করতে পারবেন।
Extended_description-bs.utf-8: Standardno, kombinacija Control+Alt+Backspace ne radi ništa.  Ako želite, može se koristiti za gašenje X servera.
Extended_description-ca.utf-8: Per defecte, la combinació Control+Alt+Retrocés no fa res. Si voleu, podeu emprar-la per a terminar el servidor X.
Extended_description-cs.utf-8: Ve výchozím nastavení nedělá klávesová kombinace Control+Alt+Backspace nic. Pokud chcete, můžete ji použít pro ukončení X serveru.
Extended_description-cy.utf-8: Yn arferol, nid yw'r cyfuniad Control+Alt+Backspace yn gwneud dim. Os hoffech chi, fe all gael ei ddefnyddio i derfynu'r gweinydd X.
Extended_description-da.utf-8: Som standard gør kombinationen Ctrl+Alt+Backspace intet. Hvis du ønsker, kan den blive brugt til at terminere X-serveren.
Extended_description-de.utf-8: Standardmäßig ist die Tastenkombination Strg+Alt+Zurück ohne Funktion. Wenn Sie möchten, kann Sie jedoch verwendet werden, um den X-Server zu beenden.
Extended_description-dz.utf-8: སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་ མཉམ་བསྡོམས་ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་+རྒྱབ་བཤུད་ཀྱིས་ ག་ཅི་ཡང་མི་འབད། གལ་སྲིད་དགོ་པ་ཅིན་ ཨེགསི་སར་བར་བཏོན་བཏང་ནི་དོན་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།
Extended_description-el.utf-8: Εξ ορισμού ο συνδυασμός Control+Alt+Backspace δεν παράγει κάποιο αποτέλεσμα. Αν θέλετε μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον τερματισμό του εξυπηρετητή X.
Extended_description-eo.utf-8: Apriore, la kombino Ctrl+Alt+Retropaŝo faras nenion. Se vi deziras, ĝi povos esti uzata por ĉesigi la X-servilon.
Extended_description-es.utf-8: Por omisión la combinación Control+Alt+Retroceso no hace nada. Si lo desea, puede utilizarse para terminar el servidor X.
Extended_description-et.utf-8: Vaikimisi ei tee kombinatsioon Control+Alt+Backspace mitte midagi. Kui sa tahad, saab sellega X-serveri töö lõpetada.
Extended_description-eu.utf-8: Lehenetsi gisa, Ktrl+Alt+Atzera tekla konbinazioak ez du ezer egiten. Nahi baduzu, X zerbitzaria amaitzeko erabil daiteke.
Extended_description-fa.utf-8: به طور پیش فرض ترکیب کلید های Control+Alt+Backspace کاری انجام نمی دهد. در صورتی که تمایل دارید می تواند برای خاتمه دادن به سرویس X استفاده شود.
Extended_description-fi.utf-8: Oletuksena näppäinyhdistelmä Control+Alt+Askelpalautin ei tee mitään. Sitä voidaan halutessasi käyttää X-palvelimen lopettamiseen.
Extended_description-fr.utf-8: Par défaut, la combinaison de touches Ctrl+Alt+Ret.Arr. (« Ctrl+Alt+Backspace ») n'a pas d'action. Vous pouvez choisir de l'utiliser pour arrêter le serveur X.
Extended_description-ga.utf-8: De réir réamhshocraithe, ní dhéanann Ctrl+Alt+Backspace faic.  Más mian leat, is féidir é a úsáid chun an freastalaí X a mharú.
Extended_description-gl.utf-8: A combinación Ctrl+Alt+Retroceso non fai nada de forma predeterminada. Se quere, pode usarse para abortar o servidor X.
Extended_description-gu.utf-8: મૂળભૂત રીતે કંટ્રોલ+અલ્ટર+બેકસ્પેસ જોડાણ કંઈ કરતું નથી.  જો તમે ઈચ્છો તો તે X સર્વરને બંધ કરવા વાપરી શકાય છે.
Extended_description-he.utf-8: כבררת מחדל, צירוף המקשים Control+Alt+Backspace לא מבצע אף פעולה. אם רצונך בכך, ניתן להשתמש בצירוף זה כדי לסגור את שרת ה־X.
Extended_description-hi.utf-8: डिफाल्ट में कंट्रोल+आल्ट+बैकस्पेस से कुछ असर नहीं होता. पर अगर आप चाहें तो आप इससेएक्स सर्वर को बंद कर सकते हैं.
Extended_description-hr.utf-8: Kombinacija Control+Alt+Backspace prema zadanim postavkama ne čini ništa.  Ako želite, može se koristiti za prekidanje izvođenja X poslužitelja.
Extended_description-hu.utf-8: Alapban a Control+Alt+Backspace nem tesz semmit. Ha akarod, az X kiszolgáló leállítására használható.
Extended_description-id.utf-8: Kombinasi Ctrl+Alt+Backspace tidak berfungsi apapun. Jika Anda mau, kombinasi ini dapat digunakan untuk menghentikan X server.
Extended_description-is.utf-8: Sjálfgefið gerir lyklasamsetningin Control+Alt+Backspace ekki neitt.  Ef þú vilt, þá má nota hana til að slökkva á grafíska X þjóninum.
Extended_description-it.utf-8: La combinazione di tasti Ctrl+Alt+Backspace non ha alcun effetto predefinito. È possibile utilizzarla per terminare il server X.
Extended_description-ja.utf-8: デフォルトでは Control+Alt+Backspace の組み合わせは何も起こしません。望むなら X サーバを強制終了するのに使うことができます。
Extended_description-kab.utf-8: S usuddes amezwer Control+Alt+Backspace ur itegg kra.  Ma yella tebɣiḍ-t, yezmer ad yettuseqdec i keffu n uqeddac X.
Extended_description-kk.utf-8: Бастапқыда, Control+Alt+Backspace тіркесі ешнәрсе істемейді. Қаласаңыз, ол X серверінің жұмысын үзу үшін қолданыла алады.
Extended_description-km.utf-8: តាម​លំនាំដើម បន្សំ​គ្រាប់​ចុច Control+Alt+Backspace មិន​មាន​អំពើ​ទេ​ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​​ឲ្យ​វា​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​បញ្ចប់​​ម៉ាស៊ីន​​បម្រើ X ។
Extended_description-kn.utf-8: ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ Control+Alt+Backspace ಸಂಯೋಜನೆಯು ಏನನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಲ್ಲಿ X ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು.
Extended_description-ko.utf-8: 기본값으로 Control+Alt+백스페이스 키는 아무 것도 하지 않습니다. X 서버를 중단시키는 목적으로 사용할 수 있습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Kombînasyona standard a Control+Alt+Backspaceê tu tiştî nake. Eger bixwazî, dikare ji bo girtina X serverê bê bikaranîn.
Extended_description-lo.utf-8: ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນການຮ່ວມກັນ Control+Alt+Backspace ບໍ່ເຮັດຫຍັງເລີຍ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະສາມາດບອກຍົກເລີກ X
Extended_description-lt.utf-8: Numatytuoju atveju klavišų kombinacija Vald+Alt+Naikinimas iš kairės nedaro nieko. Jeigu norite, galite šią klavišų kombinaciją naudoti priverstinai nutraukti X serverio darbą.
Extended_description-lv.utf-8: Pēc noklusējuma taustiņu kombinācijai Control+Alt+Backspace nav nekāda efekta, taču ir iespējams lietot to X servera darbības piespiedu pārtraukšanai.
Extended_description-mk.utf-8: Иницијално комбинацијата Control+Alt+Backspace не прави ништо. Ако сакате може да се користи за терминирање на X серверот.
Extended_description-ml.utf-8: സാധാരണ ഗതിയില്‍ Ctrl+Alt+Backspace കീ സംയോജനം ഒന്നും ചെയ്യുന്നില്ല. താങ്കള്‍ക്ക് വേണമെങ്കിള്‍ X സേവകന്‍ അവസാനിപ്പിക്കാന്‍ അതുപയോഗിക്കാം
Extended_description-mr.utf-8: Control+Alt+Backspace हा संयोग मूलनिर्धारितपणे काहीच करत नाही. इच्छा असल्यास X परिसेवक संपवण्यासाठी तुम्ही याचा वापर करू शकता.
Extended_description-nb.utf-8: Som standard gjør kombinasjonen Ctrl + Alt + Rettetast ingenting. Hvis du vil, kan den brukes til å stoppe X-tjeneren.
Extended_description-nl.utf-8: Standaard doet de combinatie Control+Alt+Backspace niets. Als u wilt, kan deze worden gebruikt om de X-server af te sluiten.
Extended_description-nn.utf-8: Standardvalet er at kombinasjonen Ctrl + Alt + Rettetast ikkje gjer noko. Viss du vil, kan han brukast til å stoppe X-tenaren.
Extended_description-no.utf-8: Som standard gjør kombinasjonen Ctrl + Alt + Rettetast ingenting. Hvis du vil, kan den brukes til å stoppe X-tjeneren.
Extended_description-oc.utf-8: Per defaut, la combinason de tòcas Ctrl+Alt+Ret.Arr. (« Ctrl+Alt+Backspace ») a pas d'accion. Podètz causir de l'utilizar per arrestar lo servidor X.
Extended_description-pa.utf-8: ਆਮ ਤੋਰ ਤੇ Control+Alt+Backspace ਦਾ ਜੋੜ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ  ਹੋ, ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ X Server ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
Extended_description-pl.utf-8: Domyślnie kombinacja Control+Alt+Backspace nie robi nic. Jeśli chcesz, można jej używać do zakańczania pracy X serwera.
Extended_description-pt.utf-8: Por predefinição a combinação Control+Alt+Backspace não faz nada. Se desejar pode ser utilizada para terminar o servidor de X.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por padrão, a combinação Control+Alt+Backspace não faz nada. Se você quiser, ela pode ser usada para terminar o servidor X.
Extended_description-ro.utf-8: Combinația Control+Alt+Backspace implicit nu face nimic. Dacă doriți poate fi folosită pentru a închide serverul X.
Extended_description-ru.utf-8: По умолчанию, по нажатию комбинации Control+Alt+Backspace ничего не происходит. Если хотите, то она будет использоваться для прерывания работы X-сервера.
Extended_description-si.utf-8: පෙරනිමියෙන් Control+Alt+Backspace  සංයුක්තය කිසිවක් නොකරයි. එහෙත් ඔබට ඇවැසිනම් එය X සේවාදායකය වසාදැමීමට භාවිත කල හැක.
Extended_description-sk.utf-8: Štandardne kombinácia Control+Alt+Backspace nerobí nič. Ak chcete, možno ju použiť na ukončenie X servera.
Extended_description-sl.utf-8: Po privzetem kombinacija  Krmilka+Izmenjalka+Vračalka ne naredi ničesar. V primeru,da to želite jo lahko uporabite za prekinitev strežnika X.
Extended_description-sq.utf-8: Paraprakisht kombinimi Control + Alt + Backspace nuk bën asgjë. Nëse dëshironi, mund të përdoret për të përfunduar serverin X.
Extended_description-sr.utf-8: Можете укључити да комбинација тастера Control+Alt+Backspace рестартује „X“ сервер.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Možete uključiti da kombinacija tastera Control+Alt+Backspace restartuje „X“ server.
Extended_description-sv.utf-8: Som standard så gör kombinationen Control+Alt+Backsteg ingenting.  Om du vill så kan den användas för att avsluta X-servern.
Extended_description-ta.utf-8: முன்னிருப்பாக கன்ட்ரோல்+ஆல்ட்+பின்நகர் விசைகள் ஒன்றும் செய்வதில்லை. நீங்கள் விரும்பினால்  அவற்றை எக்ஸ் சேவையகத்தை நிறுத்த பயன்படுத்தலாம்.
Extended_description-te.utf-8: అప్రమేయంగా కంట్రోల్+ఆల్ట్+బ్యాక్ స్పేస్   ఏమీ చేయదు. మీరు కావాలంటే, దీనితో  X సేవికను ముగించవచ్చు.
Extended_description-tg.utf-8: Ба таври пешфарз, маҷмӯи тугмаҳои Control+Alt+Backspace ягон амалро иҷро намекунад.  Агар хоҳед, он метавонад барои қатъ кардани хидматрасони Х истифода шавад.
Extended_description-th.utf-8: โดยปกติแล้ว การกด Control+Alt+Backspace จะไม่ทำอะไร แต่ถ้าคุณต้องการ ก็สามารถกำหนดให้การกดปุ่มดังกล่าวปิดการทำงานของ X server ได้
Extended_description-tr.utf-8: Öntanımlı olarak  Control+Alt+Backspace bileşimi hiçbir şey yapmaz. İstediğiniz takdirde bu bileşimi X sunucusunu sonlandırmakta kullanabilirsiniz.
Extended_description-ug.utf-8: كۆڭۈلدىىكى ئەھۋالدا Control+Alt+Backspace بىرىكمە كۇنۇپكىدا ھېچقانداق مەشغۇلات ئېلىپ بېرىلمايدۇ. ئەگەر سىز خالىسىڭىز ئۇنى X مۇلازىمېتىرنى توختىتىشقا ئىشلەتكىلى بولىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: За замовчуванням комбінація Control+Alt+Backspace не здійснює жодних дій. За бажанням її можна використовувати для переривання роботи X-серверу.
Extended_description-vi.utf-8: Mặc định là tổ hợp phím Control+Alt+Backspace không làm gì. Tuy nhiên, tùy chọn bạn có thể sử dụng nó để chấm dứt trình phục vụ X.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 默认情况下 Control+Alt+Backspace 组合键不做任何事情。如果您愿意，可以使用此组合键来终止 X 服务器。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 在預設上 Control+Alt+Backspace 這個組合鍵沒有作用。若您希望的話，可以把它做為中斷 X server 之用。
Type: boolean

Name: keyboard-configuration/layout
Choices: ${CHOICES}
Description: Country of origin for the keyboard:
Description-am.utf-8: የፊደል ገበታ ምንጭ አገር፦
Description-ar.utf-8: الدولة المصدر للوحة المفاتيح:
Description-ast.utf-8: País orixe pal tecláu:
Description-be.utf-8: Краіна паходжання клавіятуры:
Description-bg.utf-8: Произход на клавиатурната подредба:
Description-bn.utf-8: কীবোর্ডের মূল উৎস দেশ:
Description-bo.utf-8: མཐེབ་གཞོང་ཡོངས་ཁུངས་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ：
Description-bs.utf-8: Država za koju je tastatura:
Description-ca.utf-8: País d'origen del teclat:
Description-cs.utf-8: Země klávesnice:
Description-cy.utf-8: Gwlad tarddiad i'r bysellfwrdd:
Description-da.utf-8: Tastaturets ophavsland:
Description-de.utf-8: Herkunftsland für die Tastatur:
Description-el.utf-8: Χώρα προέλευσης του πληκτρολογίου:
Description-eo.utf-8: Devena lando de la klavaro:
Description-es.utf-8: País de origen del teclado:
Description-et.utf-8: Klaviatuuri päritoluriik:
Description-eu.utf-8: Teklatuaren jatorrizko herrialdea:
Description-fa.utf-8: کشور خاستگاه صفحه‌کلید:
Description-fi.utf-8: Näppäimistön alkuperämaa:
Description-fr.utf-8: Pays d'origine du clavier :
Description-ga.utf-8: An tír ina n-úsáidtear an méarchlár seo:
Description-gl.utf-8: País de orixe do teclado:
Description-gu.utf-8: કીબોર્ડ માટેનો મૂળ દેશ:
Description-he.utf-8: מדינת מוצאה של המקלדת:
Description-hi.utf-8: कुंजीपटल जिस देश से है:
Description-hr.utf-8: Zemlja podrijetla tipkovnice:
Description-hu.utf-8: Billentyűzet országa:
Description-id.utf-8: Negara asal untuk keyboard ini:
Description-is.utf-8: Upprunaland lyklaborðsins:
Description-it.utf-8: Lingua della tastiera:
Description-ja.utf-8: キーボードが由来する国:
Description-kab.utf-8: Tamurt taɣbalut n unasiw:
Description-kk.utf-8: Пернетақта үшін сай ел:
Description-km.utf-8: ប្រទេស​ដើម​សម្រាប់ក្ដារចុច ៖
Description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆಯ ದೇಶದ ಮೂಲ:
Description-ko.utf-8: 키보드의 제조 국가:
Description-ku.utf-8: Welatê orîjîna klavyeyê:
Description-lo.utf-8: ປະເທດແຫລ່ງກຳເນີດສິນຄ້າສຳຫລັບແປ້ນພິມ:
Description-lt.utf-8: Klaviatūros išdėstymo kilmės šalis:
Description-lv.utf-8: Tastatūras izcelsmes valsts:
Description-mk.utf-8: Тип/земја на тастатура:
Description-ml.utf-8: കീബോര്‍ഡിന്റെ രാജ്യം:
Description-mr.utf-8: या कळफलकाचा उगम देश:
Description-nb.utf-8: Opprinnelsesland for dette tastaturet:
Description-ne.utf-8: कुञ्जीपाटीको उत्पत्तिको देश:
Description-nl.utf-8: Oorsprong van het toetsenbord:
Description-nn.utf-8: Opphavleg land for dette tastaturet:
Description-no.utf-8: Opprinnelsesland for dette tastaturet:
Description-oc.utf-8: País d'origina del clavièr :
Description-pa.utf-8: ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲਈ ਮੂਲ ਦਾ ਦੇਸ਼:
Description-pl.utf-8: Kraj pochodzenia klawiatury:
Description-pt.utf-8: País de origem para o teclado:
Description-pt_br.utf-8: País de origem para o teclado:
Description-ro.utf-8: Țara de origine a tastaturii:
Description-ru.utf-8: Страна, для которой предназначена клавиатура:
Description-si.utf-8: යතුරුපුවරුව සඳහා රට හෝ නිජබිම:
Description-sk.utf-8: Krajina pôvodu klávesnice:
Description-sl.utf-8: Država izvora tipkovnice:
Description-sq.utf-8: Vendi i origjinës për tastierën:
Description-sr.utf-8: Земља порекла за тастатуру:
Description-sr@latin.utf-8: Zemlja porekla za tastaturu:
Description-sv.utf-8: Tangentbordets ursprungsland:
Description-ta.utf-8: விசைப்பலகைக்கு உரிய நாடு:
Description-te.utf-8: కీబోర్డు యొక్క దేశమూలం:
Description-tg.utf-8: Кишвари истеҳсоли ҳарфкалид:
Description-th.utf-8: ประเทศต้นทางของแป้นพิมพ์:
Description-tr.utf-8: Klavyenin kökeninin ülkesi:
Description-ug.utf-8: ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى تەۋە دۆلەت:
Description-uk.utf-8: Країна, для якої призначена дана клавіатура:
Description-vi.utf-8: Quốc gia gốc của bàn phím này:
Description-zh_cn.utf-8: 键盘布局所属国家：
Description-zh_tw.utf-8: 這個鍵盤所屬的國家或地區:
Extended_description: The layout of keyboards varies per country, with some countries having multiple common layouts. Please select the country of origin for the keyboard of this computer.
Extended_description-am.utf-8: የፊደል ገበታ አጣጣል ከአገር አገር ይለያል፣ አንዳንድ አገሮች ከአንድ በላይ አጣጣል ይእቀማሉ. እባክዎ ለዚህ አስሊ የትኛውን አገር የፊደል ገበታ እንደሚጠቀሙ ይምረጡ።
Extended_description-ar.utf-8: تختلف مخططات لوحة المفاتيح من دولة إلى أخرى، حيث تكون هناك مخططات عدة لبعض الدول. رجاءً اختر الدولة التي تريدها للوحة مفاتيح هذا الحاسب.
Extended_description-ast.utf-8: La disposición de teclaos varía por país, dalgunos países tienen delles distribuciones comunes. Por favor, seleiciona'l país d'orixe pal tecláu d'esti ordenador.
Extended_description-be.utf-8: Раскладка клавіятураў розніцца для розных краінаў, і некаторыя краіны маюць шматлікія агульныя раскладкі. Калі ласка, выберыце краіну, да якой належыць вашая клавіятура.
Extended_description-bg.utf-8: Подредбата на клавиатурата варира в различните страни, а в някои страни има разпространени няколко подредби. Изберете страната, от която произлиза клавиатурата на компютъра.
Extended_description-bn.utf-8: দেশ অনুযায়ী কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তন হয়। কোন-কোন দেশের একাধিক সাধারণ লেআউট থাকে। অনুগ্রহপূর্বক এই কম্পিউটারের কীবোর্ডের জন্য মূল উৎস দেশ নির্বাচন করুন।
Extended_description-bo.utf-8: རྒྱལ་ཁབ་སོ་སོའི་མཐེབ་གཞོང་བཀོད་པ་མི་འདྲ་བས་རྒྱལ་ཁབ་འགའ་ཞིག་ལ་རྒྱུན་སྤྱོད་ཀྱི་བཀོད་པ་མང་པོ་ཡོད དེའི་ཆེད་དུ་རྩིས་འཁོར་འདིའི་མཐེབ་གཞོང་ཡོངས་ཁུངས་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ་ཞིག་གདམ་རོགས
Extended_description-bs.utf-8: Raspored tipki na tastaturi zavisi od države, s tim da neke države imaju više sličnih rasporeda. Molimo odaberite državu za tastaturu na ovom računaru.
Extended_description-ca.utf-8: Les disposicions dels teclats varien per país, i alguns països tenen múltiples disposicions comunes. Seleccioneu el país d'origen del teclat de l'ordinador.
Extended_description-cs.utf-8: Rozložení klávesnice se mezi jednotlivými zeměmi liší, přičemž některé země mohou mít vícero rozložení. Vyberte prosím zemi pro klávesnici tohoto počítače.
Extended_description-cy.utf-8: Mae cynllun y bysellfwrdd yn amrywio yn ôl gwlad, lle mae gan rhai gwledydd nifer o gynlluniau cyffredin. Dewiswch gwlad tarddiad y bysellfwrdd ar gyfer y cyfrifiadur hwn.
Extended_description-da.utf-8: Forskellige lande bruger forskellige tastaturlayout, og nogle lande har mere end et udbredt layout. Vælg venligst ophavslandet for denne computers tastatur.
Extended_description-de.utf-8: Die Belegung von Tastaturen unterscheidet sich abhängig vom Land, wobei für einige Länder sogar mehrere gängige Belegungen existieren. Bitte wählen Sie das Land, zu dem die Tastaturbelegung gehört.
Extended_description-el.utf-8: Το σχέδιο των πληκτρολογίων διαφέρει από χώρα σε χώρα , ενώ κάποιες χώρες έχουν πολλαπλά κοινά σχέδια. Παρακαλώ επιλέξτε την χώρα προέλευσης για το πληκτρολόγιο του υπολογιστή σας.
Extended_description-eo.utf-8: La aranĝo de klavaroj varias laŭ lando, kaj kelkaj landoj havas plurajn ordinarajn aranĝojn. Bonvolu elekti la devenan landon de la klavaro por tiu ĉi komputilo.
Extended_description-es.utf-8: Las distribuciones de teclado varían por país, y algunos países tienen distribuciones de teclado comunes. Seleccione el país de origen del teclado de este ordenador.
Extended_description-et.utf-8: Klaviatuuripaigutus erineb riikide kaupa, ning mõnes riigis on levinud mitu paigutust. Palun vali selle arvuti klaviatuuri päritoluriik.
Extended_description-eu.utf-8: Teklatuaren diseinua aldatu egiten da herrialdearen arabera, herrialde batzuk diseinu desberdinak erabiltzen dituzte. Hautatu ordenagailuko teklatuaren jatorrizko herrialdea.
Extended_description-fa.utf-8: طرح بندی صفحه کلید در کشور های مختلف متفاوت است، در بعضی از کشور ها چندین طرح بندی صفحه کلید متداول وجود دارد. لطفا کشور مورد نظر را برای صفحه کلید این سیستم انتحاب کنید.
Extended_description-fi.utf-8: Näppäimistöjen näppäinasettelu vaihtelee maasta toiseen ja joissain maissa on useita asetteluja yleisesti käytössä. Valitse tämän tietokoneen näppäimistön alkuperämaa.
Extended_description-fr.utf-8: La disposition des claviers varie selon les pays. Dans certains pays, il peut même exister plusieurs dispositions possibles. Veuillez choisir le pays d'origine du clavier de cette machine.
Extended_description-ga.utf-8: Tá leaganacha amach éagsúla ar mhéarchláir i dtíortha éagsúla, fiú níos mó ná leagan amach amháin in úsáid go coitianta i roinnt tíortha. Roghnaigh an tír ina n-úsáidtear méarchlár an ríomhaire seo.
Extended_description-gl.utf-8: A disposición do teclado varía segundo o país, e algúns teñen varias disposicións comúns. Escolla o pais de orixe do teclado de este computador.
Extended_description-gu.utf-8: કીબોર્ડ્સનો દેખાવ દેશ પ્રમાણે બદલાય છે, જ્યાં કેટલાક દેશોને અનેક સામાન્ય દેખાવો હોય છે. મહેરબાની કરી આ કોમ્પ્યુટરના કીબોર્ડ માટે મૂળ દેશ પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: פריסת המקלדות משתנה מארץ לארץ, ויש ארצות שיש להן כמה פריסות מקלדות נפוצות. נא לבחור את ארץ המוצא של המקלדת של מחשב זה.
Extended_description-hi.utf-8: कुंजीपटल के प्रकार इस पर निर्भर हैं की वह किस देश के हैं; कई देशऐसे हैं जिनके कई कुंजीपटल प्रकार होते हैं. आपके यन्त्र का कुंजीपटल किस देशसे है, वह चुनिए.
Extended_description-hr.utf-8: Raspored tipkovnice ovisi o državi, neke države imaju više zajedničkih rasporeda. Odaberite državu podrijetla za tipkovnicu ovog računala.
Extended_description-hu.utf-8: A billentyűzetek kiosztása országonként eltér, egyesekben több általános kiosztás is van. Jelölje ki a származási országot e gép billentyűzetéhez.
Extended_description-id.utf-8: Pola keyboard tiap negara berbeda. Beberapa negara memiliki banyak pola umum. Silakan pilih negara asal untuk keyboard pada komputer ini.
Extended_description-is.utf-8: Uppsetning lyklaborða er breytileg eftir löndum, sum lönd hafa fleiri en eina sameiginlega uppsetningu. Veldu hérna landið sem á við uppsetninguna sem á að nota.
Extended_description-it.utf-8: La disposizione della tastiera varia a seconda della nazione; a volte persino nello stesso Paese sono in uso varie disposizioni diverse. Selezionare il Paese d'origine della tastiera di questo computer.
Extended_description-ja.utf-8: キーボードのレイアウトは国によって異なり、いくつかの国では複数の一般的レイアウトがあります。このコンピュータのキーボードが由来する国を選択してください。
Extended_description-kab.utf-8: Taneɣruft n yinasiwen tettbeddil almend n tmurt, akked kra n tmura i yesɛan aṭas n tneɣrufin tucrikin. Ttxil-k·m fren tamurt n uɣbalu i unasiw n uselkim-a.
Extended_description-kk.utf-8: Пернетақта жаймалары ел-елге байланысты әр түрлі болады, кейбір елдерде бірнеше жайма қолданылауы мүмкін. Бұл компьютер үшін тиісті пернетақта жаймасы қолданылатын елді таңдаңыз.
Extended_description-km.utf-8: ប្លង់​ក្ដារចុច​ខុស​គ្នា​ពីប្រទេស​នីមួយ ប្រទេស​ខ្លះ​មាន​ប្លង់​ធម្មតា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​ប្រទេស​ដើម​សម្រាប់​ក្ដារចុច​សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​នេះ ។
Extended_description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ ದೇಶದಿಂದಾ ದೇಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಕೆಲವು ದೇಶಗಳಿಗೆ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿರುತ್ತವೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಗಣಕಯಂತ್ರದ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ದೇಶದ ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
Extended_description-ko.utf-8: 키보드 배치는 국가에 따라 다릅니다. 어떤 국가는 여러 개의 표준 키보드 배치가 있습니다. 이 컴퓨터의 키보드의 제조 국가를 선택하십시오.
Extended_description-ku.utf-8: Cureyên klavyeyê li gorî welatan tên nîşandan, di hinek welatan de gelek cure hene. Tika ye ji bo klavyeyê welatê tu lê dijî diyar bike.
Extended_description-lo.utf-8: ຮູບແບບຂອງແປ້ນພິມທີ່ແຕກຕ່າງກັນໄປແຕ່ລະປະເທດມີບາງປະເທດທີ່ມີຮູບແບບຮ່ວມກັນຫລາຍໆກະລຸນາເລືອກປະເທດແຫລ່ງກຳເນີດສິນຄ້າສຳຫລັບແປ້ນພິມຂອງຄອມພິວເຕີເຄື່ອງນີ້
Extended_description-lt.utf-8: Klaviatūrų išdėstymai skiriasi tarp šalių, o kai kuriose šalyse yra paplitę net po kelis išdėstymus. Pasirinkite savo naudojamo klaviatūros išdėstymo kilmės šalį.
Extended_description-lv.utf-8: Tastatūras izkārtojums dažādās valstīs ir dažāds un dažās valstīs ir vairāki bieži lietoti tastatūras izkārtojumi. Izvēlieties šī datora tastatūras izcelsmes valsti.
Extended_description-mk.utf-8: Распоредот на буквите на тастатурата зависно на државата, со некои држави имајќо повеќе заеднички распореди. Ве молиме изберете држава за тастатурата на овој компјутер.
Extended_description-ml.utf-8: കീബോര്‍ഡുകളുടെ വിന്യാസം രാജ്യങ്ങള്‍ക്കനുസരിച്ചു് മാറ്റമുള്ളതാണു്, ചില രാജ്യങ്ങളിള്‍ ഒന്നിലധികം വിന്യാസങ്ങള്‍ സാധാരണമാകാം. ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ കീബോര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ഏതു് രാജ്യമാണെന്നു് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
Extended_description-mr.utf-8: कळफलकांचे आराखडे देशाप्रमाणे बदलतात, काही देशांचे एकाहून अधिक सामान्य आराखडे असतात. कृपया या संगणकाच्या कळफलकाचा उगम देश निवडा.
Extended_description-nb.utf-8: Utformingen av tastatur varierer fra land til land hvor noen land har flere felles utforminger. Velg opprinnelsesland for tastaturet på denne maskinen.
Extended_description-ne.utf-8: किबोर्डहरूको लेआउट प्रत्येक देशसँग भिन्न हुन्छ, केहि देशहरूसँग धेरै साधारण लेआउटहरू छन्। यस कम्प्यूटरको कीबोर्डको लागि कृपया मूल देश चयन गर्नुहोस्।
Extended_description-nl.utf-8: De toetsenbordindeling verschilt per land. Sommige landen hebben zelfs meerdere veelgebruikte indelingen. Selecteer het land van oorsprong van het toetsenbord van dit systeem.
Extended_description-nn.utf-8: Tastaturutforminga varierer frå land til land, der nokre land har fleire vanlege oppsett. Vel opphavleg land for tastaturet på denne maskina.
Extended_description-no.utf-8: Utformingen av tastatur varierer fra land til land hvor noen land har flere felles utforminger. Velg opprinnelsesland for tastaturet på denne maskinen.
Extended_description-oc.utf-8: La disposicion dels clavièrs varia segon los païses. Dins d'unes païses, quitament pòt existir mantuna disposicions possiblas. Causissètz lo país d'origina del clavièr d'aquesta maquina.
Extended_description-pa.utf-8: ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ ਬਦਲਦਾ ਹੈ, ਕੁਝ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਲੇਆਉਟ ਸਾਂਝਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ । ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਕੀਬੋਰਡ ਚੁਣੋ ਜੀ।
Extended_description-pl.utf-8: W różnych krajach stosowane są różne układy klawiatury, a w niektórych popularny jest więcej niż jeden układ. Proszę wybrać kraj pochodzenia klawiatury tego komputera.
Extended_description-pt.utf-8: A disposição dos teclados varia por país, com alguns países a terem várias disposições comuns. Por favor escolha o país de origem para o teclado deste computador.
Extended_description-pt_br.utf-8: O layout dos teclados varia por país, com alguns países tendo múltiplos layouts comuns. Por favor, selecione o país de origem para o teclado deste computador.
Extended_description-ro.utf-8: Aranjamentul tastaturii diferă în funcție de țară, unele țări având mai multe aranjamente uzuale. Alegeți țara de origine pentru tastatura acestui computer.
Extended_description-ru.utf-8: В каждой стране используется своя раскладка клавиатуры, а в некоторых странах используется несколько общих раскладок. Выберите страну, для которой произведена данная клавиатура компьютера.
Extended_description-si.utf-8: යතුරුපුවරු වල සැකැස්ම රටවල් අනුව වෙනස් වේ. ඇතැම් රටවල් පොදු ආකාර කිහිපයක් යොදාගනී, කරුණාකර මෙම පරිගණකයේ යතුරුපුවරුව සඳහා රට හෝ නිජබිම තෝරන්න.
Extended_description-sk.utf-8: Rozloženia klávesnice sa líšia podľa krajiny, pričom niektoré krajiny majú viacero bežne používaných rozložení. Prosím, vyberte krajinu pôvodu klávesnice tohto počítača.
Extended_description-sl.utf-8: Postavitev tipkovnice je različna glede na državo. Nekatere države imajo več skupnih postavitev. Izberite prosim izvorno državo tipkovnice na tem računalniku.
Extended_description-sq.utf-8: Paraqitja e tastierave varion sipas vendeve, disa vende kanëparaqitje të shumta të perbashketa. Ju lutem zgjidh vendin e origjinës së tastierës të këtij kompjuteri.
Extended_description-sr.utf-8: Распоред тастатура зависи од земље, где поједине земље имају више распореда. Изаберите земљу порекла за тастатуру овог компјутера.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Raspored tastatura zavisi od zemlje, gde pojedine zemlje imaju više rasporeda. Izaberite zemlju porekla za tastaturu ovog kompjutera.
Extended_description-sv.utf-8: Layouten för tangentbord skiljer sig mellan länder där även vissa länder har flera vanliga layouter. Välj det land som ditt tangentbord är anpassat för.
Extended_description-ta.utf-8: ஒவ்வொரு நாட்டுக்கும் விசைப்பலகை அமைப்புகள் மாறுகின்றன. சில நாடுகளுக்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பொது இட அமைவுகள் உள்ளன. தயை செய்து இந்த கணினிக்கான விசைப்பலகைக்கு நாட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
Extended_description-te.utf-8: కీబోర్డు అమరిక దేశాన్ని బట్టి మారుతుంది. కొన్ని దేశాలలో బహుళ సాధారణ అమరికలు  వుంటాయి.  ఈ కీబోర్డు కి దేశమూలం ఎంచుకో.
Extended_description-tg.utf-8: Тарҳбандии ҳарфкалидҳо барои ҳар як кишвар фарқ мекунанд ва баъзе кишварҳо якчанд тарҳбандии умумӣ доранд. Лутфан, кишвари истеҳсоли ҳарфкалиди ин компютерро интихоб намоед.
Extended_description-th.utf-8: ผังของแป้นพิมพ์จะแตกต่างกันในประเทศต่างๆ โดยในบางประเทศอาจมีแป้นพิมพ์ที่นิยมใช้กันหลายผัง กรุณาเลือกประเทศต้นทางของแป้นพิมพ์ของคอมพิวเตอร์เครื่องนี้
Extended_description-tr.utf-8: Klavye düzeni ülkeye göre değişir, bazı ülkelerde birden fazla yaygın düzen vardır. Lütfen bu klavyenin köken ülkesini seçin.
Extended_description-ug.utf-8: ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى ھەر قايسى دۆلەتلەردە ئوخشاش ئەمەس، ھەتتا بەزى دۆلەتلەردە كۆپ ئۇچرايدىغان بىر قانچە خىل ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى بولۇشى مۇمكىن. بۇ كومپيۇتېردىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى تەۋە دۆلەتنى تاللاڭ.
Extended_description-uk.utf-8: Розкладки клавіатур для різних країн відрізняються, а в деяких країнах використовується декілька розкладок. Будь ласка, виберіть країну, для якої було виготовлено клавіатуру цього комп'ютера.
Extended_description-vi.utf-8: Bố cục bàn phím phụ thuộc vào địa phương, trong đó một vài nước có thể có nhiều bố cục khác nhau. Vui lòng chọn quốc gia cho bố cục bàn phím của máy tính này.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 键盘布局在每个国家都不相同，有的国家甚至可能有多种常见布局。请选择此计算机键盘布局所属的国家。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 隨著國家的不同而相異之鍵盤排列方式，有些國家甚至同時存在多種鍵盤排列方式。請選擇這台機器的鍵盤所屬的國家或地區。
Type: select

Name: keyboard-configuration/layoutcode
Description: for internal use
Type: string

Name: keyboard-configuration/model
Choices: ${CHOICES}
Description: Keyboard model:
Description-am.utf-8: የፊደል ገበታ አጣጣል፦
Description-ar.utf-8: طراز لوحة المفاتيح:
Description-ast.utf-8: Módelu de tecláu:
Description-be.utf-8: Мадэль клавіятуры:
Description-bg.utf-8: Модел на клавиатурата:
Description-bn.utf-8: কীবোর্ড মডেল
Description-bo.utf-8: མཐེང་གཞོང་གི་མ་དཔེ：
Description-bs.utf-8: Model tastature:
Description-ca.utf-8: Model del teclat:
Description-cs.utf-8: Model klávesnice:
Description-cy.utf-8: Model bysellfwrdd:
Description-da.utf-8: Tastaturmodel:
Description-de.utf-8: Tastaturmodell:
Description-dz.utf-8: ལྡེ་སྒྲོམ་དཔེ་:
Description-el.utf-8: Μοντέλο Πληκτρολογίου:
Description-eo.utf-8: Modelo de klavaro:
Description-es.utf-8: Modelo de teclado:
Description-et.utf-8: Klaviatuuri mudel:
Description-eu.utf-8: Teklatu modeloa:
Description-fa.utf-8: نوع صفحه کلید:
Description-fi.utf-8: Näppäimistön malli:
Description-fr.utf-8: Modèle du clavier :
Description-ga.utf-8: Cineál an mhéarchláir:
Description-gl.utf-8: Modelo do teclado:
Description-gu.utf-8: કીબોર્ડ મોડેલ:
Description-he.utf-8: דגם המקלדת:
Description-hi.utf-8: कीबोर्ड मॉडल:
Description-hr.utf-8: Model tipkovnice:
Description-hu.utf-8: Billentyűzet modell:
Description-id.utf-8: Model keyboard:
Description-is.utf-8: Tegund lyklaborðs:
Description-it.utf-8: Modello di tastiera:
Description-ja.utf-8: キーボードモデル:
Description-ka.utf-8: კლავიატურის მოდელი:
Description-kab.utf-8: Tamudemt n tfelwit n usenqed:
Description-kk.utf-8: Пернетақта моделі:
Description-km.utf-8: ម៉ូដែល​ក្ដារចុច ៖
Description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆ ಮಾದರಿ:
Description-ko.utf-8: 키보드 모델:
Description-ku.utf-8: Plana klavyeyê
Description-lo.utf-8: ເເບບ ແປ້ນພິມ
Description-lt.utf-8: Klaviatūros modelis:
Description-lv.utf-8: Tastatūras modelis:
Description-mk.utf-8: Модел на тастарура:
Description-ml.utf-8: കീബോര്‍ഡ് മാതൃക:
Description-mr.utf-8: कळफलक मॉडेल:
Description-nb.utf-8: Tastaturtype:
Description-nl.utf-8: Toetsenbordmodel:
Description-nn.utf-8: Tastaturoppsett:
Description-no.utf-8: Tastaturtype:
Description-oc.utf-8: Modèl de clavièr :
Description-pa.utf-8: ਕੀਬੋਰਡ ਮਾਡਲ:
Description-pl.utf-8: Model klawiatury:
Description-pt.utf-8: Modelo de teclado:
Description-pt_br.utf-8: Modelo do teclado:
Description-ro.utf-8: Model de tastatură:
Description-ru.utf-8: Модель клавиатуры:
Description-si.utf-8: යතුරුපුවරු වර්ගය:
Description-sk.utf-8: Model klávesnice:
Description-sl.utf-8: Vrsta tipkovnice:
Description-sq.utf-8: Modeli i tastierës:
Description-sr.utf-8: Модел тастатуре:
Description-sr@latin.utf-8: Model tastature:
Description-sv.utf-8: Tangentbordsmodell:
Description-ta.utf-8: விசைப்பலகை மாடல்:
Description-te.utf-8: కీబోర్డు మోడల్:
Description-tg.utf-8: Намунаи ҳарфкалид:
Description-th.utf-8: รุ่นของแป้นพิมพ์:
Description-tr.utf-8: Klavye modeli:
Description-ug.utf-8: ھەرپتاختا تىپى:
Description-uk.utf-8: Модель клавіатури:
Description-vi.utf-8: Mô hình bàn phím:
Description-zh_cn.utf-8: 键盘型号：
Description-zh_tw.utf-8: 鍵盤型號:
Extended_description: Please select the model of the keyboard of this machine.
Extended_description-am.utf-8: እባክዎ የዢሕኝ ኣጽሊ የፊደል ገበታ አይነት ይምረጡ።
Extended_description-ar.utf-8: رجاء اختر نوع لوحة المفاتيح لهذا الجهاز.
Extended_description-ast.utf-8: Por favor, seleiciona'l modelu de tecláu pa esta máquina.
Extended_description-be.utf-8: Калі ласка, абярыце мадэль клавіятуры гэтае машыны.
Extended_description-bg.utf-8: Изберете модела на използваната клавиатура.
Extended_description-bn.utf-8: অনুগ্রহপূর্বক এই মেশিনের কীবোর্ডের মডেলটি সিলেক্ট করুন।
Extended_description-bo.utf-8: འཕྲུལ་ཆས་འདིའི་མཐེབ་གཞོང་གི་མ་དཔེ་ཞིག་འདེམས་རོགས
Extended_description-bs.utf-8: Molim odaberite vrstu tastature na ovoj mašini.
Extended_description-ca.utf-8: Seleccioneu el model del teclat de l'ordinador.
Extended_description-cs.utf-8: Vyberte model klávesnice tohoto počítače.
Extended_description-cy.utf-8: Dewiswch fodel y bysellfwrdd ar gyfer y peiriant hwn.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst tastaturmodellen for denne maskine.
Extended_description-de.utf-8: Wählen Sie bitte das Modell der Tastatur dieses Rechners.
Extended_description-dz.utf-8: གློག་འཕྲུལ་འདི་གི་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དཔེ་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།
Extended_description-el.utf-8: Παρακαλώ, επιλέξτε τον τύπο του πληκτρολογίου γι αυτό το μηχάνημα.
Extended_description-eo.utf-8: Bonvolu elekti la modelon de klavaro de tiu ĉi maŝino.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija el tipo de teclado que tiene este equipo.
Extended_description-et.utf-8: Palun vali selle arvuti klaviatuuri mudel.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu ordenagailu honen teklatu modeloa.
Extended_description-fa.utf-8: لطفا نوع صفحه‌کلیدی را که به این سیستم متصل است، انتخاب کنید.
Extended_description-fi.utf-8: Valitse tämän koneen näppäimistön malli.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir le modèle du clavier de cette machine.
Extended_description-ga.utf-8: Roghnaigh cineál mhéarchlár an ríomhaire seo.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla o tipo de teclado a configurar.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરીને આ મશીન માટે કીબોર્ડનો પ્રકાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: נא לבחור את דגם המקלדת של מכונה זאת.
Extended_description-hi.utf-8: इस यंत्र का कीबोर्ड का मॉडल (प्रकार) चुने।
Extended_description-hr.utf-8: Odaberite model tipkovnice za ovo računalo.
Extended_description-hu.utf-8: Kérem, válassza ki e gép billentyűzet modelljét.
Extended_description-id.utf-8: Silahkan pilih jenis keyboard untuk mesin ini.
Extended_description-is.utf-8: Veldu tegund lyklaborðs fyrir þessa tölvu.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare il tipo di tastiera di questa macchina.
Extended_description-ja.utf-8: このマシンのキーボードのモデルを選択してください。
Extended_description-ka.utf-8: აირჩიეთ ამ მანქანის კლავიატურის მოდელი.
Extended_description-kab.utf-8: Ttxil-k·m fren azegrir n unasiw n tmacint-a.
Extended_description-kk.utf-8: Бұл компьютер пернетақтасының моделін таңдаңыз.
Extended_description-km.utf-8: សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ​ក្ដារចុចរបស់​ម៉ាស៊ីន​នេះ ។
Extended_description-kn.utf-8: ದಯಮಾಡಿ ಈ ಯಂತ್ರದ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
Extended_description-ko.utf-8: 이 컴퓨터의 키보드 모델을 선택하십시오.
Extended_description-ku.utf-8: Cureyê klavyeya ku dê were sazkirin hilbijêre.
Extended_description-lo.utf-8: ກະລຸນາເລືອກຮູບແບບຂອງແປ້ນພິມຂອງເຄື່ອງນີ້
Extended_description-lt.utf-8: Pasirinkite šio kompiuterio klaviatūros modelį.
Extended_description-lv.utf-8: Lūdzu, izvēlieties šī datora tastatūras modeli.
Extended_description-mk.utf-8: Одберете тип на тастатура на овој компјутер.
Extended_description-ml.utf-8: ഈ മഷീനിലെ കീബോര്‍ഡിന്റെ മാതൃക തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
Extended_description-mr.utf-8: कृपया या संगणकाच्या कळफलकाचे मॉडेल निवडा.
Extended_description-nb.utf-8: Velg hvilken tastaturtype du vil sette opp på denne maskinen.
Extended_description-nl.utf-8: Selecteer het type toetsenbord van dit systeem.
Extended_description-nn.utf-8: Vel kva tastaturtype denne maskina har.
Extended_description-no.utf-8: Velg hvilken tastaturtype du vil sette opp på denne maskinen.
Extended_description-oc.utf-8: Causissètz lo modèl del clavièr d'aquesta maquina.
Extended_description-pa.utf-8: ਆਪਣੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣੋ ਜੀ।
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać model klawiatury tej maszyny.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha o modelo do teclado desta máquina.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione o modelo de teclado desta máquina.
Extended_description-ro.utf-8: Vă rugăm să alegeți modelul de tastatură al acestui sistem.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите модель клавиатуры этого компьютера.
Extended_description-si.utf-8: කරුණාකර මෙම යන්ත්‍රයේ ඇති යතුරුපුවරුවේ වර්ගය තෝරන්න.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, zvoľte model klávesnice tohto počítača.
Extended_description-sl.utf-8: Prosim izberite vrsto tipkovnice, za ta stroj.
Extended_description-sq.utf-8: Të lutem zgjidh modelin e tastierës në këtë pajisje.
Extended_description-sr.utf-8: Изаберите тип тастатуре који одговара овој машини.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Izaberite tip tastature koji odgovara ovoj mašini.
Extended_description-sv.utf-8: Välj modell för tangentbordet.
Extended_description-ta.utf-8: இந்த கணினியின் விசைப்பலகை மாடலை தேர்வு செய்க.
Extended_description-te.utf-8: మీ కీబోర్డు మోడల్ ఎలాంటిదో ఎన్నుకోండి.
Extended_description-tg.utf-8: Лутфан, намунаи ҳарфкалидро дар ин компютер интихоб намоед.
Extended_description-th.utf-8: กรุณาเลือกชนิดของแป้นพิมพ์ของเครื่องนี้
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen bu makinenin klavyesinin modelini seçin.
Extended_description-ug.utf-8: بۇ ماشىنىنىڭ ھەرپتاختا تىپىنى تاللاڭ.
Extended_description-uk.utf-8: Будь ласка, виберіть модель клавіатури для цього комп'ютера.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy chọn kiểu bàn phím cho máy tính này.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请选择本机器的键盘型号。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 請選擇這台機器的鍵盤型號。
Type: select

Name: keyboard-configuration/modelcode
Description: for internal use
Type: string

Name: keyboard-configuration/optionscode
Description: for internal use
Type: string

Name: keyboard-configuration/other
Description: Other
Description-am.utf-8: ሌላ
Description-ar.utf-8: أخرى
Description-ast.utf-8: Otru
Description-be.utf-8: Іншае
Description-bg.utf-8: друга
Description-bn.utf-8: অন্যান্য
Description-bo.utf-8: གཞན་ཞིག
Description-bs.utf-8: Ostalo
Description-ca.utf-8: Altre
Description-cs.utf-8: Jiné
Description-cy.utf-8: Arall
Description-da.utf-8: Andet
Description-de.utf-8: Andere
Description-el.utf-8: Άλλη
Description-eo.utf-8: Alia
Description-es.utf-8: Otro
Description-et.utf-8: Muu
Description-eu.utf-8: Bestelakoa
Description-fa.utf-8: دیگر
Description-fi.utf-8: Muu
Description-fr.utf-8: Autre
Description-ga.utf-8: Eile
Description-gl.utf-8: Outro
Description-gu.utf-8: બીજું
Description-he.utf-8: אחר
Description-hi.utf-8: अन्य
Description-hr.utf-8: Drugo
Description-hu.utf-8: Egyéb
Description-hy.utf-8: Այլ
Description-id.utf-8: Lainnya
Description-is.utf-8: Annað
Description-it.utf-8: Altro
Description-ja.utf-8: その他
Description-kab.utf-8: Wayeḍ
Description-kk.utf-8: Басқа
Description-km.utf-8: ផ្សេងៗ
Description-kn.utf-8: ಬೇರೆಯ
Description-ko.utf-8: 기타
Description-ku.utf-8: Wekî din
Description-lo.utf-8: ອື່ນໆ
Description-lt.utf-8: Kita
Description-lv.utf-8: Cits
Description-mk.utf-8: Друго
Description-ml.utf-8: മറ്റുള്ളവ
Description-mr.utf-8: अन्य
Description-nb.utf-8: Annet
Description-ne.utf-8: अन्य
Description-nl.utf-8: Andere
Description-nn.utf-8: Anna
Description-no.utf-8: Annet
Description-oc.utf-8: Autres
Description-pa.utf-8: ਹੋਰ
Description-pl.utf-8: inne
Description-pt.utf-8: Outros
Description-pt_br.utf-8: Outro
Description-ro.utf-8: Alta
Description-ru.utf-8: Другая
Description-si.utf-8: වෙනත්
Description-sk.utf-8: Iné
Description-sl.utf-8: Drugo
Description-sq.utf-8: Tjetër
Description-sr.utf-8: друга
Description-sr@latin.utf-8: druga
Description-sv.utf-8: Annan
Description-ta.utf-8: மற்றது
Description-te.utf-8: వేరేది
Description-tg.utf-8: Дигар
Description-th.utf-8: อื่นๆ
Description-tr.utf-8: Diğer
Description-ug.utf-8: باشقا
Description-uk.utf-8: Інша
Description-vi.utf-8: Khác
Description-zh_cn.utf-8: 其他
Description-zh_tw.utf-8: 其它
Type: text

Name: keyboard-configuration/store_defaults_in_debconf_db
Default: true
Description: for internal use
Type: boolean

Name: keyboard-configuration/switch
Choices: No temporary switch, Both Logo keys, Right Alt (AltGr), Right Logo key, Left Alt, Left Logo key
Choices-am.utf-8: ጊዚያው መለወጫ አልተገኘም, ሁለቱ Logo key, ቀኝ Alt (AltGr), ቀኝ Logo key, ግራ Alt, ግራ Logo key
Choices-ar.utf-8: دون تبديل مؤقت, مفتاحي الشعار سويّة, زر Alt اليمين (AltGr), مفتاح الشعار الأيمن, مفتاح Alt الأيسر, مفتاح الشعار الأيسر
Choices-ast.utf-8: Nun camudar temporalmente, Dambes Tecles de Logu, Alt drecha (AltGr), Tecla Logu Derecha, Alt Izquierda, Tecla Logu Izquierda
Choices-be.utf-8: Без часовага пераключэння, Дзве Logo кнопкі, Правы Alt (AltGr), Правая кнопка Logo, Левы Alt, Левая кнопка Logo
Choices-bg.utf-8: Без временно превключване, И двата клавиша с лого, Десен Alt (AltGr), Десен клавиш с лого, Ляв Alt, Ляв клавиш с лого
Choices-bn.utf-8: কোন অস্থায়ী সুইচ নেই, উভয় লোগো কী, ডান Alt (AltGr), ডান লোগো কী, বাম Alt, বাম লোগো কী
Choices-bo.utf-8: གནས་སྐབས་ཀྱི་བརྗེ་རེས་མཐེབ་མེད་པ, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཉིས་པོ, Alt གཡས (AltGr), མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡས, Alt གཡོན, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡོན
Choices-bs.utf-8: Bez privremenog prekidača, Obje Logo tipke, Desni Alt (AltGr), Desni Logo taster, Lijevi Alt, Lijevi Logo taster
Choices-ca.utf-8: Sense commutador temporal, Ambdues tecles de logotip, Alt dret (AltGr), Tecla de logotip dreta, Alt esquerra, Tecla de logotip esquerra
Choices-cs.utf-8: Bez dočasného přepnutí, Obě klávesy logo, Pravý Alt (AltGr), Pravá klávesa logo, Levý Alt, Levá klávesa logo
Choices-cy.utf-8: Dim swits dros dro, Y ddau fysell Logo, Alt Dde (AltGr), Bysell Logo Dde, Alt Chwith, Bysell Logo Chwith
Choices-da.utf-8: Ingen midlertidig omskifter, Begge Logo-taster, Højre Alt (AltGr), Højre Logo-tast, Venstre Alt, Venstre Logo-tast
Choices-de.utf-8: Kein vorübergehender Wechsel, Beide Windows-Tasten, Alt rechts (AltGr), Windows-Taste rechts, Alt links, Windows-Taste links
Choices-dz.utf-8: གནས་སྐབས་སོར་བསྒྱུར་མིན་འདུག, ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག་གཉིས་ཆ་ར།, གཡས་ཀྱི་གདམ་ལྡེ་ (AltGr), གཡས་ཀྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, གཡོན་གྱི་གདམ་ལྡེ།, གཡོན་གྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག
Choices-el.utf-8: Μη διαθέσιμη προσωρινή αλλαγή, Και τα δυο πλήκτρα Logo, Δεξί Alt (AltGr), Πλήκτρο Right Logo, Left Alt, Πλήκτρο Left Logo
Choices-eo.utf-8: Neniu provizora ŝaltilo, Ambaŭ klavoj Logo, Dekstra Alt (AltGr), Dekstra Emblemo-klavo, Maldekstra Alt, Maldekstra Emblemo-klavo
Choices-es.utf-8: Sin cambio temporal, Ambas teclas del logo, Alt derecho (AltGr), Tecla derecha de logo, Alt izquierdo, Tecla izquierda de logo
Choices-et.utf-8: Ajutist vahetust pole, Mõlemad logoklahvid, Parem Alt (AltGr), Parem logoklahv, Vasak Alt, Vasak logoklahv
Choices-eu.utf-8: Aldi baterako aldaketarik ez, Bi logotipo teklak, Eskuineko Alt (AltGr), Eskuineko Logotipoa tekla, Ezkerreko Alt, Ezkerreko Logotipoa tekla
Choices-fa.utf-8: موقتا عوض نشود, هر دو کلید Logo, دگرساز راست, سوپر راست, دگرساز چپ, سوپر چپ
Choices-fi.utf-8: Ei väliaikaista muuntajaa, Molemmat Logo-näppäimet, Oikea Alt (AltGr), Oikea Logo-näppäin, Vasen Alt, Vasen Logo-näppäin
Choices-fr.utf-8: Pas de basculement temporaire, Les deux touches « logo », Touche Alt de droite (AltGr), Touche « logo » de droite, Touche Alt de gauche, Touche « logo » de gauche
Choices-ga.utf-8: Gan athrú sealadach, An dá eochair lógó, Alt Ar Dheis (AltGr), Eochair lógó ar dheis, Alt Ar Chlé, Eochair lógó ar chlé
Choices-gl.utf-8: Sen conmutador temporal, Ambas as dúas teclas Logo, Tecla Alt dereita (Alt Gr), Tecla Logo dereita, Tecla Alt esquerda, Tecla Logo esquerda
Choices-gu.utf-8: કોઇ તત્પૂરતી બદલી નહીં, બન્ને લૉગો કળો, જમણી અલ્ટ (AltGr), જમણી લોગો કળ, ડાબી અલ્ટ, ડાબી લોગો કળ
Choices-he.utf-8: אין החלפה זמנית, שני מקשי הלוגו, Alt ימני (AltGr), מקש לוגו ימני, Alt שמאלי, מקש לוגו שמאלי
Choices-hi.utf-8: अस्थायी स्विच नहीं, दोनों लोगो वाले कुंजी, दाहिना ऑल्ट (AltGr), दाहिनी चिह्न कुंजी, बाहिना ऑल्ट, बाहिनी चित्र कुंजी
Choices-hr.utf-8: Nema privremene zamjene, Obje Logo tipke, Desni Alt (AltGr), Desna Logo tipka, Lijeva Alt tipka, Lijeva Logo tipka
Choices-hu.utf-8: Nincs átmeneti váltás, Mindkét logó billentyű, Jobb Alt (AltGr), Jobb logó billentyű, Bal Alt, Bal logó billentyű
Choices-id.utf-8: Tanpa perpindahan sementara, Kedua tombol Logo, Alt (AltGr) kanan, Tombol Logo Kanan, Alt Kiri, Tombol Logo Kiri
Choices-is.utf-8: Engin bráðbirgðaskipting, Báðir Merkja-lyklarnir (Win), Hægri Alt lykill (AltGr), Hægri Merkja-lykill (Win), Vinstri Alt, Vinstri Merkja-lykill (Win)
Choices-it.utf-8: Nessuna commutazione temporanea, Entrambi i tasti Windows, Alt destro (AltGr), Tasto Windows destro, Alt sinistro, Tasto Windows sinistro
Choices-ja.utf-8: 一時切り替えなし, 両ロゴキー, 右 Alt (AltGr), 右ロゴキー, 左 Alt, 左ロゴキー
Choices-kab.utf-8: Ulac agezzam akudan, Snat-nni tqeffalin n ulugu, Alt ayeffus (AltGr), Tasarut n ulugu tayeffust, Alt azelmaḍ, Tasarut n ulugu tazelmaḍt
Choices-kk.utf-8: Уақытша ауыстырғыш жоқ, Екі Logo пернесі, Оң жақ Alt (AltGr), Оң жақ Logo пернесі, Сол жақ Alt, Сол жақ Logo пернесі
Choices-km.utf-8: គ្មាន​ការ​បន្ដូរ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ទេ, គ្រាប់ចុច​ Logo ទាំង​ពីរ, Alt (AltGr) ខាង​ស្ដាំ, គ្រាប់ចុច Logo ខាង​ស្ដាំ, គ្រាប់ Alt ខាង​ឆ្វេង, គ្រាប់ Logo ខាង​ឆ្វេង
Choices-kn.utf-8: ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಬದಲಾವಣೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ, ಎರಡೂ ಲೋಗೋ ಕೀಲಿಗಳು, ಬಲ ಆಲ್ಟ್ (AltGr), ಬಲ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಎಡ ಆಲ್ಟ್, ಎಡ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ
Choices-ko.utf-8: 임시 전환 키 없음, 양쪽 로고 키, 오른쪽 Alt (AltGr), 오른쪽 로고 키, 왼쪽 Alt, 왼쪽 로고 키
Choices-ku.utf-8: Guhestina demî tuneye, Herdu bişkokên logo yê, Rast Alt (AlrGr), Bişkoka logo ya rastê, Alt a çepê, Bişkoka logo ya çepê
Choices-lo.utf-8: ບໍ່ມີສະເຕັບຊົ່ວຄາວ, ທັ້ງສອງຄຣີໂລໂກ້, Alt ຂວາ (AltGr), ແປ້ນໂລໂກ້ຂວາ, Alt ຂ້າງຊ້າຍ, ແປ້ນໂລໂກ້ຊ້າຍ
Choices-lt.utf-8: Laikino perjungimo nenumatyti, Abu Logo klavišai, Dešinysis Alt (Lyg3), Dešinysis Logo klavišas, Kairysis Alt, Kairysis Logo klavišas
Choices-lv.utf-8: Bez īslaicīgā slēdža, Abi Logo taustiņi, Labais Alt (AltGr), Labais Logo taustiņš, Kreisais Alt, Kreisais Logo taustiņš
Choices-mk.utf-8: Без привремена промена, Двете лого копчиња, Десен Alt (AltGr), Десното Лого копче, Лев Alt, Левото лого копче
Choices-ml.utf-8: താത്കാലിക സ്വിച്ചില്ല, രണ്ടു് ലോഗോ കീകളും, വലത് ആള്‍ട്ട് (AltGr), വലത് ലോഗോ കീ, ഇടത് ആള്‍ട്ട്, ഇടത് ലോഗോ കീ
Choices-mr.utf-8: तात्पुरता स्विच नाही, दोन्ही लोगो कळी, उजवी Alt (AltGr), उजवी लोगो कळ, डावी Alt, डावी लोगो कळ
Choices-nb.utf-8: Ingen midlertidig skifting, Begge Logo-tastene, Høyre Alt (AltGr), Høyre logotast, Venstre Alt, Venstre logotast
Choices-nl.utf-8: Geen tijdelijke omschakeling, Beide Logotoetsen, Alt-Rechts (AltGr), Logotoets-Rechts, Alt-Links, Logotoets-Links
Choices-nn.utf-8: Ingen mellombels byte, Båe logotastane, Høgre Alt (AltGr), Høgre logotast, Venstre Alt, Venstre logotast
Choices-no.utf-8: Ingen midlertidig skifting, Begge Logo-tastene, Høyre Alt (AltGr), Høyre logotast, Venstre Alt, Venstre logotast
Choices-oc.utf-8: Pas cap de basculament temporari, Las doas tòcas « lògo », Tòca Alt de drecha (AltGr), Tòca « lògo » de drecha, Alt esquèrra, Tòca « lògo » d'esquèrra
Choices-pa.utf-8: ਕੋਈ ਆਰਜ਼ੀ ਸਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਦੋਵੇਂ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਸੱਜਾ Alt (AltGr), ਸੱਜੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਖੱਬਾ Alt, ਖੱਬੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ
Choices-pl.utf-8: Bez tymczasowego przełączania, Oba klawisze logo, Prawy Alt (AltGr), Prawy klawisz logo, Lewy Alt, Lewy klawisz logo
Choices-pt.utf-8: Sem alternância temporária, Ambas as teclas de Logotipo, Alt direito (AltGr), Tecla Logotipo Direito, Alt Esquerdo, Tecla de Logotipo Esquerdo
Choices-pt_br.utf-8: Sem alternador temporário, Ambas teclas Logo, Alt Direito (AltGr), Tecla Logo Direita, Alt Esquerdo, Tecla Logo Esquerda
Choices-ro.utf-8: Fără comutator temporar, Ambele taste Logo, Alt dreapta (AltGr), Tasta logo dreapta, Alt stânga, Tasta logo stânga
Choices-ru.utf-8: нет временного переключателя, обе клавиши с логотипом, правый Alt (AltGr), правая клавиша с логотипом, левый Alt, левая клавиша с логотипом
Choices-si.utf-8: කිසිඳු තාවකාලික ස්විචයක් නොමැත, ලෝගෝ යතුරු දෙකම, දකුණු Alt (AltGr), දකුණු ලාංඡය යතුර, වම් Alt, වම් ලාංඡන යතුර
Choices-sk.utf-8: Žiaden dočasný prepínač, Oba klávesy Logo, Pravý Alt (AltGr), Pravý kláves Logo, Ľavý Alt, Ľavý kláves Logo
Choices-sl.utf-8: Brez začasnega preklopa, Obe tipki z znakom, Desna izmenjalka (AltGR), Desna tipka z znakom, Leva izmenjalka (Alt), Leva tipka z znakom
Choices-sq.utf-8: Nuk ka kalim të përkohshëm, Të dy çelësat Logo, Alt e djathtë (AltGr), Logo key i djathtë, Alt e Majtë, Logo key i Majtë
Choices-sr.utf-8: Без привременог пребацивања, Оба лого тастера, Десни Alt (AltGr), Десни лого тастер, Леви Alt, Леви лого тастер
Choices-sr@latin.utf-8: Bez privremenog prebacivanja, Oba logo tastera, Desni Alt (AltGr), Desni logo taster, Levi Alt, Levi logo taster
Choices-sv.utf-8: Avaktivera temporärt byte, Båda tangenterna med logotype, Alt\, höger (AltGr), Tangent med logotyp\, höger, Alt\, vänster, Tangent med logotyp\, vänster
Choices-ta.utf-8: தற்காலிக மாற்றி இல்லை, இரண்டு லோகோ விசைகளும், வலது ஆல்ட் (AltGr), வலது லோகோ விசை, இடது ஆல்ட், இடது லோகோ விசை
Choices-te.utf-8: తాత్కాలిక  మార్పు లేదు, రెండు బొమ్మ(లోగో) కీలు, కుడి ఆల్ట్ (AltGr), కుడి బొమ్మ కీ, ఎడమ ఆల్ట్, ఎడమ బొమ్మ కీ
Choices-tg.utf-8: Васлкунаки муваққатӣ нест, Ҳар дуи тугмаи тамға, Alt-и рост (AltGr), Тугмаи рости тамға, Alt-и чап, Тугмаи чапи тамға
Choices-th.utf-8: ไม่มีการสลับชั่วคราว, ปุ่มโลโก้คู่, Alt ขวา (AltGr), ปุ่มโลโก้ขวา, Alt ซ้าย, ปุ่มโลโก้ซ้าย
Choices-tr.utf-8: Geçici geçiş yok, Her iki Logo tuşu, Sağ Alt (AltGr), Sağ Logo tuşu, Sol Alt, Sol Logo tuşu
Choices-ug.utf-8: ۋاقىتلىق ئۈزچات يوق, ئىككى Logo كۇنۇپكىسى, ئوڭ Alt (AltGr), ئوڭ  Logo كۇنۇپكا, سول Alt, سول Logo كۇنۇپكا
Choices-uk.utf-8: Без тимчасового перемикача, Обидві клавіші Logo, Правий Alt (AltGr), Права клавіша Logo, Лівий Alt, Ліва клавіша Logo
Choices-vi.utf-8: Không có phím chuyển tạm thời, Cả hai khóa Logo, Alt phải (AltGr), Phím Win phải, Alt trái, Phím Win trái
Choices-zh_cn.utf-8: 无临时切换键, 两个徽标键, 右 Alt 键 (AltGr), 右徽标键, 左 Alt, 左徽标键
Choices-zh_tw.utf-8: 不要暫時切換, 兩邊的 Logo 鍵, 左 Alt (AltGr), 右 Logo 鍵, 左 Alt, 左 Logo 鍵
Default: No temporary switch
Description: Method for temporarily toggling between national and Latin input:
Description-ar.utf-8: طريقة التبديل المؤقت بين الإدخال المحلّي واللاتيني:
Description-ast.utf-8: Métodu pa camudar temporalmente ente nacional y entrada Latina:
Description-be.utf-8: Спосаб часовага пераключэння паміж нацыянальным і лацінскім уводам:
Description-bg.utf-8: Метод за временна смяна между режими „латиница“ и „национални букви“:
Description-bn.utf-8: ন্যাশনাল ও ল্যাটিন ইনপুটের টগল এর অস্থায়ী নিয়ম:
Description-bo.utf-8: གནས་སྐབས་ཀྱི་རང་རྒྱལ་ལུགས་དང་ལ་ཐིན་ཡིག་འཇུག་བར་བརྗེ་རེས་ཀྱི་ཐབས་ཤེས：
Description-bs.utf-8: Metod za privremeno prebacivanje između nacionalnog i Latinskog rasporeda:
Description-ca.utf-8: Mètode per a commutar temporalment entre l'entrada nacional i llatina:
Description-cs.utf-8: Způsob pro dočasné přepnutí mezi vstupem národních znaků a latinkou:
Description-cy.utf-8: Modd i newid dros dro rhwng mewnbwn cenedlaethol a Lladin:
Description-da.utf-8: Metode til midlertidigt at skifte mellem national og latinsk indtastning:
Description-de.utf-8: Methode zum vorübergehenden Wechseln zwischen nationaler und lateinischer Eingabe:
Description-dz.utf-8: རྒྱལ་ཡོངས་དང་ལེ་ཊིན་ཨིན་པུཊི་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ གནས་སྐབས་སོར་སྟོར་གྱི་ཐབས་ལམ།
Description-el.utf-8: Μέθοδος για προσωρινή εναλλαγή μεταξύ εθνικής και λατινικής εισόδου:
Description-eo.utf-8: Metodo por provizore alterni inter nacia kaj Latina enigado:
Description-es.utf-8: Método para cambiar temporalmente entre la entrada nacional y la latina:
Description-et.utf-8: Rahvusliku ja ladina-paigutuse vahel lülitumise viis:
Description-eu.utf-8: Latin eta nazio sarreren artean aldi baterako txandakatzeko metodoa:
Description-fa.utf-8: روشی موقتی برای جابجایی بین حالت بومی و لاتین ورودی:
Description-fi.utf-8: Tapa paikallisen ja Latin-merkistön välillä vaihtamiseen:
Description-fr.utf-8: Méthode de basculement temporaire entre caractères nationaux et latins :
Description-ga.utf-8: Modh scoránaithe idir ionchur náisiúnta agus ionchur Laidineach:
Description-gl.utf-8: Método para conmutar temporalmente entre a entrada nacional e Latin:
Description-gu.utf-8: રાષ્ટ્રિય અને લેટિન ઇનપુટ વચ્ચે બદલાવાની કામચલાઉ રીત:
Description-he.utf-8: שיטה להחלפה זמנית בין קלט מקומי לבין קלט לטיני:
Description-hi.utf-8: इस समय स्थानीय एवं लैटिन अक्षरों के बीच में बदलने का क्रम:
Description-hr.utf-8: Način za privremenu promjenu između nacionalnog i latinskog unosa:
Description-hu.utf-8: A nemzeti és a latin bevitel közötti átmeneti váltás módja:
Description-id.utf-8: Metode untuk berpindah sementara antara masukan nasional dan Latin:
Description-is.utf-8: Aðferð til að skipta til bráðabirgða á milli staðbundins inntaks og þess latneska:
Description-it.utf-8: Metodo per commutare temporaneamente fra input nazionale e latino:
Description-ja.utf-8: ナショナル/ラテン入力で一時切り替えを行う方法:
Description-kab.utf-8: Tarrayt i ubeddel akudan gar yinekcumen aɣelnaw d ulatini:
Description-kk.utf-8: Ұлттық пен латын енгізу режимдері арасында уақытша ауысу тәсілі:
Description-km.utf-8: វិធីសាស្ត្រ​សម្រាប់​បិទ/បើក​បណ្ដោះអាសន្ន​រវាង​កា​របញ្ចូល​ភាសា​ជាតិ និង​ឡាតាំង ៖
Description-kn.utf-8: ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹಾಗು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಇನ್ಪುಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡುವ ವಿಧಾನ:
Description-ko.utf-8: 임시로 지역 키보드 입력과 영문 키보드 입력 사이를 토글할 때 사용할 방법:
Description-ku.utf-8: Metoda guherandina di navbera klavyeya neteweyî û Latîn de:
Description-lo.utf-8: ວິທີການຊົ່ວຄາວສັບປ່ຽນລະຫວ່າງອິນພຸດແຫ່ງຊາດແລະພາສາລາຕິນ:
Description-lt.utf-8: Laikino perjungimo tarp nacionalinio ir lotyniško išdėstymo būdas:
Description-lv.utf-8: Īslaicīgi pārslēgt start nacionālo un latīņu režīmu:
Description-mk.utf-8: Метод за привремена промена меѓу национален и латиничен режим:
Description-ml.utf-8: ദേശീയ ഇന്‍പുട്ടും ലാറ്റിന്‍ ഇന്‍പുട്ടും തമ്മില്‍ മാറുന്നതിനുള്ള രീതി
Description-mr.utf-8: राष्ट्रीय व लॅटीन आदान पद्धतीदरम्यान तात्पुरत्या अदलाबदलीसाठीची पद्धत:
Description-nb.utf-8: Metode for å skifte midlertidig mellom nasjonal- og Latin-modus:
Description-nl.utf-8: Methode om tijdelijk te schakelen tussen nationale en Latijnse invoer:
Description-nn.utf-8: Metode for å byte mellombels mellom nasjonal- og latin-modus:
Description-no.utf-8: Metode for å skifte midlertidig mellom nasjonal- og Latin-modus:
Description-oc.utf-8: Metòde de basculament temporari entre caractèrs nacionals e latins :
Description-pa.utf-8: ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਲੇਆਉਟ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਲਾਤੀਨੀ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ:
Description-pl.utf-8: Metoda tymczasowego przełączania pomiędzy trybem narodowym i łacińskim:
Description-pt.utf-8: Método para alternar temporariamente entre teclado nacional e Latin:
Description-pt_br.utf-8: Método para alternância temporária entre as entradas nacional e Latin:
Description-ro.utf-8: Metodă pentru comutarea temporară între introducerea în mod național sau latin:
Description-ru.utf-8: Временный переключатель между национальной или латинской раскладкой:
Description-si.utf-8: ජාතික හා ලතින් ආදාන අතර තාවකාලිකව මාරුවීමට ක්‍රමයක්:
Description-sk.utf-8: Spôsob dočasného prepnutia medzi zadávaním národných znakov a Latin:
Description-sl.utf-8: Način začasnega preklopa med narodnim vnosom in vnosom Latin:
Description-sq.utf-8: Metoda për kalimin e përkohshëm midis inputit kombëtar dhe atij Latin
Description-sr.utf-8: Метод за привремено пребацивање између националног и латиничног мода:
Description-sr@latin.utf-8: Metod za privremeno prebacivanje između nacionalnog i latiničnog moda:
Description-sv.utf-8: För att temporärt byta mellan inställningen för nationell och latin-inmatning:
Description-ta.utf-8: தேசிய இட அமைவு மற்றும் இலத்தீன் இட அமைவுகளுக்கு இடையே தற்காலிக நிலை மாற்றுதல்:
Description-te.utf-8: జాతీయ మరియు లాటిన్ మధ్య  తాత్కాలికంగా మారుటకు పద్దతి:
Description-tg.utf-8: Усул барои фаъолсозии муваққатӣ байни вуруди лотинӣ ва миллӣ:
Description-th.utf-8: วิธีสลับภาษาแป้นพิมพ์ระหว่างภาษาท้องถิ่นกับอังกฤษแบบชั่วคราว:
Description-tr.utf-8: Ulusal ve Latin kipler arasında geçici geçiş için kullanılacak yöntem:
Description-ug.utf-8: لاتىنچە بىلەن خەلقئارا كىرگۈزگۈچ ئارىسىدا ۋاقىتلىق ئالماشتۇرۇش ئۇسۇلى:
Description-uk.utf-8: Метод тимчасового перемикання між вводом національних та латинських символів:
Description-vi.utf-8: Phương pháp bật/tắt tạm thời giữa cách gõ quốc gia và La-tinh:
Description-zh_cn.utf-8: 临时在国家和拉丁输入之间切换的方法：
Description-zh_tw.utf-8: 在 national 及 Latin 模式間暫時切換的方式:
Extended_description: When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.\n\nYou can disable this feature by choosing "No temporary switch".
Extended_description-ar.utf-8: عندما تكون لوحة المفاتيح في الوضع المحلّي وتريد أن تكتب بعض الحروف اللاتينية فقط، فقد يكون من الأفضل التبديل مؤقتاً إلى الوضع اللاتيني. وتبقى لوحة المفاتيح بذلك الوضع طالما أن المفتاح المحدد مضغوط. يمكن استخدام ذلك المفتاح أيضاً لإدخال الحروف المحليّة عندما تكون لوحة المفاتيح في الوضع اللاتيني.\n\nيمكنك تعطيل هذه الميزة باختيار "دون تبديل مؤقت".
Extended_description-ast.utf-8: Cuando'l tecláu ta en mou nacional y quies una triba de sólo unos pocos caráuteres llatinos, ye más afayadizo camudar temporalmente a mou Llatín. El tecláu permanez nel mou mientres se caltién primida la tecla esbillada. La tecla puede usase pa introducir les lletres nacionales cuando'l tecláu ta en mou Llatín.\n\nPues desactivar esta opción escoyendo "Nun camudar temporalmente".
Extended_description-be.utf-8: Часам клавіятура ў нацыянальным рэжыме і вы хочаце набраць некалькі лацінскіх літар. Тады будзе зручным часовае пераключэнне ў лацінскі рэжым. Клавіятура знаходзіцца ў ім, пакуль вызначаная кнопка націснутая. Гэтая кнопка таксама можа быць ужыта, каб уводзіць нацыянальныя сімвалы, калі клавіятура ў лацінскім рэжыме.\n\nВы можаце адключыць гэту магчымасць, выбраўшы "Без часовага пераключэння".
Extended_description-bg.utf-8: Когато клавиатурата се намира в режим за национални знаци и искате да въведете само няколко латински букви, може да се окаже удобно да преминете временно в режим „Латиница“.  Клавиатурата остава в този режим дотогава, до когато избраният клавиш се държи натиснат.  Същият клавиш може да се използва и за въвеждане на националните букви, докато клавиатурата се намире в режим „Латиница“.\n\nМоже да забраните тази възможност като изберете варианта „Без временно превключване“.
Extended_description-bn.utf-8: যখন কীবোর্ড ন্যাশনাল মোডে আর একজন শুধু কিছু ল্যাটিন অক্ষর লিখতে চায়, তখন অস্থায়ী ভাবে ল্যাটিন মোডে যওয়াই যুক্তিযুক্ত।নির্দেশিত কী যতক্ষন প্রেস করা থাকবে ততক্ষন কীবোর্ড ল্যাটিন মোডে থাকবে।ল্যাটিন মোডে থাকা অবস্থায় ন্যাশনাল মোডে লিখতেও এই কীব্যবহার হতে পারে।\n\n"No temporary switch" পছন্দ করে আপনি এই ফিচার নিষ্ক্রিয় করতে পারবেন।
Extended_description-bo.utf-8: མཐེབ་གཞོང་དེ་རང་རྒྱལ་གྱི་ལུགས་ནང་དུ་ལ་ཐིན་ཡི་གེ་འགའ་ཞིག་འཇུག་དགོས་ན་ལ་ཐིན་རྣམ་པའི་འོག་གནས་སྐབས་སུ་བརྗེས་ན་འཚམས་པོ་ཡོད། ཡིནའང་སྤྱིར་མཐེང་གཞོང་རྣམ་པ་ག་གེ་མོའི་དེའི་ཐོག་མགྱོགས་མཐེབ་དེ་སྤྱད་ནས་བཟོ་ཐུབ། མགྱོགས་མཐེབ་དེ་ལ་ཐིན་རྣམ་པའི་འོག་རང་རྒྱལ་གྱི་ཡི་གེ་འཇུག་པ་ལའང་སྤྱོད་ཆོག\n\nཁྱོད་ཀྱིས་"གནས་སྐབས་ཀྱི་བརྗེ་རེས་མེད་པ" བདམས་ནས་སྤྱོད་ནུས་འདི་མེད་པར་བཟོ་ཐུབ
Extended_description-bs.utf-8: Kada je tastatura u nacionalnom rasporedu i želite samo nekoliko Latinskih karaktera, možda je prihvatljivije da prebacite privremeno u Latinski raspored. Tastatura ostaje u tom rasporedu dok god je odabrana tipka pritisnuta. Ta tipka se može koristiti i za unos nacionalnih slova kada je tastatura u Latinskom rasporedu.\n\nMožete isključiti ovu opciju odabirom "Bez privremenog prekidača".
Extended_description-ca.utf-8: Quan el teclat està en mode nacional i voleu escriure només algunes lletres llatines, potser és més apropiat commutar temporalment al mode llatí. El teclat roman en mode llatí mentre s'estiga prement la tecla seleccionada. Aquesta tecla també es pot emprar per a introduir lletres nacionals quan el teclat està en mode llatí.\n\nPodeu inhabilitar aquesta funcionalitat seleccionant «Sense commutador temporal».
Extended_description-cs.utf-8: Pokud je klávesnice v režimu vkládání národních znaků a potřebujete napsat pouze několik písmen z latinky, je užitečné mít klávesu pro dočasné přepnutí mezi národními a latinkovými znaky. Během stisku této klávesy v národním režimu se píší latinková písmena a obráceně při stisku v latinkovém režimu se píší národní písmena.\n\nTuto vlastnost můžete zakázat volbou „Bez dočasného přepnutí“.
Extended_description-cy.utf-8: Pan mae'r bysellfwrdd yn y modd cenedlaethol a ry'ch chi eisiau teipio ychydig o lythrennau Lladin, efallai ei fod yn fwy addas newid dros dro i'r modd Lladin. Mi fydd y bysellfwrdd yn aros yn y modd yna tra fod y bysell dewiswyd wedi'i wasgu. Mae'n bosib defnyddio'r un bysell i deipio ychydig o lythrennau cenedlaethol tra fod y bysellfwrdd yn y modd Ladin.\n\nFe allwch chi analluogi y nodwedd hwn drwy ddewis "Dim swits dros dro".
Extended_description-da.utf-8: Når tastaturet er i national tilstand, og man ønsker at skrive et par latinske tegn, kan det være praktisk at skifte midlertidigt til latin-tilstand. Tastaturet forbliver i denne tilstand så længe den valgte tast er trykket nede. Denne tast kan også blive brugt til at indtaste nationale tegn, når tastaturert er i latin-tilstand.\n\nDu kan deaktivere denne funtion ved at vælge »Ingen midlertidig omskifter«.
Extended_description-de.utf-8: Wenn sich die Tastatur im nationalen Modus befindet und nur wenige lateinische Zeichen eingeben werden sollen, könnte es angemessener sein, vorübergehend auf den lateinischen Modus zu wechseln. Die Tastatur verbleibt in diesem Modus, solange die ausgewählte Taste gedrückt bleibt. Diese Taste kann auch dazu verwandt werden, nationale Zeichen einzugeben, wenn die Tastatur sich im lateinischen Modus befindet.\n\nSie können diese Funktion deaktivieren, indem Sie »Kein vorübergehender Wechsel« auswählen.
Extended_description-dz.utf-8: ལྡེ་སྒྲོམ་འདི་རྒྱལ་ཡོངས་གནས་ཐངས་ཐོག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོདཔ་དང་ གལ་སྲིད་ ལེ་ཊིན་ཡི་གུ་རེ་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་དགོ་པ་ཅིན་ གནས་སྐབས་ཅིག་ལེ་ཊིན་གནས་ཐངས་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་འོས་འབབ་ཡོད།ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་རྐྱབ་མི་ལྡེ་ཡིག་ལུ་མ་ཨེབས་ཏེ་མ་བཞག་ཚུན་ ལྡེ་སྒྲོམ་འདི་དེ་སྦེ་རང་སྡོད་འོང་། ལྡེ་ཡིག་དེ་ཡང་ ལྡེ་སྒྲོམ་འདི་ལེ་ཊིན་གནས་ཐངས་ཐོག་ལུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ རྒྱལ་ཡོངས་ཡི་གུ་ཚུ་ཨིན་པུཊི་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n\nཁྱོད་ཀྱིས་ "No temporary switch" འདི་གདམ་ཐོག་ལས་ ཁྱད་ཆོས་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོ་བཏུབ།
Extended_description-el.utf-8: Όταν το πληκτρολόγιο είναι στην τοπική κατάσταση και κάποιος θέλει να πληκτρολογήσει μερικά μόνο λατινικά γράμματα, θα ήταν ίσως καταλληλότερο να αλλάξει προσωρινά σε κατάσταση λατινικού πληκτρολογίου. Το πληκτρολόγιο θα παραμείνει εκεί όσο το επιλεγμένο πλήκτρο είναι πιεσμένο. Αυτό το πλήκτρο μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να εισαχθούν γράμματα της τοπικής γλώσσας όσο το πληκτρολόγιο είναι στην κατάσταση λατινικής διάταξης.\n\nΜπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή διαλέγοντας "Μη διαθέσιμη προσωρινή αλλαγή".
Extended_description-eo.utf-8: Kiam la klavaro estas en nacia reĝimo kaj oni volas tajpi nur kelketon da latinaj literoj, eble pli taŭgus provizore ŝalti la latinan reĝimon. La klavaro restas en tiu reĝimo tiom longe kiom la elektita klavo teniĝu premata. Tiu klavo povos ankaŭ esti uzata por ŝalti la naciajn literojn kiam la klavaro estos en latina reĝimo.\n\nVi povas malebligi tiun ĉi funkcion per elekto de "Neniu provizora ŝaltilo".
Extended_description-es.utf-8: Cuando el teclado está en modo nacional y quiere introducir sólo unas cuantas letras latinas, puede ser preferible tener una tecla para el cambio temporal al modo latino. Mientras se pulsa esta tecla el teclado permanecerá en ese modo. Dicha tecla también puede ser útil para introducir letras nacionales cuando el teclado está en modo latino.\n\nPuede desactivar esta característica escogiendo «Sin cambio temporal».
Extended_description-et.utf-8: Kui klaviatuur on rahvuslikus režiimis ja keegi tahab sisestada ainult mõned ladina tähed, võib olla kohasem ajutiselt lülituda ladina-paigutusele. Klaviatuur jääb sellesse režiimi ainult seniks, kuni valitud klahv on alla vajutatud. Seda klahvi saab kasutada ka rahvusliku paigutuse tähtede sisestamiseks, kui klaviatuuril on ladina-paigutus.\n\nSelle võimaluse saab keelata valides "Ajutist vahetust pole".
Extended_description-eu.utf-8: Kasu batzuetan teklatua modu nazionalean egonik Latin letra gutxi batzuk idatzi nahi izatea gerta daiteke. Halakoetan desiragarria da nazio eta latin arteko uneko aldaketa egiteko tekla bat izatea. Modu nazionalean gaudelarik tekla hau sakatzean teklatuak latin letrak idatziko ditu eta alderantziz; teklatua latin moduan dagoenean tekla hau sakatuz letra nazionalak idatziko ditu.\n\nEginbide hau desgaitu dezakezu "Aldi baterako aldaketarik ez" aukeratuz.
Extended_description-fa.utf-8: در صورتی که صفحه کلید در حالت زبان بومی است و یک نفر بخواهد تنها چنیدن حرف لاتین اضافه کند، می تواند بسیار مناسب تر باشد تا موقتا به حالت لاتین جابه‌جا شود. صفحه کلید تا زمانی که شما آن کلید را پایین نگه داشته اید در حالت جدید باقی خواهد ماند. این کلید می تواتد در حالت عکس نیز عمل کند یعنی برای آنکه تنها چند حرف در زبان بومی در بین نوشته لاتین وارد کنید.\n\nشما می توانید این ویژگی را با انتخاب «موقتا عوض نشود» غیر فعال کنید.
Extended_description-fi.utf-8: Kun näppäimistö on paikallisessa tilassa ja halutaan kirjoittaa vain muutamia Latin-merkkejä, on kätevää jos paikallinen näppäimistö voidaan väliaikaisesti muuntaa Latin-näppäimistöksi. Näppäimistö pysyy muunnetussa tilassa niin kauan kuin valittua näppäintä painetaan. Näppäimen avulla voidaan myös kirjoittaa paikallisia merkkejä, kun näppäimistö on Latin-tilassa.\n\nVoit poistaa ominaisuuden käytöstä valitsemalla ”Ei väliaikaista muuntajaa”.
Extended_description-fr.utf-8: Lorsque le clavier est dans un mode national et qu'il est nécessaire de saisir quelques caractères latins, il peut être souhaitable d'avoir une touche pour basculer temporairement vers le mode latin. Le clavier reste dans ce mode tant que cette touche reste appuyée. À l'inverse, cette touche peut également servir à basculer en mode national lorsque le clavier est en mode latin.\n\nCette fonctionnalité peut être désactivée en choisissant « Pas de basculement temporaire ».
Extended_description-ga.utf-8: Nuair atá an méarchlár sa mhód náisiúnta agus ba mhaith leat cúpla litir Laidineach a chlóscríobh, bheadh sé níos fearr athrú go dtí an mód Laidineach go sealadach. Fanann an méarchlár sa mhód sin fad is go bhfuil an eochair roghnaithe brúite síos. Is féidir an eochair chéanna a úsáid chun litreacha náisiúnta a chlóscríobh nuair atá an méarchlár sa mhód Laidineach.\n\nTig leat an ghné seo a dhíchumasú tríd an rogha "Gan athrú sealadach".
Extended_description-gl.utf-8: Cando o teclado está no modo nacional e queira escribir só unhas poucas letras Latin pode ser desexábel ter unha tecla para trocar temporalmente ao modo Latin. O teclado seguirá nese modo mentres se manteña premida a tecla escollida, que tamén pode empregarse para escribir letras nacionais cando o teclado estea no modo Latin.\n\nPode desactivar esta opción mediante «Sen conmutador temporal».
Extended_description-gu.utf-8: જ્યારે કીબોર્ડ રાષ્ટ્રિય સ્થિતિમાં હોય અને કોઈ માત્ર કેટલાક લેટિન અક્ષરો છાપવા માંગે તો, લેટિન સ્થિતિમાં કામચલાઉ જવું એ વધુ યોગ્ય છે. કીબોર્ડ તે સ્થિતિમાં રહેશે જ્યાં સુધી પસંદ કરેલ કળ દબાવી રાખવામાં આવશે. તે કળ જ્યારે કીબોર્ડ લેટિન સ્થિતિમાં હોય ત્યારે રાષ્ટ્રિય સંજ્ઞાઓ દાખલ કરવા માટે પણ વાપરી શકાશે.\n\nતમે "કોઇ કામચલાઉ બદલાવો નહીં" પસંદ કરી આ લાક્ષણિકતા નિષ્ક્રિય કરી શકો છો.
Extended_description-he.utf-8: כאשר המקלדת במצב מקומי וברצונך להקליד רק מספר מצומצם של תווים לטיניים, יכול להיות שעדיף במקרה כזה לעבור למצב לטיני באופן זמני. המקלדת נשארת במצב הזה כל עוד המקש נשאר לחוץ. המקש הזה יכול גם לשמש להקלדת תווים מקומיים כשהמקלדת במצב לטיני.\n\nניתן להשבית תכונה זאת על ידי בחירה באפשרות „ללא החלפה זמנית”.
Extended_description-hi.utf-8: जब कुंजीपटल स्थानीय मोड पर रहे, तथा आप मात्र कुछ शब्द लैटिन में लिखना चाहें,तब अस्थायी रूप से लैटिन का उपयोग लाभदायक हों सकता है. कुंजीपटल तब तकउस मोड पर रहता है जब तक चुना गया कुंजी दबा हुआ रहे. उस कुंजी के द्वारा लैटिनमोड में स्थानीय अक्षर भी लिखे जा सकते हैं.\n\n"अस्थायी स्विच नहीं" को चुन कर आप इस लक्षण को असमर्थ कर सकते हैं.
Extended_description-hr.utf-8: Kada je tipkovnica u nacionalnom načinu rada i pojedinac želi unijeti nekoliko latinskih znakova, bilo bi prikladnije da se privremeno prebaci na latinski način. Tipkovnica ostaje u tom načinu dok god je tipka pritisnuta. Ta se tipka može također koristiti za unos nacionalnih znakova kad je tipkovnica u latinskom načinu.\n\nMožete onemogućiti ovu mogućnost odabirom "Nema privremene zamjene".
Extended_description-hu.utf-8: Amikor a billentyűzet nemzeti módban van és valaki csak egy pár latin betűt akar begépelni, jó megoldás csak átmenetileg latin módba váltani. A billentyűzet a választott billentyű lenyomása alatt van e módban. Tartós latin módban ugyanezt a billentyűt használhatja nemzeti betűk begépelésére.\n\nKikapcsolhatja e képességet a "Nincs átmeneti váltás" lehetőséggel.
Extended_description-id.utf-8: Saat keyboard dalam moda nasional dan ingin mengetik beberapa aksara Latin, sebaiknya dilakukan perpindahan sementara ke moda Latin. Keyboard akan tetap berada pada moda yang dipilih selama tombol ditekan. Tombol ini juga bisa digunakan untuk berpindah ke aksara nasional selama keyboard berada di moda Latin.\n\nAnda dapat mematikan fitur ini dengan memilih "Tanpa perpindahan sementara".
Extended_description-is.utf-8: Þegar lyklaborðið er í staðfærðum ham og menn vilja slá inn örfáa latneska stafi, getur verið viðeigandi að skipta tímabundið yfir í latneska haminn. Lyklaborðið helst í þeim ham svo lengi sem valda lyklinum er haldið niðri. Þennan lykil má líka nota til að setja inn staðfærða stafi á meðan lyklaborðið er í latneskum ham.\n\nÞú getur aftengt þennan möguleika með því að velja "Engin bráðbirgðaskipting".
Extended_description-it.utf-8: Quando la tastiera è in modalità nazionale ed è necessario inserire solo poche lettere latine, potrebbe essere utile commutare temporaneamente in modalità latina. La tastiera rimane in tale modalità finché il tasto scelto viene premuto. Lo stesso tasto può anche essere usato per immettere lettere in modalità nazionale quando la tastiera si trova in modalità latina.\n\nÈ possibile disabilitare questa funzionalità scegliendo «Nessuna commutazione temporanea».
Extended_description-ja.utf-8: キーボードがナショナルモードのときにごく少数のラテン文字だけを入力したいと思ったとき、一時的にラテンモードに切り替えることができるとより便利です。選択したキーが押され続けている間、キーボードはそのモードになります。このキーは、キーボードがラテンモードにあるときにナショナル文字を入力するときにも使われます。\n\n「一時切り替えなし」を選ぶことで、この機能を無効にできます。
Extended_description-kab.utf-8: Ma yili anasiw deg uskar aɣelnaw yerna yella win yebɣan ad yaru kra n yisekkilen n tlatinit kan, axir ad yuɣal i kra n wakud ɣer uskar alatini. Anasiw ad yeqqim deg uskar-a ayen akk ara tekk tqeffat-nni yettusit fell-as. Taqeffalt-nni daɣen tezmer ad tettuseqdec i tririt n yisekkilen iɣelnawen ma yili unasiw deg uskar alatini.\n\nTzemreḍ ad tsenseḍ tamahilt-a s ufran n "Ulac agezzam akudan".
Extended_description-kk.utf-8: Пернетақта ұлттық режимде болса, және ол кезде сізге бірнеше әріпті латын режимінде енгізу керек болса, мүмкін, латын режиміне уақытша ауысу жарайды. Таңдалған ауыстырғыш пернесі басулы кезінде пернетақта латын режимінде қала береді. Ол перне, қосымша, латын режимінде болған кезде, ұлттық режиміне уақытша ауыстыруға қолданыла алады.\n\nСіз осы мүмкіндікті "Уақытша ауыстырғыш жоқ" нұсқасын қалау арқасында сөндіре аласыз.
Extended_description-km.utf-8: When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.\n\nអ្នក​អាច​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ដោយ​ជ្រើស "គ្មាន​ការ​ប្ដូរ​បច្ចុប្បន្ន​ទេ" ។
Extended_description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿರುವಾಗ ಕೆಲವೇಕೆಲವು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಪದ್ಧತಿಗೆ ಬದಲಿಸುವುದು ಸೂಕ್ತ. ಕೀಲಿಮಣೆಯು ಆಯ್ಕೆಯಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದಿರುವವರೆಗೆ ಅದೇ ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಯುವುದು. ಕೀಲಿಮಣೆಯು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವಾಗ ಅದೇ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಕೀಲಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು.\n\nಈ ಲಕ್ಷಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾದಲ್ಲಿ "No temporary switch" ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.
Extended_description-ko.utf-8: 키보드가 지역 키보드 모드이고 영문자를 입력하려면 임시로 영문 모드로 전환하는 편이 더 낫습니다. 키를 누르고 있는 동안에는 해당 모드를 유지합니다. 키보드가 영문 모드일 때 지역 문자를 입력하는 용도로 이 키를 사용할 수도 있습니다.\n\n이 기능을 사용하지 않으려면 "임시 전환 키 없음"을 선택하십시오.
Extended_description-ku.utf-8: Gava ku klavye ne di moda neteweyî de be û yek bixwaze tenê çend tîpên latînî binivîse, dibe ku veguherîne moda latînî. Klavye bi bîr tîne ku vê modê bi kar bîne. Her wiha ev metod dema klavyeya latînî bê bikaranîn jî tê bikaranîn.\n\nHeke ev taybetî ne li gorî dilê te be tu dikarî vebijarka  "No temporary switch" hilbijêrî.
Extended_description-lo.utf-8: ເມື່ອແປ້ນພິມຢູ່ໃນໂໝດທົ່ວປະເທດແລະຕ້ອງການທີ່ຈະພິມພຽງບໍ່ຈັກໂຕອັກສອນລາຕິນມັນອາດຈະເໝາະສົມກວ່າເມື່ອສັບປ່ຽນໄປຫາໂໝດຊົ່ວຄາວລາຕິນແປ້ນພິມຍັງຄົງຢູ່ໃນໂໝດນັ້ນຈະຖືກເກັບໃນທີ່ທີ່ສຳຄັນອາດໃຊ້ກັບໂຕອັກສອນຂອງຊາດເຂົ້າເມື່ອແປ້ນພິມຢູ່ໃນໂໝດພາສາລາຕິນ\n\nທ່ານສາມາດປິດໃຊ້ງານຄຸນລັກສະນະນີ້ໂດຍ"ບໍ່ຊົ່ຄາວສັບປ່ຽນ "
Extended_description-lt.utf-8: Jei įjungtas nacionalinis išdėstymas, o norite įvesti tik kelias lotyniškas raides, gali būti patogiau į bazinį lotynišką išdėstymą pereiti tik laikinai. Tokiu atveju lotyniškas išdėstymas bus įjungtas tik tol, kol laikysite nuspaustą pasirinktąjį klavišą. Taip pat šį klavišą galėsite naudoti, norėdami įvesti kitos kalbos raides, esant įjungtam lotyniškam išdėstymui.\n\nŠią funkciją galite išjungti, pasirinkdami punktą „Laikino perjungimo nenumatyti“.
Extended_description-lv.utf-8: Kad tastatūra ir nacionālajā režīmā un ir nepieciešams uzrakstīt dažus burtus latīņu režīmā, var izmantot īslaicīgo slēdzi. Tastatūra darbojas latīņu režīmā tikai tik ilgi, kamēr slēdža taustiņš tiek turēts nospiestā stāvoklī. Šī funkcija darbojas arī otrādi — īslaicīgi pārslēdzot izkārtojumu uz nacionālo režīmu no latīņu režīma.\n\nŠo funkciju var izslēgt, izvēloties "Bez īslaicīgā slēdža".
Extended_description-mk.utf-8: Кога тастатурата е во национален режим и треба да се пишат неколку латинични букви, може да е посоодветно да се смени привремено во латиничен режим. Тастатурата останува во тој режим само додека избраното копче е притиснато. Тоа копче може да биде користено за внес на национални букви кога тастатурата е во латиничен режим.\n\nМоже да ја исклучите оваа функционалност со бирање на „Без привремена промена“.
Extended_description-ml.utf-8: കീബോര്‍ഡ് ദേശീയ ദശയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ചില ലാറ്റിന്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍ മാത്രം ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ട സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ താത്കാലികമായി ലാറ്റിന്‍ ദശയിലേയ്ക്കു് മാറുന്നതായിരിയ്ക്കാം കൂടുതല്‍ അനുയോജ്യം. തിരഞ്ഞെടുത്ത കീ അമര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നിടത്തോളം ആ ദശയിലിരിയ്ക്കും. അതേ കീ തന്നെ ലാറ്റിന്‍ ദശയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ദേശീയ അക്ഷരങ്ങള്‍ ഇന്‍പുട്ട് ചെയ്യാന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കാം.\n\n"താത്കാലിക സ്വിച്ചില്ല" എന്നതു് തിരഞ്ഞെടുത്തു് നിങ്ങള്‍ക്കീ ഗുണം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കാം.
Extended_description-mr.utf-8: कळफलक राष्ट्रीय मोडमध्ये असताना फक्त काहीच लॅटीन अक्षरे टाईप करायची असल्यास, लॅटीन मोडमध्ये तात्पुरते जाणे जास्त योग्य ठरू शकते. निवडलेली कळ दाबून ठेवलेली असेपर्यंतच कळफलक त्या मोडमध्ये राहतो. कळफलक लॅटीन मोडमध्ये असताना राष्ट्रीय अक्षरे टाईप करण्यासाठीसुद्धा ही कळ वापरता येते.\n\n"तात्पुरता स्विच नाही" निवडून तुम्ही हे वैशिष्ट्य कार्यअक्षम करू शकता.
Extended_description-nb.utf-8: Når tastaturet er i nasjonal modus og du vil skrive bare noen fpr latinske bokstaver, kan det være bedre å skifte midlertidig til Latin-modues. Tastaturet forblir i det moduset så lenge som den valgte tasten holdes inn. Den tasten kan også brukes til å skrive nasjonale bokstaver når tastaturet er i Latin-modus.\n\nDu kan deaktivere denne egenskapen ved å velge «Ingen midlertidig skifting».
Extended_description-nl.utf-8: Soms is het toetsenbord in nationale modus en wilt u enkele Latijnse letters intikken. In dat geval kan het wenselijk zijn om een toets te hebben die u toelaat om tijdelijk te schakelen tussen nationale en Latijnse symbolen. Als deze toets is ingedrukt zal het toetsenbord Latijnse letters weergeven wanneer de de nationale modus actief is (en omgekeerd nationale letters wanneer in Latijnse modus).\n\nU kunt deze optie uitschakelen door hier 'Geen tijdelijke omschakeling' te kiezen.
Extended_description-nn.utf-8: Når tastaturet er sett til lokalt språk og du ønskjer å skriva nokre få latinske bokstavar, kan det enklaste vera å byte mellombels til latinske teikn. Tastaturet vil vera i latinsk modus så lenge den valde tasten vert halden nede. Denne tasten kan også brukast for å skriva inn lokale teikn når tastaturet er i latin-modus.\n\nDu kan deaktivere denne funksjonen ved å velje «Ingen mellombels byte».
Extended_description-no.utf-8: Når tastaturet er i nasjonal modus og du vil skrive bare noen fpr latinske bokstaver, kan det være bedre å skifte midlertidig til Latin-modues. Tastaturet forblir i det moduset så lenge som den valgte tasten holdes inn. Den tasten kan også brukes til å skrive nasjonale bokstaver når tastaturet er i Latin-modus.\n\nDu kan deaktivere denne egenskapen ved å velge «Ingen midlertidig skifting».
Extended_description-oc.utf-8: Quand lo clavièr es dins un mòde nacional e qu'es necessari de picar qualques caractèrs latins, pòt èsser desirable d'aver una tòca per bascular temporàriament cap al mòde latin. Lo clavièr demòra dins aquel mòde tant qu'aquesta tòca demòra quichada. A l'invèrse, aquesta tòca tanben pòt servir a bascular en mòde nacional quand lo clavièr es en mòde latin.\n\nAquesta foncionalitat pòt èsser desactivada en causissent « Pas de basculament temporari ».
Extended_description-pa.utf-8: ਜੇਕਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਕੌਮੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੈ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਕੁ ਲਾਤੀਨੀ ਅੱਖਰ ਲਿਖਣੇ ਨੇ, ਤਾਂ ਥੋੜੇ ਚਿਰ ਲਈ ਲਾਤੀਨੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ ਸੁਭਾਵਿਕ ਢੰਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੀ ਰਹੇਗੀ, ਕੀ-ਬੋਰਡ ਉਸੇ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਰਹੇਗਾ। ਜਦੋਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲਾਤੀਨੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਕੌਮੀ ਅੱਖਰ ਪਾਉਣ ਲਈ ਵੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਏ।\n\nਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗੁਣ "ਕੋਈ ਕੰਮ-ਚਲਾਊ ਸਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ।
Extended_description-pl.utf-8: Gdy klawiatura jest w trybie narodowym, a użytkownik chce wprowadzić tylko kilka liter łacińskich, właściwsze może być tymczasowe przełączenie do trybu łacińskiego. Klawiatura pozostaje w tym trybie dopóki wybrany klawisz pozostaje naciśnięty. Tego klawisza można użyć też do wprowadzania znaków narodowych gdy klawiatura jest w trybie łacińskim.\n\nMożna wyłączyć tą funkcję wybierając "Bez tymczasowego przełączania".
Extended_description-pt.utf-8: Quando o teclado está em modo nacional e é necessário escrever apenas algumas letras em modo Latin, pode ser mais apropriado mudar temporariamente para o modo Latin. O teclado permanecerá nesse modo enquanto a tecla escolhida for pressionada. Pode também ser usada para escrever letras em modo nacional quando o teclado estiver em modo Latin.\n\nPode desligar esta característica, escolhendo "Sem alternância temporária".
Extended_description-pt_br.utf-8: Quando o teclado está no modo nacional e você quiser digitar apenas umas poucas letras Latin, pode ser mais apropriado alternar temporariamente para o modo Latin. O teclado permanecerá neste modo enquanto a tecla escolhida for mantida pressionada. Esta tecla também pode ser usada para introduzir letras nacionais quando o teclado está em modo Latin.\n\nVocê pode desabilitar este recurso escolhendo "Sem alternador temporário".
Extended_description-ro.utf-8: Când tastatura este în mod național și se dorește introducerea a câteva litere latine ar putea fi mai util să comutați temporar pe modul latin. Tastatura rămâne în acel mod cât timp tasta aleasă este apăsată. Acea tastă poate fi folosită și pentru a introduce caractere naționale când tastatura este în modul latin.\n\nPuteți dezactiva această funcție alegând „Fără comutator temporar”.
Extended_description-ru.utf-8: Бывает, что при активной национальной раскладке нужно ввести только несколько латинских символов. В этом случае удобно иметь клавишу временного переключения между национальной и латинской раскладками. Пока эта клавиша нажата при активной национальной раскладке с клавиатуры вводятся латинские символы и наоборот, когда клавиатура в латинском режиме, при нажатой клавише можно вводить национальные символы.\n\nЧтобы выключить данную возможность, выберите пункт «нет временного переключателя».
Extended_description-si.utf-8: යතුරු පුවරුව ජාතික ප්‍රකාරයේ තිබෙන විට කිසිවෙකුට ලතින් අකුරු කිහිපයක් ලිවීමට ඇවැසි වූයේ නම් , තාවකාලිකව ලතින් ප්‍රකාරයට මාරුවීම වඩාත් සුදුසු වේ. තෝරාගත් යතුර ඔබා සිටින තෙක් යතුරුපුවරුව එම ප්‍රකාරයේ පවතිනු ඇති අතර. යතුරු පුවරුව ලතින් ප්‍රකාරයේ ඇති විට ජාතික ප්‍රකාරයේ අකුරු ඇතුළත් කිරීම සඳහාද එම යතුර භාවිත කල හැක.\n\n"තාවකාලික ස්විචයක් නැත" තෝරාගැනීමෙන් ඔබට මෙම විශේෂාංගය අක්‍රීය කල හැක.
Extended_description-sk.utf-8: Keď je klávesnica v národnom režime a chcete napísať iba niekoľko písmen v Latin, môže byť vhodnejšie dočasne sa prepnúť do režimu latin. Klávesnica zostáva v tomto režime kým je stlačený zvolený kláves. Tento kláves tiež možno použiť na zadávanie národných znakov v režime Latin.\n\nTúto vlastnosť môžete vypnúť zvolením možnosti„Žiaden dočasný prepínač“
Extended_description-sl.utf-8: Ko je tipkovnica v narodnem načinu in želite pisati samo nekaj črk v načinu Latin je mogoče primerno, da začasno preklopite v način Latin. Tipkovnica ostane v tem načinu dokler pritiskate na izbrano tipko. Isto tipko lahko uporabite ko želite vpisati neka narodnih znakov ko je tipkovnica v načinu Latin.\n\nTo možnost lahko onemogočite tako, da izberete "Brez začasnega preklopa".
Extended_description-sq.utf-8: Kur tastiera është në modelin kombëtar dhe dikush do të shtyp disa gërma Latine, mund të jetë më e përshtatshme të kalosh përkohësisht në modelin Latin. Tastiera mbetet në atë gjëndje për sa kohë tasti i zgjedhur mbahet i shtypur. Ai tast gjithashtu mund të përdoret për të futur gërma kombëtare kur tastiera është në metoden Latine.\n\nJu mund ta çaktivizoni këtë veçori duke zgjedur "Nuk ka kalim të përkohshëm".
Extended_description-sr.utf-8: Док је тастатра у националном моду, уколико је потребно откуцати латиничне карактере може бити згодно привремено пребацити тастатуру у латинични мод. Тастатура остаје у том моду докле год се тај тастер држи притиснутим. Тај тастер се такође може користити за унос националних карактера док је тастаура у латиничном моду.\n\nМожете искључити ову опцију бирањем опције „Без привременог пребацивања“.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Dok je tastatra u nacionalnom modu, ukoliko je potrebno otkucati latinične karaktere može biti zgodno privremeno prebaciti tastaturu u latinični mod. Tastatura ostaje u tom modu dokle god se taj taster drži pritisnutim. Taj taster se takođe može koristiti za unos nacionalnih karaktera dok je tastaura u latiničnom modu.\n\nMožete isključiti ovu opciju biranjem opcije „Bez privremenog prebacivanja“.
Extended_description-sv.utf-8: Det kan hända att du har tangentbordet inställt på nationellt läge och vill skriva några tecken från Latinskt läge, då kan det vara bra att kunna byta tangentbordsupplägg temporärt. Tangentbordet är i Latinskt läge så länge tangenten är nedtryckt. Tangenten kan också användas för att skriva nationellt bundna tecken i Latinskt läge.\n\nOm du inte vill ha den här funktionen så anger du "Avaktivera temporärt byte".
Extended_description-ta.utf-8: விசைப்பலகை தேசிய இட அமைவு பாங்கில் இருக்க மற்றும் இலத்தீன் எழுத்துக்கள் சிலவற்றையே உள்ளிட வேண்டி இருப்பின் இட அமைவுகளுக்கு இடையே பாங்குகளுக்கு தற்காலிக நிலை மாற்றுதல் செய்வது நல்ல தீர்வு. தேர்ர்ந்தெடுத்த விசை அழுத்தப்பட்டு இருக்கும் வரை அந்த பாங்கில் விசைப்பலகை இருக்கும். இலத்தீன் பாங்கில் விசைப்பலகை உள்ளபோது தேசிய எழ்ழுத்துக்களை உள்ளிடவும் அந்த விசை பயன்படும்.\n\nஇந்த வசதியை "தற்காலிக மாற்றி இல்லை" என்பதை தேர்ந்தெடுத்து செயல் இழக்கச்செய்யலாம்.
Extended_description-te.utf-8: కీబోర్డు జాతీయ విధానంలో వుండి, కొన్ని లాటిన్ అక్షరాలు టైపుచేయటానికి, తాత్కాలికంగా లాటిన్ విధానంలోకి పోవటం మంచిది. ఎంచుకున్న కీ నొక్కివున్నంత కాలం, ఆ విధానంలో వుంటుంది. ఆ కీ జాతీయ అక్షరాలు ప్రవేశపెట్టటానికి కీ బోర్డు లాటిన్ విధానములో వున్నప్పుడు వాడవచ్చు.\n\nఈ సాలభ్యం ఆపివేయవచ్చు "తాత్కాలిక  మార్పు లేదు" అని ఎంచుకోవటంద్వారా.
Extended_description-tg.utf-8: Вақте ки ҳарфкалид дар реҷаи миллӣ мебошад ва касе мехоҳад танҳо якчанд ҳарфи лотиниро чоп кунад, беҳтар аст ки реҷаи лотинӣ муваққатан истифода бурда шавад. Ҳарфкалид реҷаи муваққатиро истифода мебарад, то вақт ки тугмаи интихобшуда озод карда нашавад. Ин тугма инчунин барои вориди ҳарфҳои миллӣ истифода бурда мешавад, вақте ки ҳарфкалид дар реҷаи лотинӣ мебошад.\n\nШумо метавонед ин хусусиятро тавассути интихоби "Васлкунаки муваққатӣ нест" ғайрифаъол намоед.
Extended_description-th.utf-8: ขณะที่แป้นพิมพ์อยู่ในโหมดภาษาท้องถิ่น แต่คุณต้องการป้อนอักษรภาษาอังกฤษแค่ไม่กี่ตัว ก็อาจจะเหมาะที่จะสลับภาษาเป็นภาษาอังกฤษแค่ชั่วคราว โดยแป้นพิมพ์จะคงอยู่ในโหมดนั้นตราบใดที่ปุ่มที่เลือกยังกดอยู่ และปุ่มดังกล่าวยังอาจใช้ในการป้อนอักขระภาษาท้องถิ่นขณะที่แป้นพิมพ์อยู่ในโหมดภาษาอังกฤษได้ด้วย\n\nคุณสามารถปิดความสามารถนี้ได้ โดยเลือกตัวเลือก "ไม่มีการสลับชั่วคราว"
Extended_description-tr.utf-8: Bazen; klavye ulusal kipteyken, sadece birkaç Latin harfi girmek isteyebilirsiniz. Bu tür durumlarda geçici olarak, ulusal ve Latin kipler arasında geçiş yapmanızı sağlayacak bir tuşun olması arzu edilebilir. Latin kipte bu tuş basılıyken ulusal harfler; benzer şekilde ulusal kipte bu tuş basılıyken de, Latin harfler girilebilecektir.\n\nBu özelliği kullanmak istemiyorsanız "Geçici geçiş yok"u seçin.
Extended_description-ug.utf-8: دۆلەتلىك ئورۇنلاشتۇرۇش ھالىتىدىكى كۇنۇپكا تاختىسىدا پەقەت بىر قانچە لاتىنچە ھەرپلەرنى كىرگۈزمەكچى بولغاندا، ۋاقتىنچە لاتىنچە ئورۇنلاشتۇرۇش ھالىتىگە ئالماشتۇرۇش مۇۋاپىقراق بولۇشى مۇمكىن. تاللانغان كۇنۇپكا بېسىلىپ تۇرسىلا، كۇنۇپكا تاختىسى شۇ ھالەتتە تۇرۇۋېرىدۇ. بۇ كۇنۇپكىنى يەنە لاتىنچە ئورۇنلاشتۇرۇش ھالىتىدىكى ھەرپتاختىسىدا دۆلەتلىك ھەرپلەرنى كىرگۈزۈشتە ئىشلىتىشكىمۇ بولىدۇ.\n\n«ۋاقىتلىق ئۈزچات يوق»نى تاللاش ئارقىلىق بۇ ئىقتىدارىنى چەكلىيەلەيسىز.
Extended_description-uk.utf-8: Під час знаходження клавіатури в режимі вводу національних символів іноді виникає потреба ввести декілька латинських символів. Для цього доречніше скористатись тимчасовим перемикачем до латинського режиму. Клавіатура залишається в цьому режимі доти, доки буде натиснута вказана вами клавіша. Також цією клавішею можна скористатись для вводу національних літер під час використання латинського режиму вводу символів.\n\nВи можете вимкнути цю можливість, обравши пункт "Без тимчасового перемикача".
Extended_description-vi.utf-8: Khi bàn phím trong chế độ quốc gia và người dùng muốn gõ chỉ vài chữ La-tinh, có thể thích hợp để chuyển đổi tạm thời sang chế độ La-tinh. Bàn phím còn lại trong chế độ đó miễn là phím đã chọn vẫn còn được ấn giữ. Ngược lại, phím đó có khả năng gõ ký tự quốc gia khi bàn phím trong chế độ La-tinh.\n\nCó thể tắt tính năng này bằng cách bật tùy chọn “Không có cái chuyển tạm thời”.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 当键盘在国家模式下且您就想输入几个拉丁字母时，可能临时转换为拉丁模式会比较方便。只要按着所选择的切换键，键盘就会保持在该模式下。该键也可以在键盘处于拉丁模式下时用于输入国家字符。\n\n您可以选择 "无临时切换键" 来禁用此功能。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 當鍵盤處於 national 模式，而只是暫時要輸入幾個 Latin 文字的話，更適切的作法是暫時切換到 Latin 模式。只要這個鍵被按下的期間，鍵盤將會持續處於這個模式之下。這個鍵也可以用在 Latin 模式下作為輸入 national 文字之用。\n\n你可以選擇 "不要暫時切換" 來關閉這個功能。
Type: select

Name: keyboard-configuration/toggle
Choices: Caps Lock, Right Alt (AltGr), Right Control, Right Shift, Right Logo key, Menu key, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Left Control+Left Shift, Left Alt, Left Control, Left Shift, Left Logo key, Scroll Lock key, No toggling
Choices-am.utf-8: Caps Lock, ቀኝ Alt (AltGr), ቀኝ Control, ቀኝ Shift, ቀኝ Logo key, ምናሌ ቁልፍ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, ግራ Control+ግራ Shift, ግራ Alt, ግራ Control, ግራ Shift, ግራ Logo key, Scroll Lock key, መቀየር አይቻልም
Choices-ar.utf-8: Caps Lock, زر Alt اليمين (AltGr), زر Control الأيمن, مفتاح Shift الأيمن, مفتاح الشعار الأيمن, مفتاح القائمة, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, مفتاحي Control+Shift الأيسرين, مفتاح Alt الأيسر, مفتاح Control الأيسر, مفتاح Shift الأيسر, مفتاح الشعار الأيسر, مفتاح Scroll Lock, بدول تبديل
Choices-ast.utf-8: Caps Lock, Alt drecha (AltGr), Control Derecha, Mayúscules Derecha, Tecla Logu Derecha, Tecla Menú, Alt+May, Control+May, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control Izquierda+Left Izquierda, Alt Izquierda, Control Izquierda, May. Izquierda, Tecla Logu Izquierda, Tecla Bloq. Scroll, Non alternar
Choices-be.utf-8: Caps Lock, Правы Alt (AltGr), Правы Control, Правы Shift, Правая кнопка Logo, Кнока меню, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Левы Control+Левы Shift, Левы Alt, Левы Control, Левы Shift, Левая кнопка Logo, Scroll Lock, Без пераключэння.
Choices-bg.utf-8: Caps Lock, Десен Alt (AltGr), Десен Control, Десен Shift, Десен клавиш с лого, Клавиш меню, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Ляв Control+Ляв Shift, Ляв Alt, Ляв Control, Ляв Shift, Ляв клавиш с лого, Scroll Lock, Без превключване
Choices-bn.utf-8: ক্যাপস্ লক, ডান Alt (AltGr), ডান কন্ট্রোল, ডান Shift, ডান লোগো কী, মেনু কী, Alt+Shift, কন্ট্রোল+শিফট্, কন্ট্রোল+অল্ট, Alt+Caps Lock, বাম কন্ট্রোল+বাম শিফট্, বাম Alt, বাম কন্ট্রোল, বাম শিফট্, বাম লোগো কী, স্ক্রল লক কী, টগল করা যাবেনা
Choices-bo.utf-8: ཆེ་བྲིས་ཀྱི་ཟྭ, Alt གཡས (AltGr), Control གཡོན, Shift གཡས, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡས, འདེམས་ཐོ་མཐེབ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+ཆེ་བྲིས་མཐེབ, Control གཡས+ Shift གཡོན, Alt གཡོན, Control གཡོན, Shift གཡོན, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡོན, Scroll Lock key, བརྗེ་རེས་མེད་པ
Choices-bs.utf-8: Caps Lock, Desni Alt (AltGr), Desni Control taster, Desni Shift taster, Desni Logo taster, Meni taster, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Lijevi Control+Lijevi Shift, Lijevi Alt, Lijevi Control, Lijevi Shift, Lijevi Logo taster, Scroll Lock taster, Bez prebacivanja
Choices-ca.utf-8: Fixació de majúscules, Alt dret (AltGr), Control dret, Majúscules dreta, Tecla de logotip dreta, Tecla de menú dreta, Alt+Majúscules, Control+Majúscules, Control+Alt, Alt+Fixació de majúscules, Control esquerra+Majúscules esquerra, Alt esquerra, Control esquerra, Majúscules esquerra, Tecla de logotip esquerra, Tecla de fixació de desplaçament, Sense commutació
Choices-cs.utf-8: Caps Lock, Pravý Alt (AltGr), Pravý Control, Pravý Shift, Pravá klávesa logo, Klávesa Menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Levý Control+levý Shift, Levý Alt, Levý Control, Levý Shift, Levá klávesa logo, Klávesa Scroll Lock, Bez přepínání
Choices-cy.utf-8: Capiau Clo, Alt Dde (AltGr), Control Dde, Shift Dde, Bysell Logo Dde, Bysell bwydlen, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Capiau Clo, Control Chwith+Shift Chwith, Alt Chwith, Control Chwith, Shift Chwith, Bysell Logo Chwith, Bysell Clo Sgrolio, Dim toglo
Choices-da.utf-8: Caps Lock, Højre Alt (AltGr), Højre Control, Højre Shift, Højre Logo-tast, Menu-tast, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Venstre Control+Venstre Shift, Venstre Alt, Venstre Control, Venstre Shift, Venstre Logo-tast, Scroll Lock-tast, Ingen skift
Choices-de.utf-8: Feststelltaste, Alt rechts (AltGr), Strg rechts, Umschalttaste rechts, Windows-Taste rechts, Menütaste, Alt+Umschalttaste, Strg+Umschalttaste, Strg+Alt, Alt+Feststelltaste, Strg links+Umschalttaste links, Alt links, Strg links, Umschalttaste links, Windows-Taste links, Rollen-Taste, Keine Umschaltung
Choices-dz.utf-8: ཚུགས་ལྡེ།, གཡས་ཀྱི་གདམ་ལྡེ་ (AltGr), གཡས་ཀྱི་ཚད་འཛིན།, གཡས་ཀྱི་སོར་ལྡེ།, གཡས་ཀྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, དཀར་ཆག་ལྡེ་ཡིག, གདམ་ལྡེ་+སོར་ལྡེ།, ཚད་འཛིན་+སོར་ལྡེ།, ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ།, གདམ་ལྡེ་+ཚུགས་ལྡེ།, གཡོན་གྱི་ཚད་འཛིན་+གཡོན་གྱི་སོར་ལྡེ།, གཡོན་གྱི་གདམ་ལྡེ།, གཡོན་གྱི་ཚད་འཛིན།, གཡོན་གྱི་སོར་ལྡེ།, གཡོན་གྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, བཤུད་སྒྲིལ་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, སོར་སྟོན་མེད།
Choices-el.utf-8: Caps Lock, Δεξί Alt (AltGr), Right Control, Right Shift, Πλήκτρο Right Logo, Πλήκτρο Menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Left Control+Left Shift, Left Alt, Left Control, Left Shift, Πλήκτρο Left Logo, Πλήκτρο Scroll Lock, Μη εναλλαγή
Choices-eo.utf-8: Majuskla Baskulo, Dekstra Alt (AltGr), Dekstra Control, Dekstra Shift, Dekstra Emblemo-klavo, Menu-klavo, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Majuskla Baskulo, Maldekstra Control+Maldekstra Shift, Maldekstra Alt, Maldekstra Control, Maldekstra Shift, Maldekstra Emblemo-klavo, Ruluma Baskulo-klavo, Sen baskulado
Choices-es.utf-8: Bloqueo de mayúsculas, Alt derecho (AltGr), Control derecho, «Shift» derecho, Tecla derecha de logo, Tecla de menú, Alt+«Shift», Control+«Shift», Control+Alt, Alt+Bloqueo de mayúsculas, Control Izquierdo+«Shift» Izquierdo, Alt izquierdo, Control izquierdo, «Shift» izquierdo, Tecla izquierda de logo, Tecla del bloqueo de desplazamiento, Sin cambiar
Choices-et.utf-8: Caps Lock, Parem Alt (AltGr), Parem Control, Parem Shift, Parem logoklahv, Menüüklahv, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Vasak Control+vasak Shift, Vasak Alt, Vasak Control, Vasak Shift, Vasak logoklahv, Scroll Lock klahv, Ei vahetata
Choices-eu.utf-8: Blok Maius, Eskuineko Alt (AltGr), Eskuineko Ktrl, Eskuineko Maius, Eskuineko Logotipoa tekla, Menua tekla, Alt+Maius, Kontrol+Maius, Kontrol+Alt, Alt + Blok Maius, Ezkerreko Ktrl + ezkerreko Maius, Ezkerreko Alt, Ezkerreko Ktrl, Ezkerreko Maius, Ezkerreko Logotipoa tekla, Blok Korr tekla, Txandakatzerik ez
Choices-fa.utf-8: قفل تبدیل, دگرساز راست, مهار راست, تبدیل راست, سوپر راست, کلید فهرست, دگرساز+تبدیل, مهار+تبدیل, مهار+دگرساز, دگرساز+قفل تبدیل, مهار چپ+تبدیل چپ, دگرساز چپ, مهار چپ, تبدیل چپ, سوپر چپ, کلید قفل لغزش, بدون تغییر وضعیت
Choices-fi.utf-8: Caps Lock, Oikea Alt (AltGr), Oikea Control, Oikea Vaihto, Oikea Logo-näppäin, Menu-näppäin, Alt+Vaihto, Control+Vaihto, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Vasen Control+vasen Vaihto, Vasen Alt, Vasen Control, Vasen Vaihto, Vasen Logo-näppäin, Scroll Lock -näppäin, Ei tapaa vaihtamiseen
Choices-fr.utf-8: Verrouillage Majuscule, Touche Alt de droite (AltGr), Touche Ctrl de droite, Majuscule de droite, Touche « logo » de droite, Touche Menu, Alt + Majuscule, Ctrl + Majuscule, Ctrl + Alt, Alt + Verrouillage Majuscule, Ctrl gauche + Majuscule gauche, Touche Alt de gauche, Ctrl de gauche, Majuscule de gauche, Touche « logo » de gauche, Arrêt défil. (Scroll Lock), Pas de basculement
Choices-ga.utf-8: Glas Ceannlitreacha, Alt Ar Dheis (AltGr), Ctrl Ar Dheis, Shift Ar Dheis, Eochair lógó ar dheis, Eochair roghchláir, Alt+Shift, Ctrl+Shift, Ctrl+Alt, Alt+Caps Lock, Ctrl Ar Chlé+Shift Ar Chlé, Alt Ar Chlé, Ctrl Ar Chlé, Shift Ar Chlé, Eochair lógó ar chlé, Eochair Scroll Lock, Gan scoránú
Choices-gl.utf-8: Bloq maiús, Tecla Alt dereita (Alt Gr), Tecla Ctrl dereita, Tecla Maiús dereita, Tecla Logo dereita, Tecla Menú, Alt+Maiús, Ctrl+Maiús, Ctrl+Alt, Alt+Bloq maiús, Tecla Ctrl esquerda+Tecla Maiús esquerda, Tecla Alt esquerda, Tecla Ctrl esquerda, Tecla Maiús esquerda, Tecla Logo esquerda, Tecla Bloq despr, Non conmutar
Choices-gu.utf-8: કેપ્સ-લૉક, જમણી અલ્ટ (AltGr), જમણી કંટ્રોલ, જમણી શીફ્ટ, જમણી લોગો કળ, મેનુ કળ, અલ્ટ+શીફ્ટ, કંટ્રોલ+શીફ્ટ, કંટ્રોલ+અલ્ટ, અલ્ટ+કેપ્સ લૉક, ડાબી કંટ્રોલ+ડાબી શીફ્ટ, ડાબી અલ્ટ, ડાબી કંટ્રોલ, ડાબી શીફ્ટ, ડાબી લોગો કળ, સ્ક્રોલ લૉક કળ, ટોગલિંગ નહીં
Choices-he.utf-8: Caps Lock, Alt ימני (AltGr), Control ימני, Shift ימני, מקש לוגו ימני, מקש תפריט, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control שמאלי + Shift שמאלי, Alt שמאלי, Control שמאלי, Shift שמאלי, מקש לוגו שמאלי, מקש Scroll Lock, ללא החלפה
Choices-hi.utf-8: कैप्स लॉक, दाहिना ऑल्ट (AltGr), दाहिना कन्ट्रोल, दाहिना शिफ़्ट, दाहिनी चिह्न कुंजी, मेनु कुंजी, ऑल्ट+शिफ़्ट, कन्ट्रोल+शिफ़्ट, कन्ट्रोल+ऑल्ट, ऑल्ट+कैप्स लॉक, बाहिना कन्ट्रोल+बाहिना शिफ़्ट, बाहिना ऑल्ट, बायाँ कंट्रोल, बायाँ शिफ़्ट, बाहिनी चित्र कुंजी, स्क्रोल लॉक कुंजी, परिवर्तन निषेध
Choices-hr.utf-8: Caps Lock, Desni Alt (AltGr), Desna Control tipka, Desna Shift tipka, Desna Logo tipka, Tipka Izbornika, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Lijeva Control tipka+Lijeva Shift tipka, Lijeva Alt tipka, Lijeva Control tipka, Lijeva Shift tipka, Lijeva Logo tipka, Tipka Scroll Lock, Bez promjene
Choices-hu.utf-8: Caps Lock, Jobb Alt (AltGr), Jobb Control, Jobb Shift, Jobb logó billentyű, Menü billentyű, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Bal Control+Bal Shift, Bal Alt, Bal Control, Bal Shift, Bal logó billentyű, Scroll Lock billentyű, Nincs váltás
Choices-id.utf-8: Caps Lock, Alt (AltGr) kanan, Ctrl Kanan, Shift Kanan, Tombol Logo Kanan, Tombol Menu, AltShift, Ctrl+Shift, Ctrl+Alt, Alt+Caps Lock, Ctrl Kiri+Shift Kiri, Alt Kiri, Ctrl Kiri, Shift Kiri, Tombol Logo Kiri, Tombol Scroll Lock, Tanpa tombol pindah
Choices-is.utf-8: Caps Lock, Hægri Alt lykill (AltGr), Vinstri Ctrl, Hægri Shift, Hægri Merkja-lykill (Win), Menu-lykill, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Vinstri Control+Vinstri Shift, Vinstri Alt, Vinstri Ctrl, Vinstri Shift, Vinstri Merkja-lykill (Win), Scroll Lock lykill, Engin víxlun
Choices-it.utf-8: Bloc Maiusc, Alt destro (AltGr), Ctrl destro, Maiusc destro, Tasto Windows destro, Tasto menù, Alt + Maiusc, Ctrl + Maiusc, Ctrl + Alt, Alt + Bloc Maiusc, Ctrl sinistro + Maiusc sinistro, Alt sinistro, Ctrl sinistro, Maiusc sinistro, Tasto Windows sinistro, Tasto Bloc Scorr, Nessuna commutazione
Choices-ja.utf-8: Caps Lock, 右 Alt (AltGr), 右 Control, 右 Shift, 右ロゴキー, メニューキー, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, 左 Control + 左 Shift, 左 Alt, 左 Control, 左 Shift, 左ロゴキー, Scroll Lock キー, 切り替えなし
Choices-kab.utf-8: Asekkeṛ n yisekkilen imeqqranen, Alt ayeffus (AltGr), Control ayeffus, Shift ayeffus, Tasarut n ulugu tayeffust, Tasarut n wumuɣ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Taqeffalt n Usekkil Meqqren, Control azelmaḍ+Shift azelmaḍ, Alt azelmaḍ, Control azelmaḍ, Shift azelmaḍ, Tasarut n ulugu tazelmaḍt, Adrurel n tsarut n usekkeṛ, Ulac aqluqel
Choices-kk.utf-8: Caps Lock, Оң жақ Alt (AltGr), Оң жақ Control, Оң жақ Shift, Оң жақ Logo пернесі, Menu пернесі, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Сол жақ Control+Сол жақ Shift, Сол жақ Alt, Сол жақ Control, Сол жақ Shift, Сол жақ Logo пернесі, Scroll Lock пернесі, Ауыстыру жоқ
Choices-km.utf-8: ប្ដូរ​ជាប់ (Caps Lock), Alt (AltGr) ខាង​ស្ដាំ, គ្រាប់ចុច​បញ្ជា (Ctrl) ខាង​ស្ដាំ, គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift) ខាង​ស្ដាំ, គ្រាប់ចុច Logo ខាង​ស្ដាំ, គ្រាប់ចុច​ម៉ឺនុយ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, គ្របា់ចុច​បញ្ជា(Ctrl+ ប្ដូរ(Shift) ខាង​ឆ្វេង, គ្រាប់ Alt ខាង​ឆ្វេង, គ្រាប់ចុច​បញ្ជា (Ctrl) ខាង​ឆ្វេង, គ្រាប់​ចុចប្ដូរ(Shift) ខាង​ឆ្វេង, គ្រាប់ Logo ខាង​ឆ្វេង, គ្រាប់ចុច Scroll Lock, គ្មាន​ការ​បិទ/បើក​ទេ
Choices-kn.utf-8: ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್, ಬಲ ಆಲ್ಟ್ (AltGr), ಬಲ ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಬಲ ಶಿಫ್ಟ್, ಬಲ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಮೆನು ಕೀಲಿ, ಆಲ್ಟ್ + ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್ + ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್ + ಆಲ್ಟ್, ಆಲ್ಟ್ + ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್, ಎಡ ಕಂಟ್ರೋಲ್ + ಎಡ ಶಿಫ್ಟ್, ಎಡ ಆಲ್ಟ್, ಎಡ ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಎಡ ಶಿಫ್ಟ್, ಎಡ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಬಂಧಕ ಕೀಲಿ, ಅದಲು-ಬದಲುವಿಕೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
Choices-ko.utf-8: Caps Lock, 오른쪽 Alt (AltGr), 오른쪽 Control, 오른쪽 Shift, 오른쪽 로고 키, 메뉴 키, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, 왼쪽 Control+왼쪽 Shift, 왼쪽 Alt, 왼쪽 Control, 왼쪽 Shift, 왼쪽 로고 키, Scroll Lock 키, 토글 없음
Choices-ku.utf-8: Caps Lock, Rast Alt (AlrGr), control a rastê, Shift a rastê, Bişkoka logo ya rastê, Mifteya Pêşekê, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Çep Control+Çep Shift, Alt a çepê, Control a çepê, Shift a çepê, Bişkoka logo ya çepê, Kilîla miftekirinê, Bê guhertin
Choices-lo.utf-8: Caps Lock, Alt ຂວາ (AltGr), ຄວບຄຸມຂວາ, Shift ຂວາ, ແປ້ນໂລໂກ້ຂວາ, ເມນູສຳຄັນ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, ຄວບຄຸມຊ້າຍ+ Shift ຊ້າຍ, Alt ຂ້າງຊ້າຍ, ຄວບຄຸມຂ້າງຊ້າຍ, Shift ຊ້າຍ, ແປ້ນໂລໂກ້ຊ້າຍ, Scroll Lock ສຳຄັນ, ບໍ່ມີການສັບປ່ຽນຄ່າ
Choices-lt.utf-8: Didžiosios raidės, Dešinysis Alt (Lyg3), Dešinysis Vald, Dešinysis Lyg2, Dešinysis Logo klavišas, Meniu klavišas, Alt+Lyg2, Vald+Lyg2, Vald+Alt, Alt+Didž, Kairysis Vald+kairysis Lyg2, Kairysis Alt, Kairysis Vald, Kairysis Lyg2, Kairysis Logo klavišas, Ekrano slinkimas, Neperjunginėti
Choices-lv.utf-8: Caps Lock, Labais Alt (AltGr), Labais Ctrl, Labais Shift, Labais Logo taustiņš, Izvēlnes taustiņš, Alt+Shift, Ctrl+Shift, Ctrl+Alt, Alt+Caps Lock, Kreisais Crtl+Kreisais Shift, Kreisais Alt, Kreisais Ctrl, Kreisais Shift, Kreisais Logo taustiņš, Scroll Lock taustiņš, Bez pārslēgšanās
Choices-mk.utf-8: Caps Lock, Десен Alt (AltGr), Десен Control, Десен Shift, Десното Лого копче, Мени копче, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Лев Control+Left Shift, Лев Alt, Лев Control, Лев Shift, Левото лого копче, Scroll Lock копчето, Ништо
Choices-ml.utf-8: കാപ്സ് ലോക്ക്, വലത് ആള്‍ട്ട് (AltGr), വലത് കണ്ട്രോള്‍, വലത് ഷിഫ്ട്, വലത് ലോഗോ കീ, മെനു കീ, ആള്‍ട്ട്+ഷിഫ്റ്റ്, കണ്ട്രോള്‍+ഷിഫ്റ്റ്, കണ്ട്രോള്‍+ആള്‍ട്ട്, ആള്‍ട്ട്+കാപ്സ് ലോക്ക്, ഇടതു് കണ്ട്രോള്‍+ഇടതു് ഷിഫ്റ്റ്, ഇടത് ആള്‍ട്ട്, ഇടത് കണ്‍ട്രോള്‍, ഇടത് ഷിഫ്ട്, ഇടത് ലോഗോ കീ, സ്കോള്‍ ലോക്ക് കീ, തമ്മില്‍ മാറേണ്ട
Choices-mr.utf-8: Caps Lock, उजवी Alt (AltGr), उजवी Control, उजवी Shift, उजवी लोगो कळ, मेनू कळ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, डावी Control+डावी Shift, डावी Alt, डावी Control, डावी Shift, डावी लोगो कळ, Scroll Lock कळ, टॉगलिंग नाही
Choices-nb.utf-8: Caps Lock, Høyre Alt (AltGr), Høyre Ctrl, Høyre Shift, Høyre logotast, Menytast, Alt + Shift, Ctrl + Shift, Ctrl + Alt, Alt + Caps Lock, Venste Ctrl + Venstre Shift, Venstre Alt, Venstre Ctrl, Venstre Shift, Venstre logotast, Scroll Lock tast, Ingen skifting
Choices-ne.utf-8: Caps Lock, Right Alt, दाहिने Control, दाहिने Shift, दाहिने Logo key, मेनु key, अल्ट + शिफ्ट, कन्ट्रोल + शिफ्ट, कन्ट्रोल + अल्ट, अल्ट + क्याप्स लक, देब्रे कन्ट्रोल + देब्रे शिफ्ट, देब्रे अल्ट, देब्रे कन्ट्रोल, देब्रे शिफ्ट, देब्रे Logo key, स्क्रोल लक key, परिवर्तन निषेध
Choices-nl.utf-8: Caps Lock, Alt-Rechts (AltGr), Control-Rechts, Shift-Rechts, Logotoets-Rechts, Menutoets, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control-Links+Shift-Links, Alt-Links, Control-Links, Shift-Links, Logotoets-Links, Scroll Lock, Niet schakelen
Choices-nn.utf-8: Caps Lock, Høgre Alt (AltGr), Høgre Ctrl, Høgre Shift, Høgre logotast, Menytast, Alt + Shift, Ctrl + Shift, Ctrl + Alt, Alt + Caps Lock, Venste Ctrl + Venstre Shift, Venstre Alt, Venstre Ctrl, Venstre Shift, Venstre logotast, Scroll Lock tast, Inga skifting
Choices-no.utf-8: Caps Lock, Høyre Alt (AltGr), Høyre Ctrl, Høyre Shift, Høyre logotast, Menytast, Alt + Shift, Ctrl + Shift, Ctrl + Alt, Alt + Caps Lock, Venste Ctrl + Venstre Shift, Venstre Alt, Venstre Ctrl, Venstre Shift, Venstre logotast, Scroll Lock tast, Ingen skifting
Choices-oc.utf-8: Verrolhatge numeric, Tòca Alt de drecha (AltGr), Ctrl drecha, Maj drecha, Tòca « lògo » de drecha, Tòca menú, Alt+Maj, Ctrl+Maj, Ctrl + Alt, Alt + Verrolhatge Majuscula, Ctrl esquèrra + Majuscula esquèrra, Alt esquèrra, Ctrl esquèrra, Maj esquèrra, Tòca « lògo » d'esquèrra, Arrèst desfil. (Scroll Lock), Pas de basculament
Choices-pa.utf-8: ਕੈਪਸ ਲਾਕ, ਸੱਜਾ Alt (AltGr), ਸੱਜਾ ਕੰਟਰੋਲ, ਸੱਜਾ ਸਿਫਟ, ਸੱਜੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਮੇਨੂ ਸਵਿੱਚ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps ਲਾਕ, ਖੱਬਾ Control+ਖੱਬਾ Shift, ਖੱਬਾ Alt, ਖੱਬਾ ਕੰਟਰੋਲ, ਖੱਬਾ ਸਿਫਟ, ਖੱਬੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਸਕਰੋਲ ਲਾਕ ਸਵਿੱਚ, ਟਾਗਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ
Choices-pl.utf-8: Caps Lock, Prawy Alt (AltGr), Prawy Control, Prawy Shift, Prawy klawisz logo, Klawisz menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Prawy Control + lewy Shift, Lewy Alt, Lewy Control, Lewy Shift, Lewy klawisz logo, Klawisz Scroll Lock, Bez przełączania
Choices-pt.utf-8: Caps Lock, Alt direito (AltGr), Control Direito, Shift Direito, Tecla Logotipo Direito, Tecla Menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control Esquerdo+Shift Esquerdo, Alt Esquerdo, Control Esquerdo, Shift Esquerdo, Tecla de Logotipo Esquerdo, Tecla Scroll Lock, Sem alternância
Choices-pt_br.utf-8: Caps Lock, Alt Direito (AltGr), Control Direito, Shift Direito, Tecla Logo Direita, Tecla Menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control Esquerdo+Shift Esquerdo, Alt Esquerdo, Control Esquerdo, Shift Esquerdo, Tecla Logo Esquerda, Tecla Scroll Lock, Não alternar
Choices-ro.utf-8: Caps Lock, Alt dreapta (AltGr), Control dreapta, Shift dreapta, Tasta logo dreapta, Tasta meniu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control stânga+Shift stânga, Alt stânga, Control stânga, Shift stânga, Tasta logo stânga, Tasta Scroll Lock, Fără comutare
Choices-ru.utf-8: Caps Lock, правый Alt (AltGr), правый Control, правый Shift, правая клавиша с логотипом, клавиша с меню, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, левый Control+левый Shift, левый Alt, левый Control, левый Shift, левая клавиша с логотипом, Scroll Lock, без переключателя
Choices-si.utf-8: කැප්ස් යතුර, දකුණු Alt (AltGr), දකුණු Control, දකුණු Shift, දකුණු ලාංඡය යතුර, මෙනු යතුර, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, වම් Control+වම් Shift, වම් Alt, වම් කන්ට්‍රෝල්, වම් ශිෆ්ට්, වම් ලාංඡන යතුර, ස්ක්‍රෝල් අගුළු යතුර, මාරූවීම් නැත
Choices-sk.utf-8: Caps Lock, Pravý Alt (AltGr), Pravý Control, Pravý Shift, Pravý kláves Logo, Kláves Menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Left Control+Left Shift, Ľavý Alt, Ľavý Control, Ľavý Shift, Ľavý kláves Logo, Kláves Scroll Lock, Bez prepínania
Choices-sl.utf-8: Caps Lock, Desna izmenjalka (AltGR), Desna krmilka (Control), Desna dvigalka (Shift), Desna tipka z znakom, Menijska tipka, Izmenjalka+Dvigalka (Alt+Shift), Krmilka+Dvigalka (Control+Shift), Krmilka+Izmenjalka (Control+Alt), Izmenjalka+Caps Lock (Alt+Caps Lock), Leva krmilka+Leva dvigalka (Leva Control+Shift), Leva izmenjalka (Alt), Leva krmilka (Control), Leva dvigalka (Shift), Leva tipka z znakom, Tipka Scroll Lock, Brez preklopa
Choices-sq.utf-8: Caps Lock, Alt e djathtë (AltGr), Kontroll i Djathtë, Shift i Djathtë, Logo key i djathtë, Çelësi i menysë, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Kontroll i Majtë+Shift i Majtë, Alt e Majtë, Kontroll i Majtë, Shift i Majtë, Logo key i Majtë, Scroll Lock key, Jo toggling
Choices-sr.utf-8: Caps Lock, Десни Alt (AltGr), Десни Control, Десни Shift, Десни лого тастер, Мени тастер, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Леви Control+Леви Shift, Леви Alt, Леви Control, Леви Shift, Леви лого тастер, Scroll Lock тастер, Без пребацивања
Choices-sr@latin.utf-8: Caps Lock, Desni Alt (AltGr), Desni Control, Desni Shift, Desni logo taster, Meni taster, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Levi Control+Left Shift, Levi Alt, Levi Control, Levi Shift, Levi logo taster, Scroll Lock taster, Bez prebacivanja
Choices-sv.utf-8: Caps Lock, Alt\, höger (AltGr), Control\, höger, Shift\, höger, Tangent med logotyp\, höger, Menyknapp, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Vänster Control+Vänster Shift, Alt\, vänster, Control\, vänster, Shift\, vänster, Tangent med logotyp\, vänster, Scroll Lock, Ingen utbytbarhet
Choices-ta.utf-8: கேப்ஸ் பூட்டு, வலது ஆல்ட் (AltGr), வலது கன்ட்ரோல், வலது ஷிப்ட், வலது லோகோ விசை, மெனு விசை, ஆல்ட்+ஷிப்ட், கன்ட்ரோல்+ஷிப்ட், கன்ட்ரோல்+ஆல்ட், ஆல்ட்+கேப்ஸ் பூட்டு, இடது கன்ட்ரோல்+இடது ஷிப்ட், இடது ஆல்ட், இடது கன்ட்ரோல், இடது ஷிப்ட், இடது லோகோ விசை, ஸ்க்ரால் பூட்டு விசை, நிலை மாற்றுதல் இல்லை
Choices-te.utf-8: కేప్స్ లాక్, కుడి ఆల్ట్ (AltGr), కుడి కంట్రోల్, కుడి షిఫ్ట్, కుడి బొమ్మ కీ, మెనూ కీ, ఆల్ట్+షిఫ్ట్, కంట్రోల్+షిఫ్ట్, కంట్రోల్+ఆల్ట్, ఆల్ట్+కేప్స్ లాక్, ఎడమ కంట్రోల్+ఎడమ షిఫ్ట్, ఎడమ ఆల్ట్, ఎడమ కంట్రోల్, ఎడమ షిఫ్ట్, ఎడమ బొమ్మ కీ, స్క్రాల్ లాక్ కీ, టాగ్లింగ్ లేదు
Choices-tg.utf-8: Caps Lock, Alt-и рост (AltGr), Control-и рост, Shift-и рост, Тугмаи рости тамға, Тугмаи меню, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control-и чап+Shift-и чап, Alt-и чап, Control-и чап, Shift-и чап, Тугмаи чапи тамға, Тугмаи Scroll Lock, Бе интихобкунӣ
Choices-th.utf-8: Caps Lock, Alt ขวา (AltGr), Control ขวา, Shift ขวา, ปุ่มโลโก้ขวา, ปุ่มเมนู, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control ซ้าย+Shift ซ้าย, Alt ซ้าย, Control ซ้าย, Shift ซ้าย, ปุ่มโลโก้ซ้าย, ปุ่ม Scroll Lock, ไม่มีการสลับ
Choices-tr.utf-8: Caps Lock (Büyük Harf Kilidi), Sağ Alt (AltGr), Sağ Control, Sağ Shift, Sağ Logo tuşu, Menü tuşu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock (Büyük Harf Kilidi), Sol Control+Sol Shift, Sol Alt, Sol Control, Sol Shift, Sol Logo tuşu, Kaydırma Kilidi (Scroll Lock) tuşu, Kip değiştirme yok
Choices-ug.utf-8: CapsLock, ئوڭ Alt (AltGr), ئوڭ Control, ئوڭ Shift, ئوڭ  Logo كۇنۇپكا, تىزىملىك كۇنۇپكا, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, سول Control + سول Shift, سول Alt, سول Control, سول Shift, سول Logo كۇنۇپكا, Scroll Lock كۇنۇپكا, ئالماشتۇرما
Choices-uk.utf-8: Caps Lock, Правий Alt (AltGr), Правий Control, Правий Shift, Права клавіша Logo, Клавіша Menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Лівий Control+Лівий Shift, Лівий Alt, Лівий Control, Лівий Shift, Ліва клавіша Logo, Клавіша Scroll Lock, Без перемикання
Choices-vi.utf-8: Caps Lock, Alt phải (AltGr), Ctrl phải, Shift phải, Phím Win phải, Phím trình đơn, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Left trái+Left trái, Alt trái, Ctrl trái, Shift trái, Phím Win trái, Phím Scroll Lock, Không bật/tắt
Choices-zh_cn.utf-8: 大写锁定键, 右 Alt 键 (AltGr), 右 Control 键, 右 Shift 键, 右徽标键, 菜单键, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+大写锁定键, 左 Control+左 Shift, 左 Alt, 左 Control, 左 Shift, 左徽标键, 滚动锁定键, 无切换
Choices-zh_tw.utf-8: Caps Lock, 左 Alt (AltGr), 右 Control, 右 Shift, 右 Logo 鍵, Menu 鍵, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, 左邊的 Control+左邊的 Shift, 左 Alt, 左 Control, 左 Shift, 左 Logo 鍵, Scroll Lock 鍵, 不切換
Default: Alt+Shift
Description: Method for toggling between national and Latin mode:
Description-am.utf-8: በላቲንና በብሔራዊ ሞድ መቀየራ ዘዴ
Description-ar.utf-8: طريقة التبديل بين الوضع المحلي واللاتيني:
Description-ast.utf-8: Métodu p'alternar ente nacional y mou Latinu:
Description-be.utf-8: Спосаб пераключэння між нацыянальным і лацінскім рэжымамі:
Description-bg.utf-8: Метод за превключване между режими „латиница“ и „национални букви“:
Description-bn.utf-8: ন্যাশনাল ও ল্যাটিন মুডে টগল্ এর নিয়ম:
Description-bo.utf-8: རང་རྒྱལ་ལམ་ལ་ཐིན་གྱི་རྣམ་པའི་བར་བརྗེ་རེས་ཀྱི་ཐབས་ཤེས：
Description-bs.utf-8: Metod prebacivanja između nacionalnog i Latinskog moda:
Description-ca.utf-8: Mètode per a commutar entre el mode nacional i llatí:
Description-cs.utf-8: Způsob přepínání mezi vstupem národních znaků a latinkou:
Description-cy.utf-8: Dull o doglo rhwng modd cenedlaethol a Lladin:
Description-da.utf-8: Metode til at skifte mellem national og latinsk tilstand:
Description-de.utf-8: Methode zur Umschaltung zwischen nationalem und lateinischem Modus:
Description-dz.utf-8: རྒྱལ་ཡོངས་དང་ལེ་ཊིན་གནས་ཐངས་བར་ན་སོར་སྟོན་ཐབས་ལམ།
Description-el.utf-8: Μέθοδος εναλλαγής μεταξύ τοπικής και Λατινικής διάταξης πληκτρολογίου:
Description-eo.utf-8: Metodo por baskuli inter nacia kaj latina reĝimo:
Description-es.utf-8: Método para cambiar entre modo nacional y latino:
Description-et.utf-8: Rahvusliku ja ladina paigutuse vahetamine:
Description-eu.utf-8: Latin eta nazio moduen artean txandakatzeko metodoa:
Description-fa.utf-8: روش تغییر وضعیت بین حالت ملّی و لاتین:
Description-fi.utf-8: Tapa paikallisen ja Latin-tilan välillä vaihtamiseen:
Description-fr.utf-8: Méthode de basculement entre le mode national et le mode latin :
Description-ga.utf-8: Modh scoránaithe idir an mód náisiúnta agus an mód Laidineach:
Description-gl.utf-8: Método para conmutar entre o modo nacional e o modo Latin:
Description-gu.utf-8: રાષ્ટ્રિય અને લેટિન સ્થિતિ વચ્ચે બદલાવાની રીત:
Description-he.utf-8: שיטת מעבר בין מצב עבודה לאומי ומצב עבודה לטיני:
Description-hi.utf-8: देशी तथा लैटिन मोड के बीच परिवर्तन हेतु:
Description-hr.utf-8: Način promjene između nacionalnog i latinskog načina:
Description-hu.utf-8: Mód a nemzeti és latin mód közti váltásra:
Description-id.utf-8: Metode untuk berpindah modus nasional dan Latin:
Description-is.utf-8: Aðferð til að víxla á milli staðbundinar uppsetningar og latneskrar:
Description-it.utf-8: Metodo per commutare fra modo nazionale e latino:
Description-ja.utf-8: ナショナル/ラテンモードを切り替える方法:
Description-kab.utf-8: Tarrayt i ubeddel gar uskar alatini aɣelnaw:
Description-kk.utf-8: Ұлттық пен латын режимдері арасында ауысу тәсілі:
Description-km.utf-8: វិធីសាស្ត្រ​សម្រាប់​បិទ/បើក​រវាង​របៀប​ភាសា​ជាតិ និង​ឡាតាំង ៖
Description-kn.utf-8: ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹಾಗು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಧಾನಗಳ ನಡುವೆ ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡುವ ವಿಧಿ
Description-ko.utf-8: 지역 키보드 입력과 영문 키보드 입력 사이를 토글할 때 사용할 방법:
Description-ku.utf-8: Metoda ji bo guherandina di navbera moda neteweyî û Latîn de:
Description-lo.utf-8: ວິທີການສະຫລັບລະຫວ່າງໂຫມດແຫ່ງຊາດແລະພາສາລາຕິນ
Description-lt.utf-8: Perjungimo tarp nacionalinio ir lotyniško išdėstymų būdas:
Description-lv.utf-8: Pārslēgt starp nacionālo un latīņu režīmu:
Description-mk.utf-8: Метод за промена меѓу национален и латиничен режим:
Description-ml.utf-8: ദേശീയ ലാറ്റിന്‍ ദശകള്‍ തമ്മില്‍ മാറാന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന രീതി:
Description-mr.utf-8: नॅशनल व लॅटिन यांदरम्यान टॉगलिंगची पद्धत:
Description-nb.utf-8: Metode for å skifte mellom nasjonal- og Latin-modus:
Description-ne.utf-8: देशी तथा लैटिन मोड के बीच परिवर्तन गर्ने विधि:
Description-nl.utf-8: Methode om te schakelen tussen nationale en Latijnse modus:
Description-nn.utf-8: Metode for å skifte mellom nasjonal- og latin-modus:
Description-no.utf-8: Metode for å skifte mellom nasjonal- og Latin-modus:
Description-oc.utf-8: Metòde de basculament entre lo mòde nacional e lo mòde latin :
Description-pa.utf-8: ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਤੇ ਲਾਤੀਨੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ:
Description-pl.utf-8: Metoda przełączania pomiędzy trybem narodowym i łacińskim:
Description-pt.utf-8: Método para alternar entre o modo nacional e Latin:
Description-pt_br.utf-8: Método para alternância entre modos nacional e Latin:
Description-ro.utf-8: Metoda de comutare între modul național și modul latin:
Description-ru.utf-8: Способ переключения между национальной и латинской раскладкой:
Description-si.utf-8: ජාතික හා ලතින් ප්‍රකාර අතර මාරුවීමේ ක්‍රමය:
Description-sk.utf-8: Spôsob prepínania medzi národným režimom a Latin:
Description-sl.utf-8: Način preklopa med narodnim načinom in Latin:
Description-sq.utf-8: Metoda për toggling mes mënyrës nacionale dhe Latine
Description-sr.utf-8: Метод за пребацивање између националног и латиничног мода:
Description-sr@latin.utf-8: Metod za prebacivanje između nacionalnog i latiničnog moda:
Description-sv.utf-8: Metod att byta mellan inställning för nationellt och latin:
Description-ta.utf-8: தேசிய மற்றும் இலத்தீன் பாங்குகளுக்கு நிலை மாற்றுதல் முறை:
Description-te.utf-8: జాతీయ మరియు లాటిన్ మధ్య మారుటకు పద్దతి:
Description-tg.utf-8: Усули интихобкунии реҷаи миллӣ ва лотинӣ:
Description-th.utf-8: วิธีสลับภาษาท้องถิ่นกับอังกฤษ:
Description-tr.utf-8: Ulusal ve Latin kipler arasında geçiş için kullanılacak yöntem:
Description-ug.utf-8: لاتىنچە بىلەن خەلقئارا كىرگۈزۈش ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش ئۇسۇلى:
Description-uk.utf-8: Метод перемикання між національною та латинською розкладкою:
Description-vi.utf-8: Phương pháp bật/tắt giữa chế độ quốc gia và chế độ La-tinh:
Description-zh_cn.utf-8: 用于在国家与拉丁模式之间切换的方法：
Description-zh_tw.utf-8: 在 national 及 Latin 模式間的切換方式:
Extended_description: You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout.\n\nRight Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.\n\nNot all listed keys are present on all keyboards.
Extended_description-am.utf-8: በቁልፍ ገበታው ላይ በብሔራዊና  በላቲን ፊደል አጣጣል መሃከል የመቀየርያ መንገድ ያስፈልጎታል።\n\nየእርግን ቀኝ Alt ወይም Caps Lock ቁልፎች keys በአብዛኛው ለምቾት ሲባል ጥቅም ላይ ይውላሉ። (የኋለኛውን ወደ ተለምዶው ለመቀየር Shift+Capsን ይጠቀሙ). Alt+Shift እንዲሁ ተወዳጅ ቅንብር ነው። ነገርግን በEmacsና ሌሎች በተለየ ሁኔታ የሚጠቀሙበት ስልቶች ልይ የተለምዶ ባህሪውን ያጣል።\n\nሁሉም የተመዘገቡ ቁልፎች በሁሉም  ፊደል ገበታ ላይ አይገኙም
Extended_description-ar.utf-8: ستحتاج إلى طريقة لتبديل لوحة المفاتيح بين التخطيط المحلي والتخطيط اللاتيني القياسي.\n\nزر Alt الأيمن أو Caps Lock عادة تستخدم لأسباب راحة المستخدم (وفي حالة استخدام Caps Lock للتبديل، اضغط Shift+Caps Lock للتبديل بين الحروف الصغيرة والكبيرة). كما يشيع استخدام زرّي Alt+Shift، إلا أنها قد تفقد سلوكها المعتاد في إيماكس وفي البرامج الأخرى التي تستخدمها لأغراض معيّنة.\n\nليست جميع المفاتيح المسردة موجودة في جميع لوحات المفاتيح.
Extended_description-ast.utf-8: Necesites una manera d'alternar el tecláu ente la distribución nacional y la distribución standard Latina.\n\nAlt Derecha o tecla Caps Lock escuéyense normalmente por razones ergonómiques (nel casu caberu, usa la combinación May+Caps Lock p'alternar Caps). Alt+May ye tamién una combinación popular; Sicasí, perderáse'l so comportamientu habitual n'Emacs y otros programes que lo usen pa necesidaes específiques.\n\nNon toles tecles llistaes tán en tolos teclaos.
Extended_description-be.utf-8: Вам трэба вызначыць спосаб пераключэння клавіятуры паміж нацыянальнай і стандартнай лацінскай раскладкай.\n\nНайбольш эрганамічнымі варыянтамі ёсць правы Alt ды Caps Lock (у апошнім выпадку выкарыстоўвайце камбінацыю Shift+Caps Lock для звычайнага пераключэння Caps). Іншым папулярным выбарам ёсць камбінацыя Alt+Shift; тады яна згубіць свой эфект у Emacs ды іншых праграмах.\n\nНе ўсе паказаныя кнопкі прысутнічаюць на ўсіх клавіятурах.
Extended_description-bg.utf-8: Вашата клавиатурна подредба изисква начин за превключване между режим „латиница“ и режим „национални букви“.\n\nДесният клавиш Alt и клавишът Caps Lock често се избират от съображения за ергономичност (в последния случай използвайте комбинацията Shift+Caps Lock за нормален Caps Lock).  Комбинацията Alt+Shift също е популярен избор; тя обаче ще изгуби обичайното си действие в Emacs и други програми, които я използват за специфичните си нужди.\n\nНе всеки от изброените клавиши е наличен на всички клавиатури.
Extended_description-bn.utf-8: কীবোর্ডর ন্যাশনাল লেআউট ও ল্যাটিন লেআউটের মধ্যে টগল করতে আপনার একটা উপায় পেতে হবে।\n\nডান Alt বা Caps Lock কীগুলি প্রায়শই এর্গোনোমিক কারণে বেছে নেওয়া হয় (দ্বিতীয় ক্ষেত্রে, সাধারণ ক্যাপ টগলের জন্য Shift+Caps Lock ব্যবহার করুন)। Alt+Shift ও ব্যবহার হয়; তবে এটি Emacs এবং অন্যান্য প্রোগ্রামে, যেখানে এটির অন্য নির্দিষ্ট ব্যবহার আছে সেখানে কাজ করবে না।\n\nতালিকায় দেওয়া সমস্ত কীগুলি সব কীবোর্ডে থাকে না ।
Extended_description-bo.utf-8: རང་རྒྱལ་གྱི་བཀོད་པ་དང་ཚད་ལྡན་གྱི་ལ་ཐིན་བཀོད་པའི་བར་མཐེབ་གཞོང་བརྗེ་རེས་བྱེད་སྟངས་ཞིག་ཡོད་དགོས\n\nRight Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.\n\nཐོ་འགོད་བྱས་ཟིན་པའི་མཐེབ་ཆ་ཚང་མཐེབ་གཞོང་གང་རུང་ཐོག་ཏུ་མེད
Extended_description-bs.utf-8: Trebat će Vam način da prebacite tastaturu između nacionalnog rasporeda i standardnog Latinskog rasporeda.\n\nDesni Alt ili Caps Lock tipke su obično izabrani iz ergonomskih razloga (u drugom slučaju, koristite kombinaciju Shift+Caps Lock kao obični Caps prekidač). Alt+Shift je također popularna kombinacija; mada će izgubiti uobičajenu ulogu u Emacs i ostalim programima koji je koriste za svoje potrebe.\n\nSvi izlistani tasteri nisu prikazani na svim tastaturama.
Extended_description-ca.utf-8: Necessitareu una manera pera commutar el teclat entre la disposició nacional i la disposició llatina estàndard.\n\nSovint se seleccionen les tecles Alt dreta o Fixació de majúscules per raons d'ergonomia (en el segon cas, emrpreu la combinació Majúscules+Fixació de majúscules per a commutar la fixació normal). Alt+Majúscules també és una combinació habitual, tot i que perdrà el seu comportament habitual a l'Emacs i altres programes que l'empren per a necessitats específiques.\n\nNo totes les tecles llistades són presents a tots els teclats.
Extended_description-cs.utf-8: Potřebujete způsob, kterým se budete přepínat mezi vaším národním rozložením a standardním rozložením latinky.\n\nNejergonomičtější se zdá použití pravého Altu nebo Caps Lock (původní funkčnost Caps Lock pak získáte kombinací kláves Shift+Caps Lock). Další populární kombinací je Alt+Shift, případně Control+Shift. V takovém případě ale tato kombinace ztratí v aplikacích svůj původní význam (např. v Emacsu).\n\nUvedené klávesy nemusí být přítomny na všech klávesnicích.
Extended_description-cy.utf-8: Mi fydd yn rhaid i chi gael ffordd o newid y bysellfwrdd rhwng y cynllun cenedlaethol a'r cynllun Lladin safonol.\n\nDewisir y bysellau Alt Dde neu Capiau Clo fel arfer am resymau hwylustder (yn yr ail ddewis, defnyddiwch y cyfuniad Shift+Capiau Clo ar gyfer toglo llythrennau mawr arferol). Mae Alt+Shift yn gyfuniad poblogaidd hefyd; ond mi fydd yn colli ei ddefnydd arferol yn Emacs a rhaglenni eraill sy'n ei ddefnyddio at bwrpas penodol.\n\nNid yw'r bysellau rhestrwyd yn bresennol ar bob bysellfwrdd.
Extended_description-da.utf-8: Du har brug for en måde at skifte tastaturet mellem national-layoutet og standard-latin-layoutet.\n\nHøjre Alt eller Caps Lock-taster bliver ofte valgt af ergonomiske grunde (brug kombinationen Shift+Caps Lock til at slå Caps til/fra på normal vis i det tilfælde). Alt+Shift er også en populær kombination; kombinationen vil dog miste sin almindelige funktion i Emacs og andre programmer, der bruger den til særlige behov.\n\nIkke alle de viste taster er til stede på alle tastaturer.
Extended_description-de.utf-8: Sie benötigen eine Möglichkeit, die Tastaturbelegung zwischen nationalem und lateinischem Standardmodus umzuschalten.\n\nAus Ergonomiegründen werden oft die Alt- oder Feststelltasten ausgewählt. Im letzteren Fall verwenden Sie die Kombination Umschalttaste+Feststelltaste für das normale Umschalten der Großschreibung. Alt+Umschalttaste ist auch eine beliebte Kombination; in Emacs und anderen Programmen, die diese Kombination benutzen, wird sie allerdings ihre gewöhnliche Bedeutung verlieren.\n\nNicht alle aufgeführten Tasten sind auf allen Tastaturen vorhanden.
Extended_description-dz.utf-8: རྒྱལ་ཡོངས་སྒྲིག་བཀོད་དང་ཚད་ལྡན་ལེ་ཊིན་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་བར་ན་ ལྡེ་སྒྲོམ་སོར་སྟོན་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ང་བཅས་ལུ་ཐབས་ལམ་དགོ།\n\nགཡས་ཀྱི་གདམ་ལྡེ་ ཡང་ན་ ཚུགས་ལྡེ་ཚུ་ ཨར་གོ་ནོ་མིག་གི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་འཕྲལ་གདམ་ཁ་རྐྱབ་ཨིན། (ཤུལ་མའི་ཡི་གུ་ནང་ ཨ་རྟག་ཧ་ལུགས་ཀྱི་ཚུགས་ཡིག་སོར་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ མཉམ་བསྡོམས་ སོར་ལྡེ་+ཚུགས་ལྡེ་ལག་ལེན་འཐབ་) གདམ་ལྡེ་+སོར་ལྡེ་འདི་ ཡོངས་གྲགས་ཆེ་བའི་མཉམ་བསྡོམས་ཅིག་ཨིན། དམིགས་བསལ་དགོས་མཁོ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་དེ་ ཨི་མེཀསི་དང་གཞན་ལས་རིམ་ཚུ་ནང་ ཨ་རྟག་་ལུགས་སྦེ་མི་གནས།\n\nཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་ཡིག་ཆ་མཉམ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ག་ར་ནང་མི་འོང་།
Extended_description-el.utf-8: Θα χρειαστείτε έναν τρόπο για την εναλλαγή μεταξύ τοπικής και της συνηθισμένης λατινικής διάταξης πληκτρολογίου.\n\nΤα πλήκτρα Right Alt ή Caps Lock επιλέγονται συνήθως για εργονομικούς λόγους (στη δεύτερη περίπτωση χρησιμοποιήστε τον συνδυασμό Shift+Caps Lock για τη συνηθισμένη εναλλαγή Κεφαλαίων). Ο συνδυασμός Alt+Shift είναι ένας επίσης δημοφιλής συνδυασμός. Χάνει όμως έτσι τη συνηθισμένη συμπεριφορά που έχει στον Emacs και σε άλλα προγράμματα όπου χρησιμοποιείται για ειδικές ανάγκες.\n\nΤα πλήκτρα που αναφέρονται εδώ δεν υπάρχουν σε όλα τα πληκτρολόγια.
Extended_description-eo.utf-8: Vi bezonos manieron por baskuli la klavaron inter la nacia aranĝo kaj la ordinara latina aranĝo.\n\nDekstra Alt aŭ Majuskla Baskula klavoj ofte estas elektitaj pro ergonomio (en la lasta situacio, uzu la kombinon Shift+Majusklo-baskulo por normala baskuligo). Alt+Shift ankaŭ estas populara kombino; tamen ĝi perdos sian normalan funkcion en Emacs kaj aliaj programoj kiuj uzas ĝin por specifaj bezonoj.\n\nNe ĉiu listita klavo ĉeestas en ĉiuj klavaroj.
Extended_description-es.utf-8: Necesitará una forma para cambiar el teclado entre la distribución nacional y la distribución latina estándar.\n\nLas teclas Alt derecho y Bloqueo mayúsculas se escogen frecuentemente por razones ergonómicas (en el último caso, utilice la combinación «Shift»+Bloqueo mayúsculas para cambiar a mayúsculas). Alt+«Shift» también es una combinación popular, sin embargo, perderá su comportamiento tradicional en Emacs y otros programas que las utilicen para sus propias necesidades.\n\nTenga en cuenta que las teclas listadas no están presentes en todos los teclados.
Extended_description-et.utf-8: Klaviatuuripaigutuse vahetamiseks rahvusliku ja standardse ladina-paigutuse vahel tuleb määrata vahetamise viis.\n\nErgonoomika tõttu valitakse tihti Parem Alt või Caps Lock klahvid (kasutatakse ka Shift+Caps Lock või harilikku Caps Lock lülitamist). Alt+Shift on samuti sage kombinatsioon, kuid siis kaotab see oma tavapärase kasutuse Emacs'is ja teistes programmides, mis seda kasutavad.\n\nMitte kõik loetletud klahvid ei ole saadaval kõigil klaviatuuridel.
Extended_description-eu.utf-8: Latin estandar eta nazionalaren diseinuen artean teklatua txandakatzeko aukera beharko duzu.\n\nArrazoi ergonomikoak direla eta aukeratu ohi dira Eskuineko Alt edo Blok. Maius teklak (azken kasuan, erabili Maius+Blokeatu Maiuskulak tamaina arruntera aldatzeko). Alt+Maius tekla-konbinazioa asko erabili ohi da baita ere; kontuan izan kasu honetan Alt+Maius tekla konbinazioak Emacs edo beste programetan duen erabilera galduko duela.\n\nZerrendatutako tekla guztiak ez daude teklatu guztietan.
Extended_description-fa.utf-8: نیاز به راهی برای تغییر وضعیت بین چینش ملّی و چینش استاندارد لاتین دارید.\n\nاغلب کلیدهای قفل تبدیل یا دگرساز راست به دلایل ارگونومی گزیده می‌شوند (در مورد نخست برای تغییر وضعیت بزرگی و کوچکی از تبدیل+قفل تبدیل استفاده کنید). دگرساز+تبدیل عم ترکیب محبوبی است؛ با این حال رفتار معمولش را در ای‌مکس و دیگر برنامه‌هایی که از این ترکیب برای نیازهای مشخّصی استفاده می‌کنند از دست می‌دهد.\n\nتمام کلید های فهرست شده روی تمامی صفحه‌کلیدها وجود ندارد.
Extended_description-fi.utf-8: Näppäinasettelua halutaan usein vaihtaa paikallisen ja standardin Latin-näppäinasettelun välillä.\n\nHelpoin näistä vaihtoehdoista on ehkä oikea Alt tai Caps Lock (käytä jälkimmäisessä tapauksessa yhdistelmää Vaihto+Caps Lock normaaliin kirjainkoon vaihtoon). Toinen suosittu vaihtoehto on yhdistelmä Alt+Vaihto, joka toisaalta ei valinnan jälkeen toimi normaalisti Emacsissa tai muissa yhdistelmää erityistarkoituksiin käyttävissä ohjelmissa.\n\nKaikkia lueteltuja näppäimiä ei ole kaikissa näppäimistöissä.
Extended_description-fr.utf-8: Il est nécessaire de disposer d'un moyen pour basculer entre la disposition nationale et la disposition latine normale.\n\nLes choix les plus ergonomiques semblent être la touche Alt de droite et la touche de verrouillage majuscule (dans ce dernier cas, utilisez la combinaison Majuscule + Verrouillage majuscule pour le basculement habituel en mode majuscule). Un autre choix populaire est la combinaison Alt + Majuscule. Cependant, dans ce cas, elle perdra sa fonction habituelle dans Emacs ou dans tout autre programme qui l'utiliserait pour un besoin spécifique.\n\nLes touches indiquées ne font pas partie de tous les claviers.
Extended_description-ga.utf-8: Teastaíonn uait modh scoránaithe idir an leagan amach náisiúnta agus an gnáthleagan amach Laidineach.\n\nBaintear úsáid as an eochair Alt ar dheis nó Caps Lock go minic, ar chúiseanna eirgeanamaice (sa dara cás, úsáid Shift+Caps Lock le haghaidh an ghnáthoibríocht Caps Lock). Baintear úsáid as Alt+Shift go minic freisin; ach sa chás seo ní bheidh a ghnáthoibríocht ar fáil in Emacs nó i ríomhchláir eile a úsáideann é.\n\nNíl gach eochair anseo ar fáil ar gach méarchlár.
Extended_description-gl.utf-8: Ha precisar dun sistema para conmutar o teclado entre a disposición nacional e a disposición Latin estándar.\n\nPolo xeral escóllense Alt dereita ou Bloq maiús por ergonomía (neste último caso empregue a combinación de Maiús+Bloq maiús para conmutar entre maiúsculas/minúsculas). Alt+Maiús tamén é unha combinación popular, aínda que ha perder o seu significado habitual en Emacs e outros programas que a usen con outros propósitos.\n\nNon todas as teclas da listaxe están presentes en todos os teclados.
Extended_description-gu.utf-8: તમને રાષ્ટ્રિય દેખાવ અને પ્રમાણભૂત લેટિન દેખાવ વચ્ચે કીબોર્ડ અદલા-બદલી કરવાની રીત જોઇશે.\n\nજમણી અલ્ટર અથવા કેપ્સ લોક કળો મોટાભાગે ઇર્ગોનોમિક કારણોસર (પછીના કિસ્સામાં, શીફ્ટ + કેપ્સ લોકનું જોડાણ સામાન્ય કેપ્સની બદલી માટે) પસંદ કરવામાં આવે છે. અલ્ટર+શીફ્ટ એ પણ લોકપ્રિય જોડાણ છે; તે જોકે ઈમેક્સ અને બીજા ચોક્કસ જરૂરિયાત વાળા ઉપયોગ કરતાંકાર્યક્રમોમાં તેમની સામાન્ય વર્તણૂક ગુમાવી દેશે.\n\nયાદી કરેલ બધી કળો બધાં કીબોર્ડમાં હાજર હોતી નથી.
Extended_description-he.utf-8: חייבת להיות דרך עבורך להעביר את המקלדת בין הפריסה המקומית שלך לבין הפריסה הלטינית התקנית.\n\nמקובל לבחור במקשים Alt ימני או ב־Caps Lock מסיבות ארגונומיות (במקרה השני, נא להשתמש בצירוף Shift+Caps Lock לטובת החלפת מצב אותיות גדולות). הצירוף Alt+Shift הוא גם כן צירוף מקובל, אך צירוף זה יאבד את התנהגותו הרגילה ב־Emacs ובתכניות אחרות שמשתמשות בצירוף למטרות מיוחדות.\n\nלא כל המקשים המופיעים נמצאים בכל המקלדות.
Extended_description-hi.utf-8: देशी तथा लैटिन मोड के बीच परिवर्तन करने की विधि आवश्यक है।\n\nश्रम-दक्षता के लिए दाहिना ऑल्ट या कैप्स लॉक कुंजी चुने जाते हैं (कैप्स लॉक चुना जाए तो परिवर्तन के लिए शिफ़्ट+कैप्स लॉक का उपयोग करें)। ऑल्ट +शिफ़्ट का भी उपयोग किया जा सकता है, पर Emacs जैसे कई प्रोग्राम में इनका साधारण उपयोग असंभव हो जाता है।\n\nदिखाए गए सारी कुंजी सारी कुंजीपटल पर उपलब्ध नहीं हैं।
Extended_description-hr.utf-8: Trebati ćete način za promjenu između nacionalnog i standardnog latinskog rasporeda.\n\nTipke desni Alt ili Caps Lock često su odabrane iz ergonomskih razloga (u potonjem slučaju, koristite Shift+Caps Lock za uobičajeno uključivanje i isključivanje upisa velikih slova). Alt+Shift je također popularna kombinacija; međutim, može izgubiti svoje uobičajeno ponašanje u Emacsu i ostalim programima posebne namjene.\n\nNisu sve tipke s popisa prisutne na svim tipkovnicama.
Extended_description-hu.utf-8: Szükség lesz egy nemzeti és latin kiosztás közti váltást biztosító módra.\n\nA jobb Alt vagy Caps Lock billentyűk gyakran választják ergonomikus okokból (az utóbbi esetben használja a Shift+Caps Lock kombinációt a szokásos Caps váltáshoz). Az Alt+Shift szintén népszerű kombináció, azonban elveszti szokásos jelentését az Emacs és más őt speciálisan használó programok alatt.\n\nNem minden felsorolt billentyű létezik minden billentyűzeten.
Extended_description-id.utf-8: Anda membutuhkan cara untuk berpindah antara pola keyboard nasional dan standar Latin.\n\nTombol Alt Kanan atau Caps Lock biasanya digunakan dengan alasan ergonomis (dalam kasus Caps Lock, gunakan kombinasi Shift+Caps Lock untuk berpindah ke Caps Lock biasa). Alt+Shift juga biasa digunakan, tetapi hal ini akan menghilangkan sarana pada Emacs dan program lainnya yang juga menggunakan kombinasi yang sama.\n\nTidak semua yang ditampilkan tersedia di semua keyboard.
Extended_description-is.utf-8: Þú munt þurfa einhverja leið til að skipta á milli staðbundinar uppsetningar og þeirrar sjálfgefnu latnesku.\n\nHægri-Alt eða Caps Lock lyklarnir eru oft valdir vegna þægilegrar líkamsbeitingar (í síðara tilfellinu ætti að nota saman Shift+Caps Lock fyrir venjulega CapsLock víxlun). Alt+Shift er líka vinsæl samsetning; hún missir hinsvegar sína venjulegu hegðun í Emacs og öðrum forritum sem nota þá samsetningu til sérstakra aðgerða.\n\nEkki eru allir lyklar sem taldir eru upp til staðar á öllum lyklaborðum.
Extended_description-it.utf-8: Sarà necessario avere un modo per commutare la tastiera fra disposizione nazionale e disposizione latina standard.\n\nPer motivi ergonomici vengono spesso usati i tasti Alt destro o Bloc Maiusc (in quest'ultimo caso, usare la combinazione Maiusc + Bloc Maiusc per la commutazione Maiusc normale). Anche Alt + Maiusc è una combinazione diffusa, ma non funzionerà in Emacs e negli altri programmi che la usano per scopi specifici.\n\nNon tutti i tasti elencati sono presenti in tutte le tastiere.
Extended_description-ja.utf-8: ナショナル配置と標準ラテン配置間でキーボードを切り換える方法が必要です。\n\n右 Alt または Caps Lock キーが人間工学的な理由でよく使われます (後者の場合、普通の Caps 切り替えには Shift+Caps Lockの組み合わせを使うことになります)。Alt+Shift も一般的な組み合わせのひとつですが、この組み合わせを特に必要とするような Emacs その他プログラムでの通常の動作を損うことになります。\n\n示されたすべてのキーがすべてのキーボードで提供されるわけではありません。
Extended_description-kab.utf-8: Ad teḥwiǧeḍ ttawil i useqluqel n unasiw gar tneɣruft taɣelnawt d tneɣruft talatinit taslugant.\n\nTiqeffalin Right Alt neɣ Caps Lock zgant ttufernent i ssebbat n unagrahal (deg tegnit-a taneggarut, seqdec tuddsa Shift+Caps Lock i uqluqel amagnu n Caps). Alt+Shift d tuddsa daɣen yettwassnen,; ad as-iruh wudem-is i nennum deg Emacs d wahilen ara tt-iseqdacen i yisuturen usdiden.\n\nMačči meṛṛa tisura yellan deg tebdart llant ɣef meṛṛa inasiwen.
Extended_description-kk.utf-8: Сізге пернетақтаның ұлттық пен латын жаймалары арасында ауысу жолы керек болады.\n\nОң жақ Alt немесе Caps Lock пернелері жиі ыңғайлылық есебінен қолданылады (соңғы жағдайда, қалыпты Caps ауыстыру үшін Shift+Caps Lock қолданылады). Alt+Shift тіркесі де жиі қолданылады; бірақта, ол тіркесті қолданатын Emacs немесе басқа қолданбалар оны жоғалтатын болады.\n\nТізілген пернелердің барлығы барлық пернетақталарда кездесе бермейді.
Extended_description-km.utf-8: អ្នក​​ត្រូវ​ការ​វិធី​មួយ​ ដើម្បី​បិទ/បើក​ក្ដារចុច​រវាង​ប្លង់​ភាសា​ជាតិ និង​ប្លង់​ឡាតាំង​ស្តង់ដារ ។\n\nគ្រាប់ចុច​ជំនួស (Alt) ឬ​ប្ដូរ​ជាប់ (Caps Lock) ​ជា​រឿយៗ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​សម្រាប់​ហេតុផល ergonomic (នៅក្នុង​លក្ខណៈ​អក្សរ ប្រើ​បន្សំ​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift)+ ប្ដូរ​ជាប់ (Caps Lock) សម្រាប់​បិទ/បើក​ប្ដូរ​ជាប់ (Caps)) ។ ជំនួស(Alt)+ប្ដូរ (Shift) គឺ​ជា​បន្សំ​ដ៏​មាន​ប្រជាប្រិយភាព វា​នឹង​បាត់បង់​ឥរិយាបថ​ធម្មតា​របស់​វា​នៅ​ក្នុង Emacs និង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ៗ​ទៀត​ដែលប្រើ​វា​សម្រាប់​តម្រូវការ​ជាក់លាក់​ ។\n\nមិនមែន​គ្រប់​ចុច​ដែល​បាន​រាយ​ទាំងអស់​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ក្ដារចុច​ទាំង​អស់​ទេ ។
Extended_description-kn.utf-8: ನಿಮಗೆ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹಾಗು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಧಾನಗಳ ನಡುವೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಲು ಒಂದು ದಾರಿ ಬೇಕಾಗಬಹುದು\n\nಬಲ ಆಲ್ಟ್ ಅಥವಾ ಕ್ಯಪ್ಸ್ ಲಾಕ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ದಕ್ಷತಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ (ಎರಡನೆ ಸಂಧರ್ಭದಲ್ಲಿ ಸಮಾನ್ಯ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಅದಲು-ಬದಲು ಮಾಡಲು ಶಿಫ್ಟ್ + ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್  ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)\n\nಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಗಳು ಎಲ್ಲ ಕೀಲಿಮಣೆಗಳ ಮೇಲೆ ಇರಬೇಕೆಂದಿಲ್ಲ
Extended_description-ko.utf-8: 지역 키보드 배치와 기본 영문 키보드 사이에 토글할 방법이 필요합니다.\n\n오른쪽 Alt 또는 Caps Lock 키를 (사용하기 편리하므로) 주로 사용합니다. (Caps Lock 키를 사용할 경우 일반 Caps Lock 토글 목적으로는 Shift+Caps Lock을 사용합니다.) Alt+Shift 키도 많이 사용하는 조합이지만, 이맥스 및 기타 프로그램의 기능에서 이 키 조합을 사용할 수 없게 됩니다.\n\n키보드에 따라 목록의 키가 모두 없는 키보드도 있습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Ji bo guherandina di navbera neteweyî û latîniya standard de ji te re rêbazek divê.\n\nBişkojên Rast Alt an jî Caps Lock ji ber sedemên ergonomîk têne hilbijartin (di nivîsandinê de kombînasyona Shift+Caps Lock ji bo guherandina asayî ya Capsê de bi kar bîne). Her wiha Alt+Shift kombînasyona populer e.\n\nHişyarbe ku bişkojên lîstekirî di hemû klavyeyan de tune ne.
Extended_description-lo.utf-8: ທ່ານຈະຕ້ອງມີວິທີການສັບປ່ຽນໂຄງຮ່າງແປ້ນພິມລະຫວ່າງປະເທດແລະຮູບແບບລາຕິນມາດຕະຖານ\n\nAlt ຂວາຫລືປຸ່ມ Caps Lock ຖືກເລືອກສ່ວນຫລາຍຈະດ້ວຍເຫດຜົນທາງວິທະຍາສາດ (ໃນກໍລະນີຫລັງນີ້ໃຊ້ປະສົມປະສານລະຫວ່າງ Shift+Caps Lock ເພື່ອສັບປ່ຽນCaps ປົກກະຕິ). Alt+Shift ນີ້ຍັງມີການຮ່ວມກັນທີ່ນິຍົມໃຊ້ກັນກໍ່ຈະສູນເສຍ ແຕ່ພຶດຕິກຳປົກກະຕິໃນ Emacs ແລະໂປຣແກມອື່ນໆ ທີ່ໃຊ້ສຳຫລັບຄວາມຕ້ອງການສະເພາະ\n\nບໍ່ທັ້ງໝົດຄີລະບຸໄວ້ນີ້ສະແດງເທິງແປ້ນທັ້ງໝົດ
Extended_description-lt.utf-8: Jums prireiks būdo perjungti klaviatūros išdėstymą iš nacionalinio į bazinį lotynišką ir atgal.\n\nErgonomikos sumetimais dažnai pasirenkamas dešinysis Alt arba Didž klavišas (pastaruoju atveju didžiosios raidės gali būti fiksuojamos klavišų kombinacija Lyg2+Didž). Taip pat populiari Alt+Lyg2 kombinacija, tačiau tuomet ji praranda savo įprastą funkciją „Emacs“ ir kitose ją naudojančiose programose.\n\nNe visus išvardytus klavišus galima rasti visose klaviatūrose.
Extended_description-lv.utf-8: Ar šo taustiņu kombināciju varēs pārslēgties starp izvēlēto nacionālo tastatūras izkārtojumu un standarta latīņu izkārtojumu.\n\nErgonomisku apsvērumu dēļ bieži tiek lietoti taustiņi Labais Alt un Caps Lock (izvēloties šo variantu var lietot Shift+Caps Lock, lai izmantotu standarta Caps Lock funkciju). Bieži tiek lietota arī taustiņu kombinācija Alt+Shift; taču tad tiek zaudēta iespēja lietot šo kombināciju Emacs programmā un dažās citos specifiskos pielietojumos.\n\nNe visi taustiņu sarakstā ir pieejamas uz visām tastatūrām.
Extended_description-mk.utf-8: Ќе Ви треба начин да менувате меѓу националниот и стандардниот латиничен распоред.\n\nRight Alt или Caps Lock копчињата се често бирани поради ергономски причини (во вториот случај, користете ја комбинацијата Shift+Caps Lock за нормално Caps менување). Alt+Shift е исто така популарна комбинација; но ќе го изгуби вообичаеното однесување во Emacs и други програми кои ја користат за специфични потреби.\n\nНекои тастатури ги немаат сите прикажани копчиња.
Extended_description-ml.utf-8: സാധാരണ കാണുന്ന ലാറ്റിന്‍ വിന്യാസവും ദേശീയ വിന്യാസവും തമ്മില്‍ മാറ്റുന്നതിനു് നിങ്ങളൊരു വഴി കാണണം.\n\nആരോഗ്യ കാരണങ്ങളാല്‍ വലതുവശത്തെ ആള്‍ട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ കാപ്സ് ലോക്ക് കീകളാണു് സാധാരണയായി എടുക്കാറു് (രണ്ടാമത്തേതാണെങ്കില്‍ ഷിഫ്റ്റ് + കാപ്സ് ലോക്ക് എന്നിവ ഒന്നിച്ചുപയോഗിച്ചു് സാധാരണ കാപ്സ് ലോക്ക് ഉപയോഗം നടത്താം). ആള്‍ട്ട് + ഷിഫ്റ്റ് എന്നതും സാധാരണയായി തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതാണു്; പക്ഷേ പ്രത്യേകാവശ്യത്തിനു് ഇവയുപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഈമാക്സിലും മറ്റു പ്രോഗ്രാമുകളിലും ഇതിന്റെ സാധാരണ പെരുമാറ്റം നഷ്ടപ്പെടും.\n\nനിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ കീകളെല്ലാം എല്ലാ കീബോര്‍ഡുകളിലുമുള്ളതല്ല.
Extended_description-mr.utf-8: नॅशनल आराखडा व प्रमाण लॅटिन आराखडा यांदरम्यान टॉगलिंग करण्यासाठी आपल्याला एखादी पद्धत ठरवणे गरजेचे आहे.\n\nसोयीकरिता उजवी Alt वा Caps Lock कळी या कळी बहुतेकदा निवडल्या जातात ( नंतरच्या केसमध्ये, नेहमीच्या Caps टॉगलकरिता Shift+Caps Lock संयोग वापरा). Alt+Shift हा संयोगसुद्धा प्रसिद्ध आहे; पण त्यामुळे त्याचे Emacs व अन्य प्रोग्रॅम मधील विशिष्ट गरजां करिता वापरले जाणारे नेहमीचे वर्तन बंद होईल.\n\nनोंदलेल्या सर्व कळी सर्वच कळफलकांवर उपलब्ध असतातच असे नाही.
Extended_description-nb.utf-8: Du trenger en måte å skifte mellom tastatur med nasjonal utforming og standard latinsk utformingen.\n\nHøyre Alt eller Caps Lock brukes ofte av ergonomiske grunner. Alt + Shift er også en populær kombinasjon. Den vil imidlertid miste sin vanlig oppførsel i Emacs og andre program som bruker kombinasjon internt.\n\nIkke alle listede taster fins på alle tastatur.
Extended_description-ne.utf-8: देशी तथा लैटिन मोड को बीचमा परिवर्तन गर्ने एक तरिका आवश्यक छ.\n\nदाहिने Alt वा क्याप्स लक कुञ्जीहरू अक्सर ergonomic कारणहरूका लागि चयन गरिन्छ (पछिल्लो अवस्थामा, सामान्य Caps टगलका लागि Shift + Caps Lock को प्रयोग गर्नुहोस्)। Alt + Shift पनि एक लोकप्रिय संयोजन हो। यो तथापि इमैक र अन्य कार्यक्रमहरूमा यसको सामान्य व्यवहार गुमाउने छ जुन यसको विशिष्ट आवश्यकताका लागि प्रयोग गर्दछ।\n\nसबै सूचीबद्ध कुञ्जीहरू सबै कीबोर्डमा रहेका छैनन्।
Extended_description-nl.utf-8: Er is een methode nodig om het toetsenbord te kunnen schakelen tussen de nationale indeling en de standaard Latijnse indeling.\n\nHiervoor worden om ergonomische redenen vaak de toetsen Alt-Rechts of Caps Lock gekozen (gebruik in het laatste geval de combinatie Shift+Caps Lock om de normale Caps Lock te schakelen). Alt+Shift is ook een populaire combinatie, maar dat zal dan wel zijn functie in Emacs en andere programma's waar het een bijzondere functie heeft verliezen.\n\nNiet alle vermelde toetsen komen voor op alle toetsenborden.
Extended_description-nn.utf-8: Du treng ein måte å skifte tastaturet mellom nasjonal utforming og standard latinsk utforming.\n\nHøgre Alt eller Caps Lock blir ofte brukt av ergonomiske grunnar (i det siste tilfellet bruk kombinasjonen Shift + Caps Lock for vanleg Caps-oppførsel). Alt+Shift er òg ein vanleg kombinasjon, men den mister den vanlege oppførselen i Emacs og andre program som bruker den av særskilde grunnar.\n\nIkkje alle oppgitte tastar finst på alle tastatur.
Extended_description-no.utf-8: Du trenger en måte å skifte mellom tastatur med nasjonal utforming og standard latinsk utformingen.\n\nHøyre Alt eller Caps Lock brukes ofte av ergonomiske grunner. Alt + Shift er også en populær kombinasjon. Den vil imidlertid miste sin vanlig oppførsel i Emacs og andre program som bruker kombinasjon internt.\n\nIkke alle listede taster fins på alle tastatur.
Extended_description-oc.utf-8: Es necessari de dispausar d'un mejan per bascular entre la disposicion nacionala e la disposicion latina normala.\n\nLas causidas mai ergonomicas semblan èsser la tòca Alt de drecha e la tòca de verrolhatge majuscula (dins aquel darrièr cas, utilizatz la combinason Majuscula + Verrolhatge majuscula pel basculament costumièr en mòde majuscula). Una autre causida populara es la combinason Alt + Majuscula. Çaquelà, dins aquel cas, perdrà sa foncion costumièra dins Emacs o dins tot autre programa que l'utilizariá per un besonh especific.\n\nLas tòcas indicadas fan pas partida de totes los clavièrs.
Extended_description-pa.utf-8: ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਲੇਆਉਟ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਲਾਤੀਨੀ ਲੇਆਉਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੋਵੇਗਾ।\n\nਏਰਗੋਨੋਮਿਕ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਸੱਜੀ Alt ਜਾਂ Caps Lock ਸਵਿੱਚ ਆਮ ਤੋਰ ਤੇ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਮਗਰਲੇ ਕੇਸ ਵਿੱਚ Shift+Caps Lock ਆਮ Caps ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਰਤੋ)। Alt+Shift ਦਾ ਜੋੜ ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਏ, ਪਰ ਈਮੈਕਸ ਤੇ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜਿੰਨਾ ਦੀਆਂ ਇਸ ਜੋੜ ਤੋਂ ਸਪੈਸ਼ਲ ਲੋੜ ਏ, ਵਿੱਚ ਇਹ ਆਪਣਾ ਆਮ ਸੁਭਾਅ ਗਵਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n\nਸਾਰੀਆਂ ਦਰਸਾਈਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਸ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੇ ਮੋਜੂਦ ਨਹੀਂ ।
Extended_description-pl.utf-8: Potrzebny będzie sposób przełączania klawiatury pomiędzy układem narodowym a standardowym układem łacińskim.\n\nZ powodów ergonomii często wybiera się prawy klawisz Alt lub Caps Lock (w tym drugim przypadku zwykła funkcja Caps Lock jest dostępna w kombinacji z klawiszem Shift). Innym popularnym ustawieniem jest Alt+Shift, jednak ta kombinacja straci swoje zachowanie w programie Emacs lub innych, które używają je do swoich potrzeb.\n\nNie wszystkie wymienione klawisze są dostępne na wszystkich klawiaturach.
Extended_description-pt.utf-8: Precisa de um modo de alternar o teclado entre a disposição nacional e o padrão Latin.\n\nAltGr ou Caps Lock são escolhidos muitas vezes por razões ergonómicas (neste último caso para ligar as maiúsculas usa-se Shift+Caps Lock). Alt+Shift é também uma combinação popular; no entanto perderá o seu significado habitual no Emacs e noutros programas que fazem uso dela.\n\nNem todas as teclas referidas estão presentes em todos os teclados.
Extended_description-pt_br.utf-8: Você precisará de uma maneira para alternar o teclado entre o layout nacional e o layout padrão Latin.\n\nAs teclas Alt Direito ou Caps Lock são frequentemente escolhidas por razões ergonômicas (neste último caso, use a combinação Shift+Caps Lock para uma alternância normal de Caps). Alt+Shift também é uma combinação popular; no entanto, ela perderá seu comportamento habitual no Emacs e em outros programas que a usam para necessidades específicas.\n\nNem todas as teclas listadas estão presentes em todos os teclados.
Extended_description-ro.utf-8: Veți avea nevoie de o metodă de a comuta tastatura între aranjamentul național și cel standard latin.\n\nTastele Alt dreapta sau Caps Lock sunt frecvent alese din motive de ergonomie (pentru cea din urmă, folosiți Shift+Caps Lock pentru comutarea între litere mici și litere mari). Alt+Shift este și ea o combinație populară; totuși i se va pierde comportamentul în Emacs și în alte programe care o folosesc deja.\n\nUnele din tastele afișate aici pot lipsi de pe unele tastaturi.
Extended_description-ru.utf-8: Вам нужно указать способ переключения клавиатуры между национальной раскладкой и стандартной латинской раскладкой.\n\nНаиболее эргономичным способом считаются правая клавиша Alt или Caps Lock (в последнем случае для переключения между заглавными и строчными буквами используется комбинация Shift+Caps Lock). Ещё одна популярная комбинация: Alt+Shift; заметим, что в этом случае комбинация Alt+Shift потеряет своё привычное действие в Emacs и других, использующих её, программах.\n\nНе на всех клавиатурах есть перечисленные клавиши.
Extended_description-si.utf-8: ඔබට යතුරුපුවරුව ජාතික සැකැස්ම හා සම්මත ලතින් සැකැස්ම අතර මාරුවීමේ ක්‍රමයක් අවශ්‍යයි.\n\nදකුණු Alt යතුර හෝ Caps අගුළු යතුර බොහෝවිට කාර්යක්‍ෂමතා හේතූන් සඳහා යොදාගැනේ (දෙවන කරුණේදී, Shift+Caps අගුළු යතුරු සංයුක්තය සාමාන්‍ය Caps මාරුවට යොදාගැනේ). Alt +Shift යනුද ප්‍රකට සංයුක්තයකි; කෙසේවුවත් එය Emacs හෝ එවැනි විශේෂ කාර්යයන් භාවිත වන වැඩසටහන් වලදී සාමාන්‍ය හැසිරීම හැරදමයි.\n\nලැයිස්තු ගත කර ඇති සියළුම යතුරු සෑම යතුරුපුවරුවකම දක්නට නැත.
Extended_description-sk.utf-8: Budete potrebovať spôsob prepínania medzi národným rozložením a štandardným rozložením Latin.\n\nZ  ergonomických dôvodov sa často sa volia klávesy pravý Alt alebo Caps Lock (v druhom prípade použite na normálne prepnutie veľkosti písmen Shift+Caps Lock). Alt+Shift je tiež populárna kombinácia; tým však stratí mnoho zo svojho pôvodného významu v Emacs a iným programoch, ktoré ho využívajú.\n\nNie všetky uvedené klávesy sa nachádzajú na všetkých klávesniciach.
Extended_description-sl.utf-8: Potrebujete način, da tipkovnica preide iz narodne razporeditve na standardno razporeditev Latin.\n\nIz ergonomskih razlogov se pogosto izbere Desno izmenjalko ali Caps Lock (v tem primeru uporabite kombinacijo Dvigalka+Caps Lock za običajen preklop velikih črk). Izmenjalka+Dvigalka je tudi razširjena kombinacija; pri tem se bo pa izgubila običajna uporaba v programu Emacs in drugih programih, ki to kombinacijo uporabljajo za svoje specifičen potrebe.\n\nTipke na spisku niso vedno prisotne na vseh tipkovnicah.
Extended_description-sq.utf-8: Ju duhet një mënyrë për të këmbyer tastierën mes paraqitjes nacionale dheparaqitjes standarde Latine\n\nAlt i djathte ose Caps lock zgjidhen zakonisht per arsye ergonomike (në rastin e fundit, përdor kombinimin Shift+Caps Lock për Caps toggle normal). Alt+Shift është gjithashtu një kombinim i njohur; megjithatë do te humbasi sjelljen e tij të zakonshme në Emacs dhe programe të tjera mund ta përdorin për nevoja specifike.\n\nJo të gjithë çelësat e rradhitur janë prezent në të gjithe tastierët.
Extended_description-sr.utf-8: Требаће вам начин за пребацивање тастатуре на национални или латинични распоред.\n\nДесни Alt или Caps Lock тастери обично се користе због ергономских разлога (уколико се користи Caps Lock, пребацивање на велика и мала слова се врши помоћу Shift+Caps Lock). Популарна комбинација је и Alt+Shift, али се тако губе неке функције Emacs едитора и осталих програма који користе ту комбинацију.\n\nНису сви излистани тастери присутни на свим тастатурама.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Trebaće vam način za prebacivanje tastature na nacionalni ili latinični raspored.\n\nDesni Alt ili Caps Lock tasteri obično se koriste zbog ergonomskih razloga (ukoliko se koristi Caps Lock, prebacivanje na velika i mala slova se vrši pomoću Shift+Caps Lock). Popularna kombinacija je i Alt+Shift, ali se tako gube neke funkcije Emacs editora i ostalih programa koji koriste tu kombinaciju.\n\nNisu svi izlistani tasteri prisutni na svim tastaturama.
Extended_description-sv.utf-8: Du behöver ett sätt att byta tangentbordslayout mellan din nationella layout och Latin som är standardvalet.\n\nDet mest ergonomiska valet verkar vara höger Alt- och Caps Lock-tangenterna. Ett annat vanligt val är kombinationen Alt+Shift, här ska man dock vara medveten om att en del program (t.ex. Emacs) använder sig av denna kombination till andra saker och dessa blir därmed omöjliga att utföra.\n\nKom ihåg att alla tangenterna som anges här inte finns på alla tangentbord.
Extended_description-ta.utf-8: தேசிய இட அமைவு மற்றும் செந்தர இலத்தீன் இட அமைவுகளுக்கு இடையே பாங்குகளுக்கு நிலை மாற்றுதலுக்கு ஒரு முறை தேவையிருக்கும்.\n\nஉயிரியல்சார் தொழிலமைப்பு காரணங்களுக்காக வலது ஆல்ட் அல்லது கேப்ஸ் விசைகள் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகின்றன. பின்னதில் வழக்கமான மேல் கீழ் நிலை எழுத்து நிலை மாற்றத்துக்கு ஷிப்ட்+கேப்ஸ் பூட்டு விசைஜோடியை பயன்படுத்தவும். ஆல்ட்+ஷிப்ட் கூட பரவலான ஜோடியாகும். ஆயின் ஈமேக்ஸ் மற்றும் சில நிரல்களில் இவைகுறிப்பிட்ட தேவைகளுக்கு பயனாவதால் அவற்றின் வழக்கமான நடத்தை மாறிவிடும்.\n\nபட்டியலிட்ட அனைத்து விசைகளும் அனத்து விசைப்பலகைகளிலும் இரா.
Extended_description-te.utf-8: కీ బోర్డు ను జాతీయ లేఔట్ మరియు ప్రామాణిక లాటిన్ లేఔట్ కి మార్చుటకు పద్ధతి కావాలి.\n\nకుడి ఆల్ట్ లేక కేప్స్ లాక్  కీలు సౌకర్యవంతంగా వుండటానికి  ఎంచుకుంటారు(రెండవది వాడేటప్పుడు షిఫ్ట్+ కేప్స్ లాక్ వాడి మామూలు కేప్స్ లాక్ కి మారవచ్చు). ఆల్ట్ + షిఫ్ట్ కూడా ప్రజాదరణ పొందినది; కాని ఈమాక్స్ మరియి ఇతర ప్రోగ్రాములలో ప్రత్యేక అవసరం కోసం వాడబడుతుంది.\n\nజాబితా లోని కీలన్నీ అన్ని కీబోర్డు లేఔట్ల మీద లేవు.
Extended_description-tg.utf-8: Ба шумо усуле лозим мешавад, ки ҳарфкалидро дар байни тарҳбандии миллӣ ва тарҳбандии стандартии лотинӣ интихоб мекунад.\n\nТугмаҳои Alt-и рост ё Caps Lock одатан барои сабабҳои эргономӣ интихоб карда мешаванд (дар ҳолати пешина, вобастагии тугмаҳои Shift+Caps Lock-ро барои интихобкунии муқаррарии ҳарфҳои калон истифода баред). Alt+Shift низ вобастагии машҳур мебошад; аммо, он рафтори оддии худро дар Emacs ва барномаҳои дигаре, ки онро барои эҳтиёҷоти мушаххаси худ истифода мебаранд, гум мекунад.\n\nНа ҳамаи тугмаҳои номбаршуда дар ҳамаи ҳарфкалидҳо мавҷуданд.
Extended_description-th.utf-8: คุณต้องกำหนดวิธีสลับภาษาแป้นพิมพ์ ระหว่างผังภาษาท้องถิ่นกับผังละตินมาตรฐาน\n\nAlt ขวา และ Caps Lock เป็นตัวเลือกที่มักจะเลือกกัน ด้วยเหตุผลด้านสุขลักษณะ (โดยในกรณีหลัง คุณสามารถใช้ Shift+Caps Lock สำหรับการยกแคร่ค้างตามปกติได้) ในขณะที่ Alt+Shift ก็เป็นตัวเลือกยอดนิยม แต่การใช้ปุ่มดังกล่าวจะทำให้ไม่สามารถใช้ Alt+Shift ตามปกติใน Emacs และโปรแกรมอื่นๆ ที่ใช้ปุ่มดังกล่าวได้\n\nปุ่มในรายชื่อนี้ไม่ได้มีในทุกแป้นพิมพ์
Extended_description-tr.utf-8: Klavyenizde ulusal düzen ve standart Latin düzeni arasında geçiş yapabilmek için bir yönteme ihtiyacınız olacak.\n\nSağ Alt ya da Caps Lock tuşları genelde kullanımı kolay olduğu için tercih edilir. (Caps Lock'ı tercih ettiğiniz takdirde bu tuşu normal işlevle kullanmak için Shift+Caps Lock bileşimini kullanın.) Alt+Shift de popüler bir bileşimdir, ama bu durumda bu bileşimi kullanan Emacs ve diğer programların bazı işlevlerini kullanamayabilirsiniz.\n\nListelenen tuşların tümü her klavyede bulunmayabilir.
Extended_description-ug.utf-8: ھەرپتاختىڭىزنى دۆلەتلىك جايلاشتۇرۇش بىلەن ئۆلچەملىك لاتىنچە جايلاشتۇرۇش ئارىسىدا ئالماشتۇرۇش ئۇسۇلىغا موھتاج بولىسىز.\n\nئوڭ تەرەپتىكى Alt ياكى Caps Lock كۆپىنچە ھاللاردا ئىنسان بەدەن قۇرۇلمىسى سەۋەبلىرىدىن تاللىنىلىدۇ (كېيىنكى ئەھۋالدا، نورمال Caps ئالماشتۇرۇش مەشغۇلاتىنى Shift+Caps Lock كۇنۇپكا بىرىكمىسى ئارقىلىق ئېلىپ بېرىڭ). Alt+Shift مۇ كۆپ ئۇچرايدىغان كۇنۇپكا بىرىكمىسى؛ ئەمما بۇ كۇنۇپكا بىرىكمىسى Emacs ۋە باشقا ئۇنىڭغا ئالاھىدە ئېھتىياجى بار پروگراممىلاردا ئۆزىنىڭ ئادەتتىكى ئىقتىدارىدىن مەھرۇم بولىدۇ.\n\nكۆرسىتىلگەن كۇنۇپكىلارنىڭ ھەممىسى بارلىق كۇنۇپكا تاختىلىرىدا بار بولۇشى ناتايىن.
Extended_description-uk.utf-8: Потрібно вказати спосіб перемикання між національною та стандартною латинською розкладкою клавіатури.\n\nПраву клавішу Alt або Caps Lock часто обирають з огляду на ергономічність (в останньому випадку звичний функціонал Caps Lock замінює комбінація клавіш Shift+Caps Lock). Досить популярною також є комбінація Alt+Shift; проте при цьому втрачається її звична поведінка в Emacs та інших програмах, в яких вона використовується для специфічних потреб.\n\nНе всі перелічені клавіші наявні на всіх клавіатурах.
Extended_description-vi.utf-8: Bạn cần một phương pháp chuyển đổi giữa bố trí quốc gia và bố trí La-tinh tiêu chuẩn.\n\nPhím Alt bên phải hay Caps Lock thường được chọn vì lý do tối ưu nhân tố (trong trường hợp sau, dùng tổ hợp phím Shift+Caps Lock để bật/tắt chữ hoa một cách bình thường). Alt+Shift cũng là một tổ hợp phím thường dùng; tùy nhiên nó mất ứng xử bình thường trong Emacs và các chương trình khác mà dùng nó cho nhu cầu riêng.\n\nKhông phải tất cả các phím được liệt kê nằm trên mọi bàn phím.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 您需要在国家布局和标准拉丁布局之间切换键盘布局的方法。\n\n考虑到人体工程学，常会选用右边的 Alt 或大写锁定键 (如选择后者，则会使用 Shift+大写锁定键的组合来进行正常的大小写切换)。Alt+Shift 也是很流行的组合键；但在 Emacs 和其他将其用于特殊用途的程序中它会失去其通常的功能。\n\n不是所有列出的键在所有键盘上都有。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 您需要有個能讓鍵盤在 national 及 Latin 排列方式間切換的方法。\n\n考慮到人體工學，常會選用右邊的 Alt 或 Caps Lock 鍵。 (在後述的狀況裡，可使用 Shift+Caps Lock 複合鍵來進行一般的 Caps 切換)。Alt+Shift 也是很常用的複合鍵，但免不了得它會失去它在 Emacs 或其它會把這個功能鍵當作特殊用途的應用程式裡應有的作用。\n\n並不是在此所有列出的鍵都會出現在每個鍵盤上。
Type: select

Name: keyboard-configuration/unsupported_config_layout
Default: true
Description: Keep the current keyboard layout in the configuration file?
Description-ar.utf-8: هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة؟
Description-ast.utf-8: ¿Caltener disposición de tecláu actual nel ficheru de configuración?
Description-be.utf-8: Пакінуць цяперашнюю раскладку клавіятуры ў канфігурацыйным файле?
Description-bg.utf-8: Запазване на текущата подредба на клавиатурата във файла с настройки?
Description-bn.utf-8: বর্তমান কীবোর্ডের লেআউট কি কনফিগারেশন ফাইলে রাখা হবে?
Description-bs.utf-8: Snimiti trenutnu konfiguraciju rasporeda tastature u konfiguracijsku datoteku?
Description-ca.utf-8: Voleu mantindre la disposició del teclat actual al fitxer de configuració?
Description-cs.utf-8: Ponechat stávající rozložení klávesnice z konfiguračního souboru?
Description-cy.utf-8: Cadw'r cynllun bysellfwrdd presennol yn y ffeil gyflunio?
Description-da.utf-8: Bevar nuværende tastaturlayout i opsætningsfilen?
Description-de.utf-8: Aktuelle Tastaturbelegung in der Konfigurationsdatei beibehalten?
Description-dz.utf-8: ད་ལྟོའི་ ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་འདི་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ནང་བཞག་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Να κρατηθούν οι τρέχουσες ρυθμίσεις πληκτρολογίου στο αρχείο διαμόρφωσης;
Description-eo.utf-8: Ĉu teni la aktualan klavar-aranĝon en la agordo-dosiero?
Description-es.utf-8: ¿Desea mantener la distribución de teclado actual en el archivo de configuración?
Description-et.utf-8: Kas jätta praegune seadistusfaili klaviatuuripaigutus?
Description-eu.utf-8: Mantendu uneko teklatuaren diseinua konfigurazioko fitxategian?
Description-fa.utf-8: طرح بندی فعلی صفحه کلید را در فایل پیکربندی نگه داشته شود؟
Description-fi.utf-8: Säilytetäänkö nykyinen näppäinasettelu asetustiedostossa?
Description-fr.utf-8: Conserver cette disposition de clavier dans le fichier de configuration ?
Description-ga.utf-8: An bhfuil fonn ort leagan amach reatha an mhéarchláir a choinneáil sa chomhad cumraíochta?
Description-gl.utf-8: Desexa conservar a disposición do teclado no ficheiro de configuración?
Description-gu.utf-8: રૂપરેખાંકન ફાઈલમાં હાલનો કીબોર્ડ દેખાવ એમ જ રાખશો?
Description-he.utf-8: לשמור את הפריסה הנוכחית בקובץ ההגדרות?
Description-hi.utf-8: वर्त्तमान कुंजीपटल प्रकार को कॉन्फ़िगरेशन में लिखें?
Description-hr.utf-8: Zadrži trenutni raspored tipkovnice u datoteci podešavanja?
Description-hu.utf-8: Megtartod a jelenlegi kiosztást a beállító fájlban?
Description-id.utf-8: Gunakan pola keyboard yang ada pada berkas pengaturan saat ini?
Description-is.utf-8: Halda núgildandi lyklaborðsframsetningu í stilliskránni?
Description-it.utf-8: Mantenere l'attuale disposizione della tastiera nel file di configurazione?
Description-ja.utf-8: 設定ファイルにある現在のキーボードレイアウトを保持しますか?
Description-kab.utf-8: Eǧǧ taneɣruft n unasiw tamirant i ufaylu n twila?
Description-kk.utf-8: Ағымдағы пернетақта жаймасын баптаулар файлында қалдыру керек пе?
Description-km.utf-8: រក្សាទុក​ប្លង់​ក្ដារចុច​បច្ចុប្បន្ន​នៅក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ?
Description-kn.utf-8: ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇಡುವುದೇ?
Description-ko.utf-8: 설정 파일의 현재 키보드 배치를 유지하시겠습니까?
Description-ku.utf-8: Bila klavyeya niha di pelê vesazkirinê de bê parastin?
Description-lo.utf-8: ເກັບໂຄງຮ່າງແປ້ນພິມປະຈຸບັນໃນແຟ້ມຄ່າຕັ້ງຫລືບໍ່
Description-lt.utf-8: Ar palikti esamą klaviatūros išdėstymą, nurodytą konfigūraciniame faile?
Description-lv.utf-8: Paturēt konfigurācijas datnē esošo tastatūras izkārtojumu?
Description-mk.utf-8: Зачувај го моменталниот распоред на тастатурата во конфигурационен фајл?
Description-ml.utf-8: ഇപ്പോഴത്തെ കീബോര്‍ഡ് വിന്യാസം ക്രമീകരണഫയലില്‍ സൂക്ഷിക്കട്ട?
Description-mr.utf-8: संरचना फायलीत सध्याचाच कळफलक आराखडा ठेवायचा?
Description-nb.utf-8: Behold gjeldende tastaturutforming i konfigurasjonsfilen?
Description-nl.utf-8: Wilt u de huidige toetsenbordindeling in het configuratiebestand houden?
Description-nn.utf-8: Halde på noverande tastaturoppsett i konfigurasjonsfila?
Description-no.utf-8: Behold gjeldende tastaturutforming i konfigurasjonsfilen?
Description-oc.utf-8: Conservar aquesta disposicion de clavièr dins lo fichièr de configuracion ?
Description-pa.utf-8: ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲੇਆਉਟ ਰੱਖੋ ਅਤੇ LVM ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ?
Description-pl.utf-8: Zachować obecny układ klawiatury w pliku konfiguracyjnym?
Description-pt.utf-8: Manter a disposição de teclado actual no ficheiro de configuração?
Description-pt_br.utf-8: Manter o layout de teclado atual no arquivo de configuração?
Description-ro.utf-8: Se păstrează aranjamentul curent din fișierul de configurare?
Description-ru.utf-8: Оставить текущую клавиатурную раскладку из файла настройки?
Description-si.utf-8: වත්මන් යතුරුපුවරු සැකැස්ම සැකසුම් ගොනුවේ තබාගන්නද?
Description-sk.utf-8: Zachovať súčasné rozloženie klávesnice v konfiguračnom súbore?
Description-sl.utf-8: Želite hraniti trenutno postavitev tipkovnice v nastavitveni datoteki?
Description-sq.utf-8: Ti ruaj ndarjet e tanishme dhe ta konfiguroj OVL(Organizuesin e Volumeve Logjikë)?
Description-sr.utf-8: Задржати тренутни распоред тастатуре у конфигурационом фајлу?
Description-sr@latin.utf-8: Zadržati trenutni raspored tastature u konfiguracionom fajlu?
Description-sv.utf-8: Behåll den aktuella tangentbordslayouten i konfigurationsfilen?
Description-ta.utf-8: தற்போதய வடிவமைப்பு கோப்பில் உள்ள இட அமைப்பை வைத்துக் கொள்ளவா?
Description-te.utf-8: అమరిక ఫైల్ లో  ప్రస్తుత  కీ బోర్డు  నమూనా ను అలాగే వుంచాలా?
Description-tg.utf-8: Тарҳбандии ҷории ҳарфкалидро дар файли танзим нигоҳ медоред?
Description-th.utf-8: จะคงค่าผังแป้นพิมพ์ปัจจุบันในแฟ้มค่าตั้งไว้หรือไม่?
Description-tr.utf-8: Yapılandırma dosyasındaki mevcut klavye düzeni kullanılmaya devam edilsin mi?
Description-ug.utf-8: سەپلىمە ھۆججەتتە نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنى ساقلاپ قالامسىز؟
Description-uk.utf-8: Залишити поточну розкладку клавіатури в файлі налаштувань?
Description-vi.utf-8: Giữ bố cục bàn phím hiện tại trong tập tin cấu hình?
Description-zh_cn.utf-8: 在配置文件中保留当前键盘布局吗？
Description-zh_tw.utf-8: 是否保留目前的設定檔中所指定的鍵盤排列方式？
Extended_description: The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard is defined as XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nPlease choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
Extended_description-ar.utf-8: مُخطط المفاتيح الحالي في ملف التهيئة /etc/default/keyboard مُحدد بالقيمة XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" و XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nرجاءً اختر ما إذا كنت تريد إبقاءه. إن انتقيت هذا الخيار، فلن تُسأل أية أسئلة حول مُخطط لوحة المفاتيح وسيتم الإبقاء على التهيئة الحالية.
Extended_description-ast.utf-8: La disposición actual del tecláu nel ficheru de configuración /etc/default/keyboard ta definida como XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" y XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nPor favor, escueyi si quies caltenelu. Si escueyes esta opción, nun van amosase entrugues tocante a la disposición del tecláu y preservaráse la configuración actual.
Extended_description-be.utf-8: Цяперашняя раскладка клавиятуры ў канфігурацыйным файле /etc/default/keyboard вызначаная як XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" і XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nВызначце, ці хочаце вы захаваць гэта. Калі выберыце, то ніякіх пытанняў пра раскладку клавіятуры не будзе спытана і вашыя бягучыя налады будуць захаваны.
Extended_description-bg.utf-8: В момента подредбата на клавиатурата е описана във файла с настройки /etc/default/keyboard като XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" и XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nМоля, преценете дали желаете да я запазите.  Ако изберете да я запазите, тогава няма да бъдат задавани въпроси за клавиатурната подредба, а текущата настройка ще бъде запазена.
Extended_description-bn.utf-8: /etc/default/keyboard কনফিগারেশন ফাইলে বর্তমান কীবোর্ড লেআউট  এখন XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" এবং XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" তে নির্দেশিত হল\n\n\nআপনি কি এটা রাখতে চান? যদি আপনি এই অপশন না পছন্দ করেন তবে কীবোর্ড লেআউট নিয়ে প্রশ্ন আবার করা হবে এবং বর্তমান কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হবে।
Extended_description-bs.utf-8: Trenutni raspored tastera na tastaturi u konfiguracijskom fajlu /etc/default/keyboard je definiran sa XBKLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nMolimo izaberite želite li zadržati ovo. Ako izaberete ovu opciju, nećete biti pitani za raspored tastera na tastaturi i trenutna konfiguracija će biti sačuvana.
Extended_description-ca.utf-8: La disposició del teclat actual al fitxer de configuració «/etc/default/keyboard» és definida com a XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nSeleccioneu si voleu mantenir-la. Si seleccioneu aquesta opció, no es farà cap pregunta sobre la disposició del teclat, i es preservarà la configuració actual.
Extended_description-cs.utf-8: Konfigurační soubor /etc/default/keyboard definuje rozložení klávesnice následovně: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" a XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nRozhodněte se, zda je chcete ponechat. Odpovíte-li kladně, nebudete dotázáni na žádné další otázky ohledně rozložení klávesnice a současné nastavení bude zachováno.
Extended_description-cy.utf-8: Mae'r cynllun bysellfwrdd presennol yn y ffeil /etc/default/keyboard wedi ei ddiffinio fel XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" a XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nOs gwelwch yn dda, dewiswch os ydych chi eisiau ei gadw. Os ydych yn dewis hwn, ni fydd unrhyw gwestiynau am gynllun y bysellfwrdd yn cael eu gofyn a mi fydd y cyfluniad presennol yn cael ei gadw.
Extended_description-da.utf-8: Det nuværende tastaturlayout i opsætningsfilen /etc/default/keyboard er defineret som XKBLAYOUT=»${XKBLAYOUT}« og XKBVARIANT=»${XKBVARIANT}«.\n\nVælg venligst om du vil beholde den. Hvis du vælger dette, vil der ikke blive stillet nogen spørgsmål om tastaturlayoutet, og den aktuelle opsætning bevares.
Extended_description-de.utf-8: Die aktuelle Tastaturbelegung in der Konfigurationsdatei /etc/default/keyboard ist als XKBLAYOUT=»${XKBLAYOUT}« und XKBVARIANT=»${XKBVARIANT}« definiert.\n\nBitte wählen Sie aus, ob Sie diese beibehalten möchten. Wenn Sie sich dafür entscheiden, werden keine weiteren Fragen über die Tastaturbelegung gestellt und die gegenwärtige Konfiguration wird beibehalten.
Extended_description-dz.utf-8: རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ /etc/default/keyboard ནང་ཡོད་པའི་འཕྲལ་གྱི་ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་འདི་ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" དང་ XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"སྦེ་ངེས་འཛིན་འབད་ནུག\n\nབཞག་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ གདམ་ཁ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་སྐོར་ལས་ དྲི་བ་མི་དྲི་ནི་ཨིནམ་མ་ཚད་ འཕྲལ་གྱི་རིམ་སྒྲིག་འདི་ཡང་སྲུང་སྟེ་བཞག་འོང་།
Extended_description-el.utf-8: Το τρέχον σχέδιο πληκτρολογίου στο αρχείο διαμόρφωσης /etc/default/keyboard είναι καθορισμένο ως XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" και XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nΠαρακαλώ επιλέξτε αν θέλετε να το διατηρήσετε . Αν διαλέξετε κάτι τέτοιο δεν θα σας γίνει καμία ερώτηση σχετικά με το σχέδιο πληκτρολογίου και θα διατηρηθούν οι τρέχουσες ρυθμίσεις.
Extended_description-eo.utf-8: La aktuala klavar-aranĝo en la agordo-dosiero /etc/default/keyboard estas difinita kiel XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" kaj XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nBonvolu elekti ĉu vi volas teni ĝin. Se vi elektos tiun ĉi opcion, neniu demando pri la klavar-aranĝo estos farata kaj la nuna agordo estos tenata.
Extended_description-es.utf-8: La distribución de teclado en el archivo de configuración «/etc/default/keyboard» está definida como XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" y XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nEscoja si quiere mantenerla. Si escoge esta opción, no se le preguntará acerca de la distribución del teclado y se mantendrá la configuración actual.
Extended_description-et.utf-8: Praegune klaviatuuripaigutus on määratud seadistusfailis /etc/default/keyboard: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ja XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nVali kas see säilitada või mitte. Kui valid säilitamise, ei küsita klaviatuuripaigutuse kohta mitte midagi ja praegune seadistus säilitatakse.
Extended_description-eu.utf-8: Uneko teklatuaren diseinua XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" eta XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" bezala ezarrita dago /etc/default/keyboard fitxategian.\n\nAukeratu honela mantentzea nahi duzun ala ez. Aukera hau hautatzen baduzu, ez zaizu teklatuaren diseinuari buruzko galdera gehiago egingo eta uneko konfigurazioa mantenduko da.
Extended_description-fa.utf-8: طرح بندی صفحه کلید فعلی در فایل پیکربندی /etc/default/keyboard به صورت XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" و XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" تعریف شده است.\n\nلطفا آنچه را می خواهید نگه دارید انتخاب کنید. در صورت انتخاب این گزینه ، در مورد طرح بندی صفحه کلید سوال نخواهد شد و پیکربندی فعلی حفظ می شود.
Extended_description-fi.utf-8: Tällä hetkellä asetustiedostossa /etc/default/keyboard on näppäinasetteluksi määritelty XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ja XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nValitse haluatko säilyttää sen. Jos valitset tämän vaihtoehdon, näppäinasetteluun liittyviä kysymyksiä ei kysytä ja nykyiset asetukset säilytetään.
Extended_description-fr.utf-8: La disposition du clavier dans le fichier de configuration /etc/default/keyboard est actuellement définie par XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" et XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nVeuillez choisir si vous souhaitez la conserver. Si vous choisissez cette option, aucune information ne vous sera demandée concernant la disposition des touches du clavier et la configuration actuelle sera conservée.
Extended_description-ga.utf-8: Is é XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" agus XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" an leagan amach reatha sa chomhad cumraíochta /etc/default/keyboard.\n\nRoghnaigh an bhfuil fonn ort é a choinneáil. Má roghnaíonn tú é seo, ní chuirfear aon cheisteanna ort faoi leagan amach an mhéarchláir agus coinneofar an chumraíocht atá ann faoi láthair.
Extended_description-gl.utf-8: A disposición de teclado actual no ficheiro de configuración /etc/default/keyboard está definida como XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nIndique se desexa mantela. Se escolle esta opción non se han facer preguntas acerca da disposición de teclado e hase conservar a configuración actual.
Extended_description-gu.utf-8: રૂપરેખાંકન ફાઈલ /etc/default/keyboard માં હાલનો કીબોર્ડ દેખાવ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" તરીકે વ્યાખ્યાયિત છે.\n\nમહેરબાની કરી પસંદ કરો કે તમે રાખવા માંગો છો. જો તમે આ વિકલ્પ પસંદ કરશો તો, કીબોર્ડ દેખાવ વિશે કોઈપણ પ્રશ્નો પૂછવામાં આવશે નહી અને હાલનું રૂપરેખાંકન સાચવવામાં આવશે.
Extended_description-he.utf-8: הפריסה הנוכחית בקובץ ההגדרות ‎/etc/default/keyboard מוגדרת בתור XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}"‎ וגם XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"‎.\n\nנא לבחור האם לשמור פריסה זו. לאחר בחירה באפשרות זו לא תופענה שאלות על פריסת המקלדת וההגדרות הנוכחיות תישמרנה.
Extended_description-hi.utf-8: वर्त्तमान कुंजीपटल प्रकार को कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल /etc/default/keyboard मेंXKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" और XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" दिया गया है.\n\nकृपया चुनिए की आप इसे रखना चाहते हैं या नहीं. अगर आप इसे चुनते हैंतो कुंजीपटल के बारे में प्रश्न नहीं पूछे जायेंगे, और वर्त्तमान कुंजीपटल अभिन्यासरखे जायेंगे.
Extended_description-hr.utf-8: Trenutni raspored tipkovnice u datoteci podešavanja /etc/default/keyboard je određen kao XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nOdaberite želite li ovaj raspored zadržati. Ukoliko odaberete ovu mogućnost, više neće biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice, te će trenutne postavke biti očuvane.
Extended_description-hu.utf-8: A mostani billentyűkiosztás a /etc/default/keyboard fájlban van: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" és XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nMost döntsd el, hogy megtartod-e. Ha ezt a lehetőséget választod, nem teszek fel több kérdést a billentyűzetkiosztásról, hanem megtartom a mostani beállítást.
Extended_description-id.utf-8: Pola keyboard saat ini dalam berkas pengaturan /etc/default/keyboard adalah XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" dan XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nSilakan pilih jika Anda akan menggunakannya. Jika Anda memilihnya, tidak akan ada lagi pertanyaan tentang ppla keyboard dan pengaturan yang ada akan digunakan.
Extended_description-is.utf-8: Lyklaborðsframsetningin í stilliskránni /etc/default/keyboard er skilgreind sem XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nVeldu hvort þú viljir halda þessu. Ef þú ákveður að halda stillingunum þá þarftu ekki að svara fleiri spurningum um lyklaborðið og núverandi stillingum verður haldið.
Extended_description-it.utf-8: L'attuale disposizione della tastiera nel file di configurazione /etc/default/keyboard è definito come XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nScegliere se mantenere tale disposizione. Se viene scelta questa opzione non verrà posta alcuna domanda riguardo la disposizione della tastiera e verrà mantenuta la configurazione attuale.
Extended_description-ja.utf-8: 設定ファイル /etc/default/keyboard にある現在のキーボードレイアウトは、XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" および XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" と定義されています。\n\nそのまま保持するかどうかを選んでください。この選択肢で「はい」を選ぶと、キーボードのレイアウトについての質問は尋ねられず、現在の設定が保存されます。
Extended_description-kab.utf-8: Taneɣruft n unasiw deg ufaylu n twila /etc/default/keyboard yettusbadu d XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" d XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nTtxil-k·m fren ma yella tebɣiḍ ad t-teǧǧeḍ? Ma yella tferneḍ taxtiṛt-a, ulac asteqsi ara d-yettwafken ɣef tneɣruft n unasiw rnu tawila tamirant ad teqqim.
Extended_description-kk.utf-8: Ағымдағы пернетақта жаймасы /etc/default/keyboard баптаулар файлында XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" және XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ретінде анықталған.\n\nОны қалдыруды қалайсыз ба, соны көрсетіңіз. Бұл опцияны қаласаңыз, пернетақта жаймасы жөнінде ешбір сұрақ қойылмайды, және ағымдағы баптаулар сақталады.
Extended_description-km.utf-8: ប្លង់​ក្ដារចុច​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ /etc/default/keyboard ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ។\n\nសូម​ជ្រើ​សថាតើ អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​ដែរឬទេ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើ​សជម្រើស​នេះ គ្មាន​សំណួរ​នឹង​ត្រូវបាន​សួរ​ ហើយ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។
Extended_description-kn.utf-8: ಸಂರಚನಾ ಕಡತ /etc/default/keyboardನಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆಂದು ಅರ್ಥನಿರೂಪಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ  XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ಮತ್ತು XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nದಯಮಾಡಿ ನೀವು ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಈ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು.
Extended_description-ko.utf-8: /etc/default/keyboard 설정 파일의 현재 키보드 배치는 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 및 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"입니다.\n\n유지할지 여부를 선택하십시오. 이 옵션을 사용하면 키보드 배치에 대한 질문을 하지 않고 현재 설정을 유지합니다.
Extended_description-ku.utf-8: Şêweya klavyeya niha ya di pelê vesazkirinê /etc/default/keyboardê de wekî XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" û XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" hatiye diyarkirin.\n\nTika ye ciyê dixwazî lê hilînî diyar bike. Eger vê vebijêrkê hilbijêrî, derbarê şêweya klavyeyê de dê tu pirs neyê kirin û mîhenga heyî dê bê parastin.
Extended_description-lo.utf-8: ເລີ່ມຕົ້ນ/ຜັງແປ້ນພິມປະຈຸບັນໃນແຟ້ມຄ່າຕັ້ງ /etc/default/keyboard  ແມ່ນໝາຍເຖີງ XKBLAYOUT= "${XKBLAYOUT}" ເເລະ XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nກະລຸນາເລືອກວ່າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະໃຫ້ມັນຫາກທ່ານເລືອກໂຕເລືອກນີ້ບໍ່ມີຄຳຖາມກ່ຽວກັບຮູບແບບແປ້ນພິມຈະຖືກຖາມແລະການກຳນົດຄ່າປະຈຸບັນຈະຖືກເກັບໄວ້
Extended_description-lt.utf-8: Šiuo metu konfigūraciniame faile /etc/default/keyboard klaviatūros išdėstymas aprašytas kaip XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ir XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nPasirinkite, ar norite palikti šį aprašą. Pasirinkus jį palikti, apie klaviatūrą nebus pateikta jokių klausimų ir bus išlaikyta esama konfigūracija.
Extended_description-lv.utf-8: Pašreizējais tastatūras izkārtojums ir noteikts konfigurācijas datnē /etc/default/keyboard kā XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" un XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nIzvēlieties, vai to paturēt. Izvēloties šo iespēju, tālākie jautājumi par tastatūras konfigurāciju tiks izlaisti, un tiks saglabāta esošā konfigurācija.
Extended_description-mk.utf-8: Моменталниот распоред на тастатурата во конфигурациониот фајл /etc/default/keyboard е дефиниран како XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" и XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nИзберете дали сакате да го зачувате. Ако ја изберете оваа опција, нема да бидат поставувани прашања за распоредот на тастатурата и моменталната конфигурација ќе биде зачувана.
Extended_description-ml.utf-8: ക്രമീകരണ ഫയല്‍ /etc/default/keyboard ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഇപ്പോഴത്തെ കീബോര്‍ഡ് വ്യന്യാസം XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}", XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" എന്ന് നിര്‍വചിരിക്കുന്നു.\n\nസൂക്ഷിക്കണോ എന്ന് പറയുക. ഇതെടുത്താല്‍, കീബോര്‍ഡ് വ്യന്യാസത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ചോദ്യങ്ങള്‍ ചോദിക്കാതെ ഇപ്പോഴത്തെ ക്രമീകരണം സൂക്ഷിക്കും.
Extended_description-mr.utf-8: /etc/default/keyboard संरचना फायलीतील सध्याचा कळफलक आराखडाXKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" व XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" आहे.\n\nआपल्याला हे ठेवायचे आहे का, ते निवडा. आपण हा पर्याय निवडल्यास कळफलक आराखड्याविषयी कोणतेही प्रश्न विचारले जाणार नाहीत, आणि सद्य संरचना तशीच राखली जाईल.
Extended_description-nb.utf-8: Den gjeldende tastaturutformingen i konfigurasjonsfilen /etc/default/keyboard er definert som XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nVelg om du vil beholde den. Hvis du velger å beholde, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturutformingen og den gjeldende konfigurasjonen blir bevart.
Extended_description-nl.utf-8: De huidige toetsenbordindeling in het configuratiebestand /etc/default/keyboard is gedefinieerd als XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" en XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nKiest u alstublieft of u het wilt houden. Als u hiervoor kiest, zullen verder geen vragen over de toetsenbordindeling worden gesteld en zal de huidige configuratie worden behouden.
Extended_description-nn.utf-8: Det gjeldande tastaturoppsettet i oppsettfila /etc/default/keyboard er definert som XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nVel om du vil behalda det. Om du vel dette, så vil du ikkje få nokon spørsmål om tastaturoppsettet og den gjeldande innstillinga vert teken vare på.
Extended_description-no.utf-8: Den gjeldende tastaturutformingen i konfigurasjonsfilen /etc/default/keyboard er definert som XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nVelg om du vil beholde den. Hvis du velger å beholde, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturutformingen og den gjeldende konfigurasjonen blir bevart.
Extended_description-oc.utf-8: La disposicion del clavièr dins lo fichièr de configuracion /etc/default/keyboard es actualament definida per XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nCausissètz-la se la volètz conservar. Se causissètz aquesta opcion, cap d'informacion vos serà pas demandada a prepaus de la disposicion de las tòcas del clavièr e la configuracion actuala serà conservada.
Extended_description-pa.utf-8: ਮੋਜੂਦਾ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਕੰਨਫੀਗਰੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਹੈ /etc/default/keyboard ਦਰਸ਼ਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ । ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੁਣਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪੁਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਤੇ ਹੁਣ ਵਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਜਾਵੇਗੀ।
Extended_description-pl.utf-8: Obecny układ klawiatury w pliku konfiguracyjnym /etc/default/keyboard jest zdefiniowany jako XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nProszę zdecydować czy chcesz go zachować. Jeśli odpowiesz twierdząco, nie zostaną zadane żadne pytania na temat układu klawiatury i zostanie zachowana bieżąca konfiguracja.
Extended_description-pt.utf-8: A disposição actual do teclado no ficheiro de configuração /etc/default/keyboard está definido como  XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nEscolha, por favor, se quer mantê-la. Se escolher esta opção, não serão feitas perguntas sobre a disposição de teclado e a configuração actual será mantida.
Extended_description-pt_br.utf-8: O layout de teclado atual no arquivo de configuração /etc/default/keyboard está definido como XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nPor favor, escolha se você quer mantê-lo. Se você escolher esta opção, nenhuma pergunta sobre o layout do teclado será feita e a configuração atual será mantida.
Extended_description-ro.utf-8: Aranjamentul curent în fișierul de configurare /etc/default/keyboard este definit ca XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" și XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nAlegeți dacă doriți să-l păstrați. Dacă alegeți această opțiune nu se vor pune întrebări despre aranjamentul de tastatură și configurația curentă va fi păstrată.
Extended_description-ru.utf-8: Текущая клавиатурная раскладка в файле настройки /etc/default/keyboard определена как XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" и XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nВыберите, хотите ли вы оставить её. Если ответить утвердительно, то вопросы о раскладке клавиатуры заданы не будут, а имеющаяся настройка будет сохранена.
Extended_description-si.utf-8: දැ/ට ඇති යතුරුපුවතුව etc/default/keyboard ගොනුවේ දක්වා ඇත්තේXKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" හා XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ලෙසයි.\n\nඔබට මෙය තබාගැනීමට ඇවැසිදැයි තෝරන්න, ඔබ මෙම අභිප්‍රේතය තෝරයි නම්, වත්මන් සැකසුම සුරැකෙන අතර යතුරුපුවරු සැකැස්ම පිළිබඳ කිසිඳු ගැටළුවක් නොඅසනු ඇත.
Extended_description-sk.utf-8: Súčasné rozloženie klávesnice v konfiguračnom súbore /etc/default/keyboard je definované ako XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" a XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nRozhodnite sa, či ho chcete zachovať. Ak zvolíte túto možnosť, inštalačný program sa vás nebude pýtať na rozloženie klávesnice a zachová sa súčasná konfigurácia.
Extended_description-sl.utf-8: Trenutna postavitev tipkovnice v nastavitveni datoteki /etc/default/keyboard je določena kot  XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" in XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nIzberite prosim, če želite ohraniti to nastavitev. V primeru, da izberete to možnost, ne bo več postavljeno nobeno vprašanje o postavitvi tipkovnice in bo ohranjena trenutna nastavitev.
Extended_description-sq.utf-8: Paraqitja aktuale e tastierës në skedarin e konfigurimit / etc / default / keyboard përcaktohet si XKBLAYOUT = "${XKBLAYOUT}" dhe XKBVARIANT = "${XKBVARIANT}".\n\nTë lutem vendos në qoftë se dëshiron ta mbash. Në qoftë se përdor këtë opsion, nuk do ruhen pyetjet rreth strukturës së tastierës në konfigurimin aktual.
Extended_description-sr.utf-8: Тренутни распоред тастатуре у конфигурационом фајлу /etc/default/keyboard је дефинисан као XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ и XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“.\n\nИзаберите да ли желите да га задржите. Ако изаберете ову опцију, неће бити питања о распореду тастатуре и тренутна конфигурација ће се задржати.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Trenutni raspored tastature u konfiguracionom fajlu /etc/default/keyboard je definisan kao XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ i XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“.\n\nIzaberite da li želite da ga zadržite. Ako izaberete ovu opciju, neće biti pitanja o rasporedu tastature i trenutna konfiguracija će se zadržati.
Extended_description-sv.utf-8: Den aktuella tangentbordslayouten i konfigurationsfilen /etc/default/keyboard är definierad som XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" och XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nAnge om du vill behålla detta. Om du väljer detta alternativ kommer inga övriga frågor att ställas om tangentbordsupplägget och din nuvarande konfiguration behålls.
Extended_description-ta.utf-8: /etc/default/keyboard வடிவமைப்புக்கோப்பில் தற்போதைய இட அமைப்பு இப்படி வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" மற்றும் XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nஇதை அப்படியே வைத்துக்கொள்வதா என தேர்வு செய்யவும். இதை தேர்ந்தெடுத்தால் மேற்கொண்டு விசைப்பலகை இட அமைவு குறித்து கேள்விகள் ஏதும் கேட்டக்கப்பட மாட்டா.மற்றும் நடப்பு அமைப்பு பாதுகாக்கப்படும்.
Extended_description-te.utf-8: ప్రస్తుతము  /etc/default/keyboard అమరిక ఫైల్ లో  కీబోర్డు నమూనా  నిర్వచించబడినతీరు XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" మరియు  XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nదానిని అలాగే వుంచాలనుకుంటున్నారా లేదా తెలపండి.  అలాగే వుంచాలనుకుంటే ప్రస్తుత కీబోర్డు అమరిక భద్రపరచబడుతుంది మరియు కీ బోర్డు నమానా గురించి ఏ ఇతర ప్రశ్నలు అడగబడవు.
Extended_description-tg.utf-8: Тарҳбандии ҷории ҳарфкалид дар файли танзими /etc/default/keyboard ҳамчун XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ва XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" муайян карда шудааст.\n\nЛутфан, интихоб намоед, ки дар куҷо мехоҳед онро нигоҳ доред. Агар шумо ин имконро интихоб намоед, ягон савол дар бораи тарҳбандии ҳарфкалид пурсида намешавад ва танзими ҷорӣ нигоҳ дошта мешавад.
Extended_description-th.utf-8: ผังแป้นพิมพ์ปัจจุบันในแฟ้มค่าตั้ง /etc/default/keyboard กำหนดไว้เป็น XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" และ XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"\n\nกรุณาเลือกว่าคุณต้องการคงค่านี้ไว้หรือไม่ โดยถ้าคุณเลือกคงค่าไว้ จะไม่มีการถามเกี่ยวกับผังแป้นพิมพ์อีก และจะคงค่าตั้งปัจจุบันไว้
Extended_description-tr.utf-8: /etc/default/keyboard yapılandırma dosyasındaki klavye düzeni  XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ve  XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" olarak tanımlanmış.\n\nEğer bu düzeni korumayı seçerseniz klavye düzeniyle ilgili herhangi bir soru sorulmayacak ve mevcut yapılandırmanız korunacak.
Extended_description-ug.utf-8: نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش سەپلىمە ھۆججەت /etc/default/keyboard تە XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ۋە XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" بەلگىلەنگەن.\n\nئۇنى ساقلاپ قېلىش قالماسلىقنى تاللاڭ. ئەگەر بۇ تاللانمىنى تاللىسىڭىز، نۆۋەتتىكى سەپلىمە ساقلىنىپ قالىدۇ، بۇنىڭدىن كېيىن سىزدىن ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى سوئال سورالمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Наразі в файлі налаштувань /etc/default/keyboard вказано такі параметри для розкладки клавіатури: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" та XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nБудь ласка, вкажіть, чи хочете ви залишити цей варіант. Якщо ви погодитесь, жодних питань стосовно розкладки клавіатури більше задаватись не буде, будуть збережені поточні налаштування.
Extended_description-vi.utf-8: Bố cục bàn phím hiện tại trong tập tin cấu hình /etc/default/keyboard được định nghĩa là XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" và XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nHãy chọn nếu bạn muốn giữ nó hay không. Bật tùy chọn này thì không hỏi gì về bố trí bàn phím và cấu hình hiện thời được bảo tồn.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 在 /etc/default/keyboard 中，当前键盘布局的定义为 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 和 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"。\n\n请选择您是否想保留此设置。如果您选择此选项，将不会再询问有关键盘布局的问题，并且当前配置将会保留。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 目前在設定檔 /etc/default/keyboard 中的鍵盤排列方式乃設定為 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 及 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"。\n\n請選擇您是否要保留這個設定。如果您選擇了這個選項，接下來將不會再詢問任何有關鍵盤配置的問題，且將保留目前的設定。
Type: boolean

Name: keyboard-configuration/unsupported_config_options
Default: true
Description: Keep current keyboard options in the configuration file?
Description-ar.utf-8: هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة؟
Description-ast.utf-8: ¿Caltener opciones actuales del tecláu nel ficheru de configuración?
Description-be.utf-8: Ці пакінуць цяперашнія настаўленні клавіятуры ў канфігурацыйным файле?
Description-bg.utf-8: Запазване на текущите опции в конфигурационния файл?
Description-bn.utf-8: বর্তমান কীবোর্ড অপশন কি কনফিগারেশন ফাইলে রাখা হবে?
Description-bs.utf-8: Snimiti trenutnu konfiguraciju postavki tastature u konfiguracijsku datoteku?
Description-ca.utf-8: Voleu mantenir les opcions del teclat actuals al fitxer de configuració?
Description-cs.utf-8: Ponechat stávající parametry klávesnice z konfiguračního souboru?
Description-cy.utf-8: Cadw'r dewisiadau bysellfwrdd presennol yn y ffeil gyflunio?
Description-da.utf-8: Behold nuværende tastaturindstillinger i opsætningsfilen?
Description-de.utf-8: Aktuelle Optionen der Tastaturbelegung in der Konfigurationsdatei behalten?
Description-dz.utf-8: ད་ལྟོའི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ གདམ་ཁ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ནང་བཞག་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Διατήρηση των τρεχουσών επιλογών πληκτρολογίου στο αρχείο διαμόρφωσης;
Description-eo.utf-8: Ĉu teni la aktualajn klavar-preferojn en la agordo-dosiero?
Description-es.utf-8: ¿Desea guardar las opciones de teclado actuales en el archivo de configuración?
Description-et.utf-8: Kas hoida praegused klaviatuurivalikud seadistusfailis?
Description-eu.utf-8: Mantendu uneko teklatuaren aukerak konfigurazioko fitxategian?
Description-fa.utf-8: گزینه های فعلی صفحه کلید در فایل پیکربندی نگه داشته شود؟
Description-fi.utf-8: Säilytetäänkö nykyiset näppäimistön asetukset asetustiedostossa?
Description-fr.utf-8: Conserver les options actuelles pour le clavier dans le fichier de configuration ?
Description-ga.utf-8: An bhfuil fonn ort na roghanna reatha méarchláir a choinneáil sa chomhad cumraíochta?
Description-gl.utf-8: Desexa gardar as opcións de teclado actuais no ficheiro de configuración?
Description-gu.utf-8: રૂપરેખાંકન ફાઇલમાં હાલનાં કીબોર્ડ વિકલ્પો રાખશો?
Description-he.utf-8: לשמור על הגדרות המקלדת הנוכחיות בקובץ ההגדרות?
Description-hi.utf-8: वर्त्तमान कुंजीपटल विकल्प कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में लिखें?
Description-hr.utf-8: Zadržati trenutne mogućnosti tipkovnice u datoteci podešavanja?
Description-hu.utf-8: Megtartod a mostani billentyűzet opciókat a beállító fájlban?
Description-id.utf-8: Gunakan pilihan pola keyboard dalam berkas pengaturan saat ini?
Description-is.utf-8: Halda núgildandi lyklaborðsstillingum í stilliskránni?
Description-it.utf-8: Mantenere le impostazioni di tastiera attuali nel file di configurazione?
Description-ja.utf-8: 設定ファイルにある現在のキーボードオプションを保持しますか?
Description-kab.utf-8: Eǧǧ tixtiṛin n unasiw timiranin deg ufaylu n twila?
Description-kk.utf-8: Ағымдағы пернетақта опцияларын баптаулар файлында қалдыру керек пе?
Description-km.utf-8: រក្សាទុក​ជម្រើស​ក្ដារចុច​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ?
Description-kn.utf-8: ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇಡುವುದೇ?
Description-ko.utf-8: 설정 파일의 현재 키보드 옵션을 유지하시겠습니까?
Description-ku.utf-8: Di pelê mîhengê de klavyeya niha biparêze?
Description-lo.utf-8: ໃຫ້ໂຕເລືອກແປ້ນພິມໃນປະຈຸບັນໃນແຟ້ມຄ່າຕັ້ງຫລືບໍ່
Description-lt.utf-8: Ar palikti esamas klaviatūros parinktis, nurodytas konfigūraciniame faile?
Description-lv.utf-8: Paturēt pašreizējos tastatūras iestatījumus konfigurācijas datnē?
Description-mk.utf-8: Задржи ги моменталните опции за тастатурата во конфигурациониот датотека?
Description-ml.utf-8: ഇപ്പോഴത്തെ കീബോര്‍ഡ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ക്രമീകരണഫയലില്‍ സൂക്ഷിക്കട്ട?
Description-mr.utf-8: संरचना फायलीत सद्य कळफलक पर्याय ठेवायचे?
Description-nb.utf-8: Behold gjeldende tastaturvalg i konfigurasjonsfilen?
Description-nl.utf-8: Wilt u de huidige toetsenbordinstellingen in het configuratiebestand behouden?
Description-nn.utf-8: Behalda noverande tastaturval i konfigurasjonsfila?
Description-no.utf-8: Behold gjeldende tastaturvalg i konfigurasjonsfilen?
Description-oc.utf-8: Conservar las opcions actualas pel clavièr dins lo fichièr de configuracion ?
Description-pa.utf-8: ਸੰਰਚਨਾ ਫ਼ਾਈਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕੀਬੋਰਡ ਚੋਣਾਂ ਰੱਖਣੀਆਂ ਹਨ?
Description-pl.utf-8: Zachować obecne opcje klawiatury w pliku konfiguracyjnym?
Description-pt.utf-8: Manter as opções actuais do teclado no ficheiro de configuração?
Description-pt_br.utf-8: Manter opções de teclado atuais no arquivo de configuração?
Description-ro.utf-8: Se păstrează opțiunile de tastatură din fișierul de configurare?
Description-ru.utf-8: Оставить имеющиеся параметры клавиатуры из файла настройки?
Description-si.utf-8: වත්මන් යතුරුපුවරු අභිප්‍රේත සැකසුම් ගොනුවේ තබාගන්නද?
Description-sk.utf-8: Zachovať súčasné voľby v konfiguračnom súbore?
Description-sl.utf-8: Želite hraniti trenutne možnosti tipkovnice v nastavitveni datoteki?
Description-sq.utf-8: Do mbash opsionet aktuale të tastierës në skedarin e konfigurimit?
Description-sr.utf-8: Задржати тренутне опције тастатуре у конфигурационом фајлу?
Description-sr@latin.utf-8: Zadržati trenutne opcije tastature u konfiguracionom fajlu?
Description-sv.utf-8: Behåll aktuella tangentbordsalternativ i konfigurationsfilen?
Description-ta.utf-8: தற்போதைய வடிவமைப்பு கோப்பில் உள்ள விசைப்பலகை தேர்வை வைத்துக்கொள்ளவா?
Description-te.utf-8: అమరిక  ఫైల్   లో ప్రస్తుత కీబోర్డు అభీష్టాలు వుంచాలా?
Description-tg.utf-8: Имконоти ҷории ҳарфкалидро дар файли танзим нигоҳ медоред?
Description-th.utf-8: จะคงค่าตัวเลือกปัจจุบันของแป้นพิมพ์ในแฟ้มค่าตั้งหรือไม่?
Description-tr.utf-8: Yapılandırma dosyasındaki desteklenmeyen klavye seçenekleri kullanılmaya devam edilsin mi?
Description-ug.utf-8: سەپلىمە ھۆججەتتە نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا تاللانمىسىنى ساقلاپ قالامدۇ؟
Description-uk.utf-8: Залишити поточні параметри клавіатури в файлі налаштувань?
Description-vi.utf-8: Giữ tùy chọn bàn phím hiện tại trong tập tin cấu hình?
Description-zh_cn.utf-8: 在配置文件中保留当前键盘选项吗？
Description-zh_tw.utf-8: 是否要保留目前設定檔裡的鍵盤設定？
Extended_description: The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard are defined as XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nIf you choose to keep these options, no questions about the keyboard options will be asked.
Extended_description-ar.utf-8: خيارات لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة /etc/default/keyboard مُحددة بالقيمة XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nإن اخترت إبقاء هذه الخيارات، فلن تُسأل أية أسئلة عن خيارات لوحة المفاتيح.
Extended_description-ast.utf-8: Les opciones actuales de tecláu nel ficheru de configuración /etc/default/keyboard tan definíes como XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSi escueyes caltener estes opciones, nun se fadrán entrugues sobre les opciones de tecláu.
Extended_description-be.utf-8: Цяперашнія наладкі клавіятуры ў канфігурацыйным файле /etc/default/keyboard вызначаныя як XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nКалі вы вырашыце пакінуць гэтыя наладкі, то не будзе задавацца ніякіх пытанняў пра наладкі клавіятуры.
Extended_description-bg.utf-8: Текущите опции на клавиатурата в /etc/default/keyboard са XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nАко изберете да ги запазите, няма да бъдат задавани повече въпроси за настройките на клавиатурата.
Extended_description-bn.utf-8: /etc/default/keyboard কনফিগারেশন ফাইলে বর্তমান কীবোর্ড অপশন  এখন XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" তে নির্দেশিত হল\n\nআপনি যদি এই অপশনগুলো রাখতে পছন্দ করেন, তবে কীবোর্ড অপশন নিয়ে আর প্রশ্ন করা হবেনা।
Extended_description-bs.utf-8: Trenutne postavke tastature u konfiguracijskom fajlu /etc/default/keyboard su definisane kao XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nAko izaberete da zadržite ove opcije, nećete biti pitani za postavke tastature.
Extended_description-ca.utf-8: Les opcions del teclat actuals al fitxer de configuració «/etc/default/keyboard» són definides com a XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSi trieu mantenir aquestes opcions, no es farà cap pregunta sobre les opcions del teclat.
Extended_description-cs.utf-8: Konfigurační soubor /etc/default/keyboard definuje parametry klávesnice následovně: XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nRozhodnete-li se tyto parametry ponechat, nebudete dotázáni žádné další otázky ohledně parametrů klávesnice.
Extended_description-cy.utf-8: Mae'r dewisiadau bysellfwrdd presennol yn y ffeil /etc/default/keyboard wedi ei ddiffinio fel XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nOs ydych yn dewis cadw'r dewisiadau hyn, ni fydd cwestiynau am ddewisiadau'r bysellfwrdd yn cael eu gofyn.
Extended_description-da.utf-8: De nuværende tastaturindstillinger i opsætningsfilen /etc/default/keyboard er defineret som XKBOPTIONS=»${XKBOPTIONS}«.\n\nHvis du vælger at beholde disse indstillinger, vil der ikke blive stillet nogen spørgsmål om tastaturindstillinger.
Extended_description-de.utf-8: Die aktuellen Optionen der Tastaturbelegung in der Konfigurationsdatei /etc/default/keyboard sind als XKBOPTIONS=»${XKBOPTIONS}« definiert.\n\nWenn Sie sich dafür entscheiden, diese Optionen beizubehalten, werden keine weiteren Fragen über die Optionen der Tastaturbelegung gestellt.
Extended_description-dz.utf-8: རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ /etc/default/keyboard ནང་ཡོད་པའི་ འཕྲལ་གྱི་ལྡེ་སྒྲོམ་གདམ་ཁ་འདི་ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" སྦེ་ངེས་འཛིན་འབད་ནུག\n\nཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་འདི་ཚུ་བཞག་པ་ཅིན་ ལྡེ་སྒྲོམ་གདམ་ཁའི་སྐོར་ལས་ དྲི་བ་ཚུ་མི་འདྲི།
Extended_description-el.utf-8: Οι τρέχουσες επιλογές πληκτρολογίου στο αρχείο διαμόρφωσης /etc/default/keyboard είναι διαμορφωμένες ως XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nΑν επιλέξετε να διατηρήσετε αυτές τις επιλογές, δεν θα γίνει καμία ερώτηση για τις επιλογές πληκτρολογίου.
Extended_description-eo.utf-8: La nunaj klavar-preferoj en la agordo-dosiero /etc/defaut/keyboard estas difinitaj kiel XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSe vi tenos tiujn ĉi elektojn, neniu demando pri la klavar-preferoj estos farata.
Extended_description-es.utf-8: Las opciones de teclado actuales están definidas en el archivo de configuración «/etc/default/keyboard» y son XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSi escoge mantener estas opciones, no se le hará ninguna pregunta acerca de las opciones del teclado.
Extended_description-et.utf-8: Praegused klaviatuuri valikud on määratud seadistusfailis /etc/default/keyboard: XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nKui valid nende valikute säilitamise, ei küsita klaviatuuri kohta rohkem küsimusi.
Extended_description-eu.utf-8: Uneko teklatuaren aukerak XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" gisa definituta daude /etc/default/keyboard fitxategian.\n\nAukera hauek mantentzea hautatzen baduzu, ez zaizu teklatuaren aukerei buruzko galdera gehiago egingo.
Extended_description-fa.utf-8: گزینه های فعلی تعریف شده در فایل پیکربندی /etc/default/keyboard به صورت XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" می باشد.\n\nدر صورتی که شما حفظ این گزینه ها را انتخاب کنید، در مورد گزینه های صفحه کلید دیگر سوالی نخواهد شد.
Extended_description-fi.utf-8: Tällä hetkellä asetustiedostossa /etc/default/keyboard määritellyt näppäimistön asetukset ovat XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nJos päätät säilyttää nämä asetukset, näppäimistön asetuksiin liittyviä kysymyksiä ei kysytä.
Extended_description-fr.utf-8: Les options actuelles pour le clavier dans le fichier de configuration /etc/default/keyboard sont XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSi vous choisissez de les conserver, plus aucune question relative aux options du clavier ne sera posée.
Extended_description-ga.utf-8: Seo iad na roghanna reatha méarchláir sa chomhad cumraíochta /etc/default/keyboard: XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nMá choinníonn tú na roghanna seo, ní chuirfear aon cheisteanna ort faoi roghanna an mhéarchláir.
Extended_description-gl.utf-8: As opcións de teclado actuais no ficheiro de configuración /etc/default/keyboard están definidas como XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSe escolle manter estas opcións, non se farán preguntas acerca das opcións do teclado.
Extended_description-gu.utf-8: રૂપરેખાંકન ફાઇલ /etc/default/keyboard માં કીબોર્ડ વિકલ્પો XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" તરીકે વ્યાખ્યાયિત કરેલ છે.\n\nજો તમે આ વિકલ્પો રાખવાનું પસંદ કરશો તો, કીબોર્ડ વિકલ્પો વિશે કોઇપણ પ્રશ્ર્નો પૂછવામાં આવશે નહી.
Extended_description-he.utf-8: אפשרויות המקלדת הנוכחיות בקובץ ההגדרות ‎/etc/default/keyboard מוגדרות בתור XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"‎.\n\nעקב הבחירה לשמור אפשרויות אלו, לא תופענה שאלות נוספות על אפשרויות המקלדת.
Extended_description-hi.utf-8: वर्त्तमान कुंजीपटल विकल्प कॉन्फ़िगरेशन फ़ैल /etc/default/keyboard में XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" दी गई हैं.\n\nअगर आप इन विकल्पों को चुनते हैं तो कुंजीपटल के विकल्पों के बारे में प्रश्ननहीं पूछे जायेंगे.
Extended_description-hr.utf-8: Trenutne mogućnosti tipkovnice u datoteci podešavanja /etc/default/keyboard su određene kao XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nUkoliko zadržite ove mogućnosti, neće više biti postavljenih pitanja oko mogućnosti tipkovnice.
Extended_description-hu.utf-8: A mostani billentyűzet opciók a /etc/default/keyboard fájlban vannak: XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nHa ezen opciók megtartását választod, nem teszek fel több kérdést ezekről.
Extended_description-id.utf-8: Pilihan pola keyboard saat ini dalam berkas pengaturan /etc/default/keyboard adalah XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nJika Anda mengambil pilihan ini, tidak akan ada lagi pertanyaan tentang pilihan keyboard.
Extended_description-is.utf-8: Lyklaborðsstillingar í stilliskránni /etc/default/keyboard eru skilgreindar sem XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nEf þú velur að halda þessum stillingum þá þarftu ekki að svara fleiri spurningum um lyklaborðið og núverandi stillingum verður haldið.
Extended_description-it.utf-8: Le opzioni di tastiera attuali nel file /etc/default/keyboard sono definite come XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSe si sceglie di mantenere queste opzioni non verranno poste ulteriori domande sulla configurazione della tastiera.
Extended_description-ja.utf-8: 設定ファイル /etc/default/keyboard にある現在のキーボードオプションは XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" と定義されています。\n\nこれらのオプションを保持することを選ぶと、キーボードのオプションについての質問は尋ねられません。
Extended_description-kab.utf-8: Tixtiṛiyin n unasiw timiranin deg ufaylu n twila /rtg/amezwer/anasiw ttusbadun am XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nMa yella tferneḍ ad teǧǧeḍ tixtiṛiyin-a, ulac isteqsiyen ara d-yettwafken ɣef textiṛiyin n unasiw.
Extended_description-kk.utf-8: Ағымдағы пернетақта опциялары /etc/default/keyboard файлында XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ретінде анықталған.\n\nОл опцияларды қалдыруды қаласаңыз, бұдан былай сізге пернетақта опциялары жөнінде ешбір сұрақ қойылмайды.
Extended_description-km.utf-8: ជម្រើស​ក្ដារចុច​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ /etc/default/keyboard ត្រូវបាន​កំណត់​ជា XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ។\n\nប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ត្រូវ​រក្សាទុក​ជម្រើស​នេះ គ្មាន​សំណួរ​អំពី​ជម្រើស​ក្ដារចុច​នឹង​ត្រូវបាន​សួរ​រក​ទេ ។
Extended_description-kn.utf-8: ಸಂರಚನಾ ಕಡತ /etc/default/keyboardದಲ್ಲಿನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ಎಂದು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ.\n\nಈ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವುದಾದರೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Extended_description-ko.utf-8: /etc/default/keyboard 설정 파일의 현재 키보드 옵션은 XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"입니다.\n\n이 옵션을 유지하면 키보드 옵션에 대한 질문을 하지 않습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Vebijêrkên klavyeya niha a di pelê vesazkirinê /etc/default/keyboardê de wekî XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" hatiye diyarkirin.\n\nEger parastina vebijêrkan hilbijêrî, derbarê cureyê klavyeyê de dê ji  te tu tilt neyê pirsîn.
Extended_description-lo.utf-8: ໂຕເລືອກແປ້ນພິມໃນປະຈຸບັນໃນແຟ້ມຄ່າຕັ້ງ /etc/default/keyboard ມີການກຳນົດເປັນເເເບບ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nຫາກທ່ານເລືອກທີ່ຈະໃຫ້ໂຕເລືອກເຫລົ່ານີ້ບໍ່ມີຄຳຖາມກ່ຽວກັບໂຕເລືອກແປ້ນພິມຈະຖືກຖາມ
Extended_description-lt.utf-8: Šiuo metu konfigūraciniame faile /etc/default/keyboard klaviatūros parinktys aprašytos kaip XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nJeigu pasirinksite palikti šį aprašą, apie klaviatūros parinktis nebus pateikta jokių klausimų.
Extended_description-lv.utf-8: Pašreizējie tastatūras iestatījumi konfigurācijas datnē /etc/default/keyboard ir XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nJa izvēlēsities paturēt šos iestatījumus, pārējie jautājumi par tastatūras iestatījumiem tiks izlaisti.
Extended_description-mk.utf-8: Моменталните опции за тастатурата во конфигурационата датотека /etc/default/keyboard се дефинирани како XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nАко изберете да ги задржите овие опции, нема да бидат поставени прашања за опции за тастатурата.
Extended_description-ml.utf-8: /etc/default/keyboard ക്രമീകരണ ഫയലിലെ ഇപ്പോഴത്തെ കീബോര്‍ഡ് ക്രമീകരണം നിര്‍വ്വചിച്ചിരിക്കുന്നത് XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" എന്നാണ്.\n\nഈ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ സുക്ഷിച്ചാല്‍, കീബോര്‍ഡ് ക്രമീകരണങ്ങളെകുറിച്ച് ഒന്നും ചോദിക്കില്ല.
Extended_description-mr.utf-8: /etc/default/keyboard संरचना फायलीतील सद्य कळफलक पर्याय हे XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" असे आहेत.\n\nआपण हे पर्याय ठेवायचे निवडल्यास कळफलक आराखड्याविषयी कोणतेही प्रश्न विचारले जाणार नाहीत.
Extended_description-nb.utf-8: De gjeldende tastaturvalgene i konfigurasjonsfilen /etc/default/keyboard er definert som XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nHvis du velger å beholde disse valgene, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturvalgene.
Extended_description-nl.utf-8: De huidige toetsenbordinstellingen in het configuratiebestand /etc/default/keyboard zijn gedefinieerd als XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nAls u deze opties wilt behouden, zullen verder geen vragen over de toetsenbordinstellingen worden gesteld.
Extended_description-nn.utf-8: Dei gjeldande tastaturvala i oppsettfila /etc/default/keyboard er definerte som XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nOm du vel å behalda desse vala, så vil du ikkje få nokon spørsmål om tastaturvala.
Extended_description-no.utf-8: De gjeldende tastaturvalgene i konfigurasjonsfilen /etc/default/keyboard er definert som XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nHvis du velger å beholde disse valgene, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturvalgene.
Extended_description-oc.utf-8: Las opcions actualas pel clavièr dins lo fichièr de configuracion /etc/default/keyboard sont XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSe causissètz de los conservar, cap de question relativa a las opcions del clavièr serà pas mai pausada.
Extended_description-pa.utf-8: /etc/default/keyboard ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕੀਬੋਰਡ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n\nਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜਾਂ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
Extended_description-pl.utf-8: Bieżące opcje klawiatury w pliku konfiguracyjnym /etc/default/keyboard są zdefiniowane jako XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nJeśli zdecydujesz zachować te opcje, nie zostaną zadane żadne pytania na temat opcji klawiatury.
Extended_description-pt.utf-8: As opções actuais do teclado no ficheiro /etc/default/keyboard estão definidas como XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSe escolher manter estas opções, não serão colocadas questões sobre as opções do teclado.
Extended_description-pt_br.utf-8: As opções de teclado atuais no arquivo de configuração /etc/default/keyboard estão definidas como XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSe você escolher manter estas opções, nenhuma pergunta sobre as opções do teclado será feita.
Extended_description-ro.utf-8: Opțiunile curente pentru tastatură din fișierul de configurare /etc/default/keyboard sunt definite ca XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nDacă alegeți să păstrați aceste opțiuni nu se vor pune întrebări legate de opțiunile pentru tastatură.
Extended_description-ru.utf-8: Имеющиеся параметры клавиатуры в файле настройки /etc/default/keyboard определены как XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nЕсли вы выберете оставить параметры, то вопросы о параметрах клавиатуры заданы не будут.
Extended_description-si.utf-8: /etc/default/keyboard සැකසුම් ගොනුවේ ඇති වත්මන් යතුරුපුවරු අභිප්‍රේත XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ලෙස හැඳින්වේ.\n\nඔබට මෙම අභිප්‍රේත තබාගැනීමට ඇවැසි නම්, යතුරුපුවතු අභිප්‍රේත සම්බන්ධව නැවත ගැටළුවක් පැන නොනගී.
Extended_description-sk.utf-8: Súčasné rozloženie klávesnice v konfiguračnom súbore /etc/default/keyboard je definované ako XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nAk sa rozhodnete zachovať tieto voľby, inštalátor sa vás nebude pýtať žiadne otázky týkajúce sa rozloženia klávesnice.
Extended_description-sl.utf-8: Trenutne možnosti tipkovnice v nastavitveni datoteki /etc/default/keyboard so določene kot XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nV primeru, da ohranite te možnosti, ne bo več postavljeno nobeno vprašanje o možnostih postavitve tipkovnice.
Extended_description-sq.utf-8: Opsionet aktuale të tastierës në skedarin e konfigurimit / etc / default / keyboard janë definuar si XKBOPTIONS = "${XKBOPTIONS}".\n\nNëse zgjedh të mbash këto opsione, nuk do të ketë pyetje rreth opsioneve të tastierës.
Extended_description-sr.utf-8: Тренутне опције за тастатуру у конфигурационом фајлу /etc/default/keyboard су дефинисане као XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“.\n\nАко изаберете ову опцију, неће бити питања о опцијама тастатуре.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Trenutne opcije za tastaturu u konfiguracionom fajlu /etc/default/keyboard su definisane kao XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“.\n\nAko izaberete ovu opciju, neće biti pitanja o opcijama tastature.
Extended_description-sv.utf-8: De aktuella tangentbordsalternativen i konfigurationsfilen /etc/default/keyboard är definierade som XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nOm du väljer att behålla dessa alternativ så kommer inga frågor om tangentbordsalternativ att ställas.
Extended_description-ta.utf-8: /etc/default/keyboard வடிவமைப்பு கோப்பில் உள்ள நடப்பு விசைப்பலகை இட அமைவு தேர்வு XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" என வரையறுக்கப்பட்டது.\n\nஇந்த தேர்வுகளை வைத்துக்கொண்டால் மேற்கொண்டு விசைப்பலகை தேர்வுகள் குறித்து கேள்விகள் கேட்கப்பட மாட்டா.
Extended_description-te.utf-8: /etc/default/keyboard ఫైల్ లో  ప్రస్తుత కీబోర్డు అభీష్టాల  వివరము XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nఈ ఎంపికలు కొనసాగించదలచుకుంటే, కీబోర్డు  ఐచ్ఛికాల గురించి ప్రశ్నలు అడుగబడవు.
Extended_description-tg.utf-8: Имконоти ҷории ҳарфкалид дар файли танзими /etc/default/keyboard ҳамчун XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" муайян карда шудаанд.\n\nАгар шумо интихоб намоед, ки ин имконотро нигоҳ доред, ягон савол дар бораи имконоти ҳарфкалид пурсида намешавад.
Extended_description-th.utf-8: ตัวเลือกปัจจุบันของแป้นพิมพ์ในแฟ้มค่าตั้ง /etc/default/keyboard กำหนดไว้เป็น XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"\n\nถ้าคุณเลือกคงค่าตัวเลือกเหล่านี้ไว้ ก็จะไม่มีการถามเกี่ยวกับตัวเลือกของแป้นพิมพ์อีก
Extended_description-tr.utf-8: /etc/default/keyboard yapılandırma dosyasında kullanımdaki klavye seçenekleri  XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" olarak tanımlanmış.\n\nBu seçenekleri değiştirmemeyi seçerseniz klavye seçenekleri hakkında sorularla karşılaşmayacaksınız.
Extended_description-ug.utf-8: نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش سەپلىمە ھۆججەت /etc/default/keyboard دا XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" بەلگىلەنگەن.\n\nئەگەر بۇ تاللانمىنى ساقلاپ قېلىشنى تاللىسىڭىز، بۇنىڭدىن كېيىن سىزدىن ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى سۇئال سورالمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Поточні параметри клавіатури в файлі налаштувань /etc/default/keyboard визначено як XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nЯкщо ви виберете залишити ці налаштування, жодних питань стосовно розкладки клавіатури більше задаватись не буде.
Extended_description-vi.utf-8: Bố cục bàn phím hiện tại trong tập tin cấu hình /etc/default/keyboard được định nghĩa là XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nNếu bạn muốn giữ các tùy chọn này, sẽ không còn câu hỏi nào về tùy chọn bàn phím.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 在 /etc/default/keyboard 中，当前键盘选项的定义为 XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"。\n\n如果您选择保留这些选项，将不会再询问有关键盘选项的问题。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 目前在設定檔 /etc/default/keyboard 中的鍵盤選項乃設定為 XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"。\n\n如果您選擇了要保留這些設定，將不會再詢問任何有關鍵盤選項的問題。
Type: boolean

Name: keyboard-configuration/unsupported_layout
Default: true
Description: Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ar.utf-8: هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الافتراضية (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ast.utf-8: Caltener la disposición de tecláu actual (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-be.utf-8: Пакінуць перадвызначаную раскладку клавіятуры (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-bg.utf-8: Да се запази ли клавиатурната подредба по подразбиране (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-bn.utf-8: ডিফল্ট কীবোর্ড লেআউট  (${XKBLAYOUTVARIANT}) রাখা হবে?
Description-bs.utf-8: Zadrži standardni raspored tastature (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ca.utf-8: Voleu mantenir la disposició del teclat predeterminada (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-cs.utf-8: Ponechat výchozí rozložení klávesnice (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-cy.utf-8: Cadw cynllun bysellfwrdd presennol (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-da.utf-8: Behold standardtastaturlayout (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-de.utf-8: Voreingestellte Tastaturbelegung (${XKBLAYOUTVARIANT}) beibehalten?
Description-dz.utf-8: སྔོན་སྒྲིག་ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ (${XKBLAYOUTVARIANT}) འདི་ བཞག་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Διατήρηση του τρέχοντος σχεδίου πληκτρολογίου (${XKBLAYOUTVARIANT});
Description-eo.utf-8: Ĉu teni la aprioran klavar-aranĝon (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-es.utf-8: ¿Desea mantener la distribución predeterminada del teclado (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-et.utf-8: Kas säilitada (${XKBLAYOUTVARIANT}) vaikimisi klaviatuuripaigutus?
Description-eu.utf-8: Mantendu teklatuaren diseinu lehenetsia (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-fa.utf-8: طرح بندی فعلی صفحه کلید (${XKBLAYOUTVARIANT}) حفظ شود؟
Description-fi.utf-8: Säilytetäänkö oletusnäppäinasettelu (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-fr.utf-8: Conserver la disposition clavier par défaut (${XKBLAYOUTVARIANT}) ?
Description-ga.utf-8: An bhfuil fonn ort an leagan amach réamhshocraithe a choinneáil (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-gl.utf-8: Desexa manter a disposición do teclado predeterminada (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-gu.utf-8: મૂળભૂત કીબોર્ડ દેખાવ રાખશો (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-he.utf-8: להשאיר את פריסת המקלדת כבררת מחדל (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-hi.utf-8: (${XKBLAYOUTVARIANT}) को डीफाल्ट कुंजीपटल अभिन्यास रखें?
Description-hr.utf-8: Zadrži zadani (${XKBLAYOUTVARIANT}) raspored tipkovnice?
Description-hu.utf-8: Megtartod az alap billentyűkiosztást (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-id.utf-8: Pertahankan tata letak papan ketik baku (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-is.utf-8: Halda sjálfgefnu lyklaborðsframsetningunni (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-it.utf-8: Mantenere la disposizione predefinita della tastiera (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ja.utf-8: デフォルトのキーボードレイアウト (${XKBLAYOUTVARIANT}) を保持しますか?
Description-kab.utf-8: Eǧǧ taneɣruft n unasiw tamezwert (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-kk.utf-8: Бастапқы пернетақта жаймасын (${XKBLAYOUTVARIANT}) қалдыру керек пе?
Description-km.utf-8: រក្សា​ទុក​ប្លង់​ក្ដារចុច​លំនាំដើម (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿನ್ಯಾಸ (${XKBLAYOUTVARIANT})ವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದೇ?
Description-ko.utf-8: 현재 키보드 배치를 유지하시겠습니까 (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ku.utf-8: Klavyeya standard (${XKBLAYOUTVARIANT})ê biparêze?
Description-lo.utf-8: ເກັບໂຄງຮ່າງແປ້ນພິມເລີ່ມຕົ້ນ (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-lt.utf-8: Išlaikyti numatytąjį klaviatūros išdėstymą (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-lv.utf-8: Paturēt noklusēto tastatūras izkārtojumu (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-mk.utf-8: Задржи го основниот распоред на тастатурата (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ml.utf-8: സ്വതവേയുള്ള കീബോഡ് വ്യന്യാസം സൂക്ഷിക്കണോ (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-mr.utf-8: (${XKBLAYOUTVARIANT}) हा मूलनिर्धारित कळफलक आराखडा ठेवायचा?
Description-nb.utf-8: Behold standard tastaturutforming (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-nl.utf-8: Wilt u de standaard toetsenbordindeling (${XKBLAYOUTVARIANT}) behouden?
Description-nn.utf-8: Hald på standard tastaturoppsett (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-no.utf-8: Behold standard tastaturutforming (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-oc.utf-8: Conservar la disposicion de clavièr per defaut (${XKBLAYOUTVARIANT}) ?
Description-pa.utf-8: ਕੀ ਡੀਫਾਲਟ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਰੱਖਣਾ ਹੈ (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-pl.utf-8: Zachować obecny układ klawiatury (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-pt.utf-8: Manter a disposição padrão do teclado (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-pt_br.utf-8: Manter o layout de teclado (${XKBLAYOUTVARIANT}) padrão?
Description-ro.utf-8: Se păstrează aranjamentul de tastatură implicit (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ru.utf-8: Оставить раскладку клавиатуры (${XKBLAYOUTVARIANT}), используемую по умолчанию?
Description-si.utf-8: පෙරනිමි යතුරුපුවරු සැකැස්ම (${XKBLAYOUTVARIANT}) තබාගන්නද?
Description-sk.utf-8: Zachovať súčasné rozloženie klávesnice (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-sl.utf-8: Želite ohraniti privzeto postavitev tipkovnice  (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-sq.utf-8: Do mbash strukturën aktuale të tastierës (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-sr.utf-8: Задржати подразумевани распоред тастатуре (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-sr@latin.utf-8: Zadržati podrazumevani raspored tastature (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-sv.utf-8: Behåll standardlayouten för tangentbord (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ta.utf-8: முன்னிருப்பு விசைப்பலகை இட அமைவு (${XKBLAYOUTVARIANT}) ஐ அப்படியே வைத்துக்கொள்ளலாமா?
Description-te.utf-8: అప్రమేయ కీబోర్డు నమూనా  (${XKBLAYOUTVARIANT})వాడాలా?
Description-tg.utf-8: Тарҳбандии пешфарзи ҳарфкалиди (${XKBLAYOUTVARIANT})-ро нигоҳ медоред?
Description-th.utf-8: จะคงค่าผังแป้นพิมพ์ปริยาย (${XKBLAYOUTVARIANT}) หรือไม่?
Description-tr.utf-8: Öntanımlı klavye düzeni (${XKBLAYOUTVARIANT}) kullanılmaya devam edilsin mi?
Description-ug.utf-8: كۆڭۈلدىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش (${XKBLAYOUTVARIANT})نى ساقلاپ قالامدۇ؟
Description-uk.utf-8: Залишити поточну розкладку клавіатури (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-vi.utf-8: Giữ bố cục bàn phím mặc định (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-zh_cn.utf-8: 保留默认键盘布局 (${XKBLAYOUTVARIANT})？
Description-zh_tw.utf-8: 是否保留預設的鍵盤排列方式（${XKBLAYOUTVARIANT}）？
Extended_description: The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  This default value is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf.\n\nPlease choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
Extended_description-ar.utf-8: القيمة الافتراضية لمخطط لوحة المفاتيح هو XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" و XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  هذه القيمة محددة وفقاً للغة الدولة/المنطقة والإعدادات في /etc/X11/xorg.conf.\n\nرجاءً اختر ما إذا كنت تريد إبقاءه. إن اخترت هذا الخيار، فلن تُطرح عليك أية أسئلة حول تخطيط لوحة المفاتيح.
Extended_description-ast.utf-8: El valor por defeutu pa la disposición de tecláu ye XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Esti valor por defeutu ta basáu nel territoriu/llingua definíos y la configuración en /etc/X11/xorg.conf.\n\nPor favor, escueyi si quies caltenela. Si escueyes esta opción, nun se entrugará más sobre la disposición del tecláu.
Extended_description-be.utf-8: Перадвызначанае значэнне раскладкі клавіятуры: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" і XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  Гэтае перадвызначанае значэнне заснавана на выбранай мове, рэгіёне і наладках у /etc/X11/xorg.conf.\n\nВызначце, ці хочаце вы захаваць гэта. Калі выберыце, то ніякіх пытанняў пра раскладку клавіятуры не будзе спытана.
Extended_description-bg.utf-8: Според указаните език/регион и настройките в /etc/X11/xorg.conf, клавиатурната подредба по подразбиране е XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" и XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nМоля, изберете дали желаете да запазите тази подредба.  Ако решите да я запазите, няма да бъдат задавани повече въпроси за клавиатурната подредба.
Extended_description-bn.utf-8: কীবোর্ড লেআউটের ডিফল্ট মান হল  XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" এবং XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  এই ডিফল্ট মান নির্দেশিত হয়েছে বর্তমান  language/region এবং  /etc/X11/xorg.conf ফাইলের  সেটিং এর উপর ভিত্তি করে।\n\nঅনুগ্রহপূর্বক জানান, আপনি কি এটা রাখতে চান? যদি আপনি এই অপশনে না পছন্দ করেন তবে কীবোর্ড লেআউট নিয়ে প্রশ্ন আবার করা হবে।
Extended_description-bs.utf-8: Standardna vrijednost za raspored tastature je XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  Ova standardna vrijednost je bazirana na trenutno definisanom jeziku/regionu i opcijama u /etc/X11/xorg.conf.\n\nMolimo izaberite želite li zadržavi ovo. Ako izaberete ovu opciju, nećete biti pitani za raspored tastature kasnije.
Extended_description-ca.utf-8: El valor per defecte per a la disposició del teclat és XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Aquest valor predeterminat es basa en la regió/llengua definida actualment i en els paràmetres del fitxer «/etc/X11/xorg.conf».\n\nSeleccioneu si voleu mantenir-la. Si seleccioneu aquesta opció, no es farà cap pregunta sobre la disposició del teclat.
Extended_description-cs.utf-8: Výchozí rozložení klávesnice je XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" a XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". To je z založeno na aktuálně definovaných hodnotách jazyka, regionu a volbách v souboru /etc/X11/xorg.conf.\n\nRozhodněte se, zda chcete toto rozložení ponechat. Odpovíte-li kladně, nebudete dotázáni na žádné další otázky ohledně rozložení klávesnice.
Extended_description-cy.utf-8: Y gwerth diofyn ar gyfer y cynllun bysellfwrdd yw XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" a XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Mae'r gwerth diofyn hyn wedi ei seilio ar yr iaith/rhanbarth presennol a'r gosodiadau yn /etc/X11/xorg.conf.\n\nOs gwelwch yn dda, dewiswch os ydych chi eisiau ei gadw. Os ydych yn dewis hwn, ni fydd unrhyw gwestiynau am gynllun y bysellfwrdd yn cael eu gofyn.
Extended_description-da.utf-8: Standardværdien for tastaturlayoutet er XKBLAYOUT=»${XKBLAYOUT}« og XKBVARIANT=»${XKBVARIANT}«. Denne standardværdi er baseret på den nuværende definition af sprog og region, samt indstillingerne i /etc/X11/xorg.conf.\n\nVælg venligst om du vil beholde den. Hvis du vælger dette, vil der ikke blive stillet nogen spørgsmål om tastaturlayout.
Extended_description-de.utf-8: Der voreingestellte Wert für die Tastaturbelegung ist XKBLAYOUT=»${XKBLAYOUT}« und XKBVARIANT=»${XKBVARIANT}«. Dieser Standardwert basiert auf dem derzeit definierten Wert für Sprache/Region und den Einstellungen in /etc/X11/xorg.conf.\n\nBitte wählen Sie aus, ob Sie diesen beibehalten möchten. Wenn Sie sich dafür entscheiden, werden keine weiteren Fragen über die Tastaturbelegung gestellt.
Extended_description-dz.utf-8: ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ་འདི་ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" དང་ XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ་འདི་ཡང་ ད་ལྟོ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་ཡོད་པའི་སྐད་ཡིག་/ལུང་ཕྱོགས་དང་ /etc/X11/xorg.conf. ནང་གི་སྒྲིག་སྟངས་ལུ་གཞི་བཞག་བཞགཔ་ཨིན།\n\nཁྱོད་ར་འདི་ཕཞག་ནི་ཨིན་ན་གདམ་ཁ་རྐྱབ་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་སྐོར་ལས་ དྲི་བ་ཚུ་མི་འདྲི།
Extended_description-el.utf-8: Η προκαθορισμένη τιμή για το σχέδιο του πληκτρολογίου είναι XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" και XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".   Η προκαθορισμένη τιμή βασίζεται  στην γλώσσα/περιοχή και τις ρυθμίσεις στο /etc/X11/xorg.conf.\n\nΠαρακαλώ επιλέξτε αν θέλετε να το διατηρήσετε. Αν επιλέξετε κάτι τέτοιο καμία ερώτηση για το πληκτρολόγιο δεν θα σας γίνει.
Extended_description-eo.utf-8: La apriora valoro por la klavar-aranĝo estas XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" kaj XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Tiu ĉi apriora valoro surbaziĝas je la nune difinita lingvo/regiono kaj je la agordoj en /etc/X11/xorg.conf.\n\nBonvolu elekti ĉu vi volas teni ĝin. Se vi elektos tiun ĉi opcion, neniu demando pri la klavar-aranĝo estos farata.
Extended_description-es.utf-8: El valor predeterminado de la distribución del teclado es XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" y XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Este valor predeterminado se basa en el idioma/región actualmente definido y en la configuración del archivo «/etc/X11/xorg.conf».\n\nEscoja si quiere mantenerlo. Si escoge esta opción, no se le preguntará acerca de la distribución del teclado.
Extended_description-et.utf-8: Klaviatuuri vaikimisi paigutus on XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ja XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". See vaikeväärtus määratakse valitud keele/regiooni ning /etc/X11/xorg.conf faili järgi.\n\nVali, kas tahad seda hoida. Kui valid selle, ei küsita klaviatuuri kohta mingeid küsimusi.
Extended_description-eu.utf-8: Teklatuaren diseinuaren balio lehenetsiak XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" eta XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" dira. Lehenetsitako balio hauek hizkuntza/eskualdea eta /etc/X11/xorg.conf fitxategiko ezarpenetan oinarritzen dira.\n\nAukeratu hori mantentzea nahi duzun ala ez. Aukera hau hautatzen baduzu, ez zaizu teklaturen diseinuari buruzko galdera gehiago egingo.
Extended_description-fa.utf-8: طرح بندی پیش فرض صفحه کلید XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" و XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" است. این مقدار بر اساس زبان/منطقه که تعریف شد و تنظیمات /etc/X11/xorg.conf است.\n\nلطفا آنچه را می خواهید نگه دارید انتخاب کنید. در صورت انتخاب این گزینه ، در مورد طرح بندی صفحه کلید سوال نخواهد شد.
Extended_description-fi.utf-8: Näppäinasettelun oletusarvo on XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ja XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Oletusarvo perustuu tällä hetkellä käytössä olevaan kieleen ja alueeseen sekä tiedoston /etc/X11/xorg.conf asetuksiin.\n\nValitse haluatko säilyttää sen. Jos valitset tämän vaihtoehdon, näppäinasetteluun liittyviä kysymyksiä ei kysytä.
Extended_description-fr.utf-8: La valeur par défaut de la disposition clavier est XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" et XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". La valeur par défaut est basée sur la langue et la région choisies et les réglages de /etc/X11/xorg.conf.\n\nVeuillez choisir si vous souhaitez la conserver. Si vous choisissez cette option, aucune information ne vous sera demandée concernant la disposition des touches du clavier.
Extended_description-ga.utf-8: Is é seo leagan amach réamhshocraithe an mhéarchláir: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" agus XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Tá an leagan amach réamhshocraithe seo bunaithe ar an teanga/réigiún atá i bhfeidhm faoi láthair, agus na socruithe in /etc/X11/xorg.conf.\n\nRoghnaigh an bhfuil fonn ort é a choinneáil. Má roghnaíonn tú é seo, ní chuirfear aon cheisteanna ort faoi leagan amach an mhéarchláir.
Extended_description-gl.utf-8: O valor predeterminado da disposición do teclado é XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Este valor está baseado no idioma/rexión definida actualmente e na configuración en /etc/X11/xorg.conf.\n\nIndique se desexa mantela. Se escolle esta opción, non se farán preguntas acerca da disposición do teclado.
Extended_description-gu.utf-8: કીબોર્ડ દેખાવની મૂળભૂત કિંમત XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" અને XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" છે.  આ મૂળભૂત કિંમત હાલમાં વ્યાખ્યાયિત ભાષા/વિસ્તારઅને /etc/X11/xorg.conf ની ગોઠવણીઓ પર આધારિત છે.\n\nમહેરબાની કરી પસંદ કરો કે તમારે રાખવું છે. જો તમે આ વિકલ્પ પસંદ કરશો તો, કીબોર્ડ દેખાવ વિશે કોઇપણ પ્રશ્ર્નો પૂછવામાં આવશે નહીં.
Extended_description-he.utf-8: ערך פריסת המקלדת כבררת המחדל הוא XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}"‎ ו־XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"‎.  בררת מחדל זו מבוססת על הגדרת השפה/אזור הנוכחיים ועל ההגדרות ב־‎/etc/X11/xorg.conf.\n\nנא לבחור האם לשמור פריסה זו. לאחר בחירה באפשרות זו לא תופענה שאלות על פריסת המקלדת.
Extended_description-hi.utf-8: कुंजीपटल अभिन्यास डिफाल्ट XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" andXKBVARIANT="${XKBVARIANT}" है. यह /etc/X11/xorg.conf में देश/स्थान कीजानकारी पर आधारित है.\n\nकृपया चुनिए की आप इसे रखना चाहते हैं या नहीं. अगर आप इसे चुनते हैंतो कुंजीपटल के बारे में प्रश्न नहीं पूछे जायेंगे.
Extended_description-hr.utf-8: Zadana vrijednost za raspored tipkovnice je XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  Ova zadana vrijednost je temeljena na trenutno određenom jeziku/regiji i postavkama u /etc/X11/xorg.conf.\n\nOdaberite želite li ovo zadržati. Ukoliko odaberete ovu mogućnost, neće više biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice.
Extended_description-hu.utf-8: Az alap érték a billentyűkiosztásra az XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" és XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  Ez a mostani nyelv/régió és a /etc/X11/xorg.conf beállításra épül.\n\nMost döntsd el, hogy megtartod-e. Ha ezt választod, nem teszek fel több kérdést a kiosztásról.
Extended_description-id.utf-8: Pola keyboard yang digunakan sekarang adalah XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" dan XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Pola standar ini berdasarkan pengaturan bahasa/wilayah dan pengaturan di /etc/X11/xorg.conf.\n\nSilakan pilih bila Anda ingin menggunakannya. Jika Anda memilihnya, tidak akan ada lagi pertanyaan tentang pola keyboard.
Extended_description-is.utf-8: Sjálfgefið gildi fyrir lyklaborðsframsetningu er XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  Þetta gildi byggist á þeim stillingum sem þegar hafa verið tilgreindar varðandi tungumál/land auk stillinga í /etc/X11/xorg.conf.\n\nVeldu hvort þú viljir halda því. Ekki verður spurt frekar út í lyklaborðið ef þú velur þennan valkost.
Extended_description-it.utf-8: Il valore predefinito per la disposizione della tastiera è XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Questo valore è basato sulla lingua e regione attualmente definite e sulle impostazioni contenute in /etc/X11/xorg.conf.\n\nScegliere se mantenere tale disposizione. Se viene scelta questa opzione non verrà posta alcuna domanda riguardo la disposizione della tastiera.
Extended_description-ja.utf-8: キーボードレイアウトのデフォルト値は、XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" と XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" です。このデフォルト値は、現在定義されている言語/地域および /etc/X11/xorg.conf の設定に基づいています。\n\nそのまま保持するかどうかを選んでください。この選択肢で「はい」を選ぶと、キーボードのレイアウトについての質問は尋ねられません。
Extended_description-kab.utf-8: Azal amezwer i tneɣruft n unasiw d XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" d XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  Azal-a amezwer yebna ɣef tutlayt/tamurt yettusbadun akka tura d yiɣewwaren deg /rtg/X11/xorg.conf.\n\nTtxil-k·m fren ma yella tebɣiḍ ad t-teǧǧeḍ? Ma yella tferneḍ taxtiṛt-a, ulac isteqsiyen ara d-yettwafken ɣef tneɣruft n unasiw.
Extended_description-kk.utf-8: Пернетақта жаймасы үшін бастапқы мәні XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" және XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Бастапқы мәндер ағымдағы ел/аймақ және /etc/X11/xorg.conf ішіндегі баптаулар негізінде алынған.\n\nОны қалдыруды қалайсыз ба, соны көрсетіңіз. Бұл опцияны қаласаңыз, пернетақта жаймасы жөнінде ешбір сұрақ қойылмайтын болады.
Extended_description-km.utf-8: តម្លៃ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ប្លង់​ក្ដារចុច​គឺ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" និងXKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ។  តម្លៃ​លំនាំដើម​នេះ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​តំបន់/ភាសា​ដែល​បាន​កំណត់​​បច្ចុប្បន្ន ហើយ​និង​នៅ​ក្នុង​​ការ​កំណត់​នៅ​ក្នុង /etc/X11/xorg.conf.\n\nសូម​ជ្រើស​ថាតើ ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​ដែរឬទេ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ គ្មាន​សំណួរ​អំពី​ប្លង់​ក្ដារចុច​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួ​ររក​ទេ ។
Extended_description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ಮತ್ತು XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ಆಗಿರುತ್ತದೆ.ಈ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾಷೆ/ಕ್ಷೇತ್ರ್ ಮತ್ತು /etc/X11/xorg.confನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಅವಲಂಭಿಸಿರುತ್ತದೆ.\n\nದಯಮಾಡಿ ನೀವು ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಈ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Extended_description-ko.utf-8: 키보드 배치 기본값은 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 및 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"입니다.  이 기본값은 현재 정의된 언어/지역 및 /etc/X11/xorg.conf 설정에 따라 정해진 값입니다.\n\n유지할지 여부를 선택하십시오. 이 옵션을 사용하면 키보드 배치에 대한 질문을 하지 않습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Nirxê standard ê ji bo klavyeyê XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" û XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ye. Ev nirxê standard li gorî ziman/herêm û mîhenga /etc/X11/xorg.confê tê diyarkirin.\n\nJi kerema xwe re hilbijêre ka dê beşa nû li destpêk an jî li dawiya ciyekî pêkan were çêkirin.
Extended_description-lo.utf-8: ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງຜັງແປ້ນພິມເປັນXKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ແລະ XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນນີ້ຂື້ນຢູ່ກັບພາສາທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນປະຈຸບັນ/ພູມມິພາກແລະການຕັ້ງຄ່າໃນetc/X11/xorg.conf.\n\nກະລຸນາເລືອກວ່າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະໃຫ້ມັນ ຫາກທ່ານເລືອກໂຕເລືອກນີ້ບໍ່ມີຄຳຖາມກ່ຽວກັບແປ້ນພິມຈະຖືກຖາມ
Extended_description-lt.utf-8: Numatytasis klaviatūros išdėstymas yra XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ir XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Ši reikšmė pagrįsta nurodyta kalba ir regionu bei /etc/X11/xorg.conf faile esančiomis nuostatomis.\n\nPasirinkite, ar norite palikti šį aprašą. Pasirinkus jį palikti, apie klaviatūrą nebus pateikta jokių klausimų.
Extended_description-lv.utf-8: Tastatūras izkārtojums pēc noklusējuma ir XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" un XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". To nosaka izvēlētā valoda un reģions, kā arī iestatījumi datnē /etc/X11/xorg.conf.\n\nLūdzu, izvēlieties, vai to paturēt. Izvēloties šo iespēju, vairs netiks uzdoti jautājumi par tastatūras izkārtojumu.
Extended_description-mk.utf-8: Основната вредност за распоредот на тастатурата е  XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" и XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  Оваа основна вредност е базирана на моментално дефинираниот јазик/регион и поставките во /etc/X11/xorg.conf.\n\nИзберете дали сакате да го зачувате. Ако ја изберете оваа опција, нема да бидат поставени прашања за разпоредот на тастатурата.
Extended_description-ml.utf-8: കീബോര്‍ഡ് വ്യന്യാസത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള മൂല്യം XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ഉം XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ഉം ആണ്. /etc/X11/xorg.conf ല്‍ പറഞിരിക്കുന്ന ദേശം/ഭാഷ ക്രമീകരണങ്ങളനുസരിച്ചാണ് ഈ മൂല്യം നിര്‍ണ്ണയിക്കുന്നത്.\n\nസൂക്ഷിക്കണോ എന്ന് പറയുക. ഇതെടുത്താല്‍, കീബോര്‍ഡ് വ്യന്യാസത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ചോദ്യങ്ങള്‍ ചോദിക്കില്ല.
Extended_description-mr.utf-8: कळफलक आराखड्याचे मूलनिर्धारित मूल्य सद्ध्या ठरवलेले भाषा/प्रदेश व  /etc/X11/xorg.conf मधील निर्धारणे यांवर आधारित आहे. हे मूलनिर्धारित मूल्य XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" आणि XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" आहे.\n\nआपल्याला हे ठेवायचे आहे का, ते निवडा. आपण हा पर्याय निवडल्यास कळफलक आराखड्याविषयी कोणतेही प्रश्न विचारले जाणार नाहीत, आणि सद्य संरचना तशीच राखली जाईल.
Extended_description-nb.utf-8: Standardverdien for tastaturutformingen er XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Denne standardverdien er basert på gjeldende definert språk/region og innstillingene i /etc/X11/xorg.conf.\n\nVelg om du vil beholde den. Hvis du velger å beholde, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturutformingen.
Extended_description-nl.utf-8: De standaardwaarde voor de toetsenbordindeling is XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" en XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Deze standaardwaarde is gebaseerd op de huidige instelling voor land/regio en de instellingen in /etc/X11/xorg.conf.\n\nKiest u of u dit wilt behouden. Als u hiervoor kiest, zullen verder geen vragen over de toetsenbordindeling worden gesteld.
Extended_description-nn.utf-8: Standardverdien for tastaturutforminga er XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Denne standardverdien er basert på gjeldande definert språk/region og innstillingane i /etc/X11/xorg.conf.\n\nVel om du vil behalda det. Om du vel å behalda, så vil du ikkje få nokon spørsmål om tastaturoppsettet.
Extended_description-no.utf-8: Standardverdien for tastaturutformingen er XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Denne standardverdien er basert på gjeldende definert språk/region og innstillingene i /etc/X11/xorg.conf.\n\nVelg om du vil beholde den. Hvis du velger å beholde, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturutformingen.
Extended_description-oc.utf-8: La valor per defaut de la disposicion de clavièr es XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". La valor per defaut es basada sus la lenga e la region causidas e los reglatges de /etc/X11/xorg.conf.\n\nCausissètz se la volètz conservar. Se causissètz aquesta opcion, cap d'informacion vos serà pas demandada a prepaus de la disposicion de las tòcas del clavièr.
Extended_description-pa.utf-8: ਡੀਫਾਲਟ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਹੈ  XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}"  ਅਤੇXKBVARIANT="${XKBVARIANT}" । ਇਹ ਡੀਫਾਲਟ ਕੀਮਤ /etc/X11/xorg.conf ਵਿੱਚ ਦਰਸ਼ਾਈ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ/ਇਲਾਕੇ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ ।\n\nਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜਾਂ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
Extended_description-pl.utf-8: Domyślne ustawienie układu klawiatury to XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Jest ono oparte na obecnie zdefiniowanym kraju/regionie i ustawieniach w /etc/X11/xorg.conf.\n\nProszę wybrać czy chcesz go zatrzymać. Jeśli wybierzesz tą opcję, nie zostaną zadane żadne pytania na temat układu klawiatury.
Extended_description-pt.utf-8: O valor padrão para a disposição do teclado é XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Este valor padrão é baseado nas definições de idioma/região em /etc/X11/xorg.conf.\n\nPor favor, escolha se quer mantê-lo. Se escolher esta opção, não serão apresentadas questões sobre a disposição do teclado.
Extended_description-pt_br.utf-8: O valor padrão para o layout do teclado é XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Este valor padrão é baseado na configuração atual de língua/região e nas configurações em /etc/X11/xorg.conf.\n\nPor favor, escolha se você quer mantê-lo. Se você escolher esta opção, nenhuma pergunta sobre o layout do teclado será feita.
Extended_description-ro.utf-8: Valoarea implicită pentru aranjamentul de tastatură este XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" și XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Această valoare implicită este bazată pe limba/regiunea definită și setările din /etc/X11/xorg.conf.\n\nVă rugăm să alegeți dacă doriți să o păstrați. Dacă alegeți această opțiune nu se vor pune întrebări legate de aranjamentul de tastatură.
Extended_description-ru.utf-8: Значение клавиатурной раскладки по умолчанию равно XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" и XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".Оно основывается на выбранном языке/местности и настройках из /etc/X11/xorg.conf.\n\nУкажите, хотите ли вы оставить его. Если ответить утвердительно, то вопросы о раскладке клавиатуры заданы не будут.
Extended_description-si.utf-8: යතුරුපුවරු සැකැස්ම සඳහා පෙරනිමි අගය වනුයේ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" හා XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  මෙම පෙරනිමි අගය දැනට යොදා ඇති භාශා/ප්‍රදේශය හා  /etc/X11/xorg.conf හි සැකසුම් මත පදනම් වේ.\n\nඔබට තබගැනීමට අවශ්‍ය දැයි තෝරන්න. ඔබ මෙය තෝරාගත්තේ නම්. යතුරුපුවරු සැකැස්ම පිළිබඳ කිසිඳු ගැටළුවක් නොඅසනු ඇත
Extended_description-sk.utf-8: Predvolená hodnota rozloženia klávesnice je XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" a XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Predvolená hodnota je založená na momentálne definovanom jazyku/regióne a nastaveniach v súbore /etc/X11/xorg.conf.\n\nRozhodnite sa, či ho chcete zachovať. Ak zvolíte túto možnosť, inštalátor sa vás nebude pýtať žiadne otázky týkajúce sa rozloženia klávesnice.
Extended_description-sl.utf-8: Privzeta vrednost za postavitev tipkovnice je XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" in XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Ta privzeta postavitev je osnovana na trenutno določenem jeziku/deželi in nastavitvah v /etc/X11/xorg.conf.\n\nIzberite prosim, če želite ohraniti to postavitev. V primeru, da izberete to možnost, ne bo več postavljeno nobeno vprašanje o postavitvi tipkovnice.
Extended_description-sq.utf-8: Vlera e parazgjedhur për planin e tastierës është XKBLAYOUT = "${XKBLAYOUT}" dhe XKBVARIANT = "${XKBVARIANT}". Kjo vlerë e parazgjedhur bazohet në gjuhën / rajonin e përcaktuar aktualisht dhe në cilësimet në /etc/X11/xorg.conf.\n\nJu lutem zgjidhni nëse doni ta mbani atë. Nëse zgjidhni këtë opsion, nuk do të ketë pyetje rreth paraqitjes së tastierës.
Extended_description-sr.utf-8: Подразумевана вредност за распоред тастатуре је XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ и XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“. Ова вредност је базирана на тренутно дефинисаним језику/региону и подешавањима у /etc/X11/xorg.conf.\n\nИзаберите да ли желите да га задржите. Ако изаберете ову опцију, неће бити питања о рапореду тастатуре.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Podrazumevana vrednost za raspored tastature je XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ i XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“. Ova vrednost je bazirana na trenutno definisanim jeziku/regionu i podešavanjima u /etc/X11/xorg.conf.\n\nIzaberite da li želite da ga zadržite. Ako izaberete ovu opciju, neće biti pitanja o raporedu tastature.
Extended_description-sv.utf-8: Standardvärdet för tangentbordslayouten är XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" och XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  Detta standardvärde är baserat på definierat språk/region samt inställningarna i /etc/X11/xorg.conf.\n\nAnge om du vill behålla detta. Väljer du denna väg kommer inga frågor om tangentbordsupplägg att ställas.
Extended_description-ta.utf-8: முன்னிருப்பு விசைப்பலகை இட அமைவு  XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" மற்றும் XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  இந்த முன்னிருப்பு அமைவு /etc/X11/xorg.conf. இல் உள்ள நாடு மற்றும் வட்டாரம் அமைப்பின் அடிப்படையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது.\n\nதயை செய்து இதை வைத்துக்கொள்வதா என தேர்வு செய்யவும். இதை தேர்ந்தெடுத்தால் மேற்கொண்டு விசைப்பலகை வடிவமைப்பு குறித்து எந்த கேள்வியும் கேட்கப்படமாட்டாது.
Extended_description-te.utf-8: కీ బోర్డు నమూనా అప్రమేయ విలువలు XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" మరియు XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  ఈ అప్రమేయ విలువ  /etc/X11/xorg.conf లో నిర్వచించబడిన ప్రస్తుత  భాషా/ప్రాంతపు ఎంపికపై ఆధారపడినవి.\n\nదానిని అలాగే వుంచాలనుకుంటున్నారా లేదా తెలపండి.  అలాగే వుంచాలనుకుంటే  కీ బోర్డు నమానా గురించి ఏ ఇతర ప్రశ్నలు అడగబడవు.
Extended_description-tg.utf-8: Қимати пешфарз барои тарҳбандии ҳарфкалид XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ва XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" мебошад.  Ин қимати пешфарз бо забон/минтақаи муайяншудаи ҷорӣ ва танзимоти /etc/X11/xorg.conf асос ёфтааст.\n\nЛутфан, интихоб намоед, ки дар куҷо мехоҳед онро нигоҳ доред. Агар шумо ин имконро интихоб намоед, ягон савол дар бораи тарҳбандии ҳарфкалид пурсида намешавад.
Extended_description-th.utf-8: ค่าปริยายของผังแป้นพิมพ์คือ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" และ XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" โดยค่านี้จะอ้างอิงจากภาษา/ภูมิภาคที่กำหนดอยู่ในปัจจุบัน และค่าตั้งใน /etc/X11/xorg.conf\n\nกรุณาเลือกว่าคุณต้องการคงค่านี้ไว้หรือไม่ โดยถ้าคุณเลือกคงค่าไว้ จะไม่มีการถามเกี่ยวกับผังแป้นพิมพ์อีก
Extended_description-tr.utf-8: Öntanımlı klavye düzeni  XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" şeklindedir. Bu öntanımlı değer dil/bölge ayarlarınıza ve /etc/X11/xorg.conf dosyasındaki ayarları temel alır.\n\nLütfen bu değeri değiştirmek isteyip istemediğinizi belirtin. Bu seçeneği seçerseniz klavye düzeni hakkında sorularla karşılaşmayacaksınız.
Extended_description-ug.utf-8: ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتى XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ۋە XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". بۇ كۆڭۈلدىكى قىممەت نۆۋەتتە بەلگىلەنگەن تىل/رايون شۇنداقلا /etc/X11/xorg.conf دىكى تەڭشەككە ئاساسەن جەزملىنىدۇ.\n\nئۇنى ساقلاپ قېلىش قالماسلىقنى جەزملەڭ. ئەگەر بۇ تاللانمىنى تاللىسىڭىز، بۇنىڭدىن كېيىن سىزدىن ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى سۇئال سورالمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Звичними значеннями для розкладки клавіатури є XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" та XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Вони встановлюються відповідно до поточних значень мови/регіону та налаштувань у файлі /etc/X11/xorg.conf.\n\nБудь ласка, вкажіть, чи хочете ви залишити цей варіант. Якщо ви погодитесь, жодних питань стосовно розкладки клавіатури більше задаватись не буде.
Extended_description-vi.utf-8: Giá trị mặc định cho bố cục bàn phím là XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" và XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".  Giá trị này dựa trên ngôn ngữ/vùng hiện tại và thiết lập trong /etc/X11/xorg.conf.\n\nHãy chọn nếu bạn muốn giữ nó hay không. Bật tùy chọn này thì không hỏi gì về bố trí bàn phím.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 键盘布局的默认值是 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 和 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"。此默认值是根据当前的语言和区域设置，以及 /etc/X11/xorg.conf 中的设置确定的。\n\n请选择您是否想保留此设置。如果您选择此选项，将不会再询问有关键盘布局的问题。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 鍵盤排列方式的預設值為 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 及 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"。這個預設值乃是取決於目前所設定的語言/地區，及 /etc/X11/xorg.conf 裡的設定。\n\n請選擇您是否要保留它。如果您選擇了這個選項，將不會再詢問任何有關鍵盤配置的問題。
Type: boolean

Name: keyboard-configuration/unsupported_options
Default: true
Description: Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?
Description-ar.utf-8: هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الافتراضية (${XKBOPTIONS})؟
Description-ast.utf-8: Caltener les opciones por defeutu del tecláu (${XKBOPTIONS})?
Description-be.utf-8: Пакінуць перадвызначаныя наладкі клавіятуры (${XKBOPTIONS})?
Description-bg.utf-8: Запазване на опциите по подразбиране на клавиатурата (${XKBOPTIONS})?
Description-bn.utf-8: ডিফল্ট কীবোর্ড অপশন  (${XKBOPTIONS})রাখা হবে?
Description-bs.utf-8: Zadrži standardne postavke tastature (${XKBOPTIONS})?
Description-ca.utf-8: Voleu mantenir les opcions del teclat predeterminades (${XKBOPTIONS})?
Description-cs.utf-8: Ponechat výchozí parametry klávesnice (${XKBOPTIONS})?
Description-cy.utf-8: Cadw'r dewisiadau bysellfwrdd diofyn (${XKBOPTIONS})?
Description-da.utf-8: Behold standardtastaturindstillinger (${XKBOPTIONS})?
Description-de.utf-8: Voreingestellte Optionen der Tastaturbelegung (${XKBOPTIONS}) beibehalten?
Description-dz.utf-8: སྔོན་སྒྲིག་ལྡེ་སྒྲོམ་གདམ་ཁ་ (${XKBOPTIONS}) འདི་བཞག་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Να διατηρηθούν οι προκαθορισμένες επιλογές του πληκτρολογίου (${XKBOPTIONS});
Description-eo.utf-8: Ĉu teni la apriorajn klavar-preferojn (${XKBOPTIONS})?
Description-es.utf-8: ¿Desea mantener las opciones predeterminadas del teclado (${XKBOPTIONS})?
Description-et.utf-8: Kas säilitada (${XKBOPTIONS}) vaikimisi klaviatuurivalikud?
Description-eu.utf-8: Mantendu teklatuaren aukera lehenetsiak (${XKBOPTIONS})?
Description-fa.utf-8: گزینه های پیشفرض صفحه کلید (${XKBOPTIONS}) حفظ شود؟
Description-fi.utf-8: Säilytetäänkö näppäimistön oletusasetukset (${XKBOPTIONS})?
Description-fr.utf-8: Conserver les options par défaut du clavier (${XKBOPTIONS}) ?
Description-ga.utf-8: An bhfuil fonn ort na roghanna réamhshocraithe méarchláir a choinneáil (${XKBOPTIONS})?
Description-gl.utf-8: Desexa manter as opcións de teclado predeterminadas (${XKBOPTIONS})?
Description-gu.utf-8: મૂળભૂત કીબોર્ડ વિકલ્પો (${XKBOPTIONS}) રાખશો?
Description-he.utf-8: לשמור על אפשרויות בררת המחדל של המקלדת (${XKBOPTIONS})?
Description-hi.utf-8: डिफाल्ट कुंजीपटल विकल्प (${XKBOPTIONS}) रखें?
Description-hr.utf-8: Zadrži zadane mogućnosti tipkovnice (${XKBOPTIONS})?
Description-hu.utf-8: Megtartod az alap billentyűzet opciókat (${XKBOPTIONS})?
Description-id.utf-8: Gunakan pilihan pola keyboard saat ini: (${XKBOPTIONS})?
Description-is.utf-8: Halda sjálfgefnum lyklaborðsstillingum (${XKBOPTIONS})?
Description-it.utf-8: Mantenere la disposizione predefinita della tastiera (${XKBOPTIONS})?
Description-ja.utf-8: デフォルトのキーボードオプション (${XKBOPTIONS}) を保持しますか?
Description-kab.utf-8: Eǧǧ tixtiṛiyin n unasiw timezwer (${XKBOPTIONS})?
Description-kk.utf-8: Бастапқы пернетақта опцияларын (${XKBOPTIONS}) қалдыру керек пе?
Description-km.utf-8: រក្សាទុក​ជម្រើស​ក្ដារចុច​លំនាំដើម (${XKBOPTIONS})?
Description-kn.utf-8: ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ (${XKBOPTIONS}) ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದೇ?
Description-ko.utf-8: 키보드 옵션 기본값을 유지하시겠습니까 (${XKBOPTIONS})?
Description-ku.utf-8: Vebijêrkên klavyeya standard (${XKBOPTIONS})ê biparêze?
Description-lo.utf-8: ໂຕເລືອກແປ້ນພິມເກັບຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ (${XKBOPTIONS})?
Description-lt.utf-8: Išlaikyti numatytąsias klaviatūros išdėstymo parinktis (${XKBOPTIONS})?
Description-lv.utf-8: Saglabāt noklusētos tastatūras iestatījumus (${XKBOPTIONS})?
Description-mk.utf-8: Зачувај го основниот распоред на тастатурата (${XKBOPTIONS})?
Description-ml.utf-8: സ്വതവേയുള്ള കീബോഡ് ക്രമീകരണം സൂക്ഷിക്കണോ (${XKBOPTIONS})?
Description-mr.utf-8: (${XKBOPTIONS}) हे मूलनिर्धारित कळफलक पर्याय ठेवायचे?
Description-nb.utf-8: Behold standard tastaturvalg (${XKBOPTIONS})?
Description-nl.utf-8: Standaard toetsenbordindeling (${XKBOPTIONS}) behouden?
Description-nn.utf-8: Hald på standard tastaturval (${XKBOPTIONS})?
Description-no.utf-8: Behold standard tastaturvalg (${XKBOPTIONS})?
Description-oc.utf-8: Conservar las opcions per defaut del clavièr (${XKBOPTIONS}) ?
Description-pa.utf-8: ਕੀ ਡੀਫਾਲਟ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਰੱਖਣਾ ਹੈ (${XKBOPTIONS})?
Description-pl.utf-8: Zachować obecne opcje klawiatury (${XKBOPTIONS})?
Description-pt.utf-8: Manter as opções padrão do teclado (${XKBOPTIONS})?
Description-pt_br.utf-8: Manter as opções padrão de teclado (${XKBOPTIONS})?
Description-ro.utf-8: Se păstrează opțiunile implicite de tastatură (${XKBOPTIONS})?
Description-ru.utf-8: Оставить параметры клавиатуры (${XKBOPTIONS}), используемые по умолчанию?
Description-si.utf-8: පෙරනිමි යතුරුපුවරු අභිප්‍රේත (${XKBOPTIONS}) තබාගන්නද?
Description-sk.utf-8: Zachovať predvolené rozloženie klávesnice (${XKBOPTIONS})?
Description-sl.utf-8: Želite ohraniti privzete možnosti tipkovnice  (${XKBOPTIONS})?
Description-sq.utf-8: Mbaj opsionet e tastierës së parazgjedhur (${XKBOPTIONS})?
Description-sr.utf-8: Задржати подразумеване опције тастатуре (${XKBOPTIONS})?
Description-sr@latin.utf-8: Zadržati podrazumevane opcije tastature (${XKBOPTIONS})?
Description-sv.utf-8: Behåll standardalternativ för tangentbord (${XKBOPTIONS})?
Description-ta.utf-8: ${XKBOPTIONS} முன்னிருப்பு விசைப்பலகை தேர்வை வைத்துக்கொள்ளலாமா?
Description-te.utf-8: అప్రమేయ కీబోర్డు ఐచ్ఛికాలు  (${XKBOPTIONS}) అలాగే వుంచాలా?
Description-tg.utf-8: Имконоти пешфарзи ҳарфкалиди (${XKBOPTIONS})-ро нигоҳ медоред?
Description-th.utf-8: จะคงค่าตัวเลือกปริยายของแป้นพิมพ์ (${XKBOPTIONS}) หรือไม่?
Description-tr.utf-8: Öntanımlı klavye seçenekleri (${XKBOPTIONS}) kullanılmaya devam edilsin mi?
Description-ug.utf-8: كۆڭۈلدىكى ھەرپتاختا تاللانمىسى (${XKBOPTIONS})نى ساقلاپ قالامدۇ؟
Description-uk.utf-8: Залишити звичні налаштування клавіатури (${XKBOPTIONS})?
Description-vi.utf-8: Giữ tùy chọn phím mặc định (${XKBOPTIONS})?
Description-zh_cn.utf-8: 保留默认键盘选项 (${XKBOPTIONS})？
Description-zh_tw.utf-8: 是否保留預設鍵盤選項 (${XKBOPTIONS})？
Extended_description: The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  It is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf.\n\nIf you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be asked.
Extended_description-ar.utf-8: القيمة الافتراضية لخيارات مُخطط لوحة المفاتيح هي XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  وتلك القيمة مُحددة وفقاً للّغة/المنطقة والإعدادات في /etc/X11/xorg.conf.\n\nإن اخترت إبقاءه، فلن تسأل أي شيء عن خيارات لوحة المفاتيح.
Extended_description-ast.utf-8: El valor por defeutu pa les opciones del tecláu ye XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ta basao nel territoriu/llingua definíos actualmente y na configuración en /etc/X11/xorg.conf.\n\nSi escueyes caltenelo, nun s'entrugará más sobre les opciones del tecláu.
Extended_description-be.utf-8: Перадвызначанае значэнне наладак клавіятуры: XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  Яно заснаванае на выбранай мове, рэгіёне і наладках у /etc/X11/xorg.conf.\n\nКалі вы вырашыце пакінуць гэта так, то не будзе задавацца ніякіх пытанняў пра наладкі клавіятуры.
Extended_description-bg.utf-8: Според указаните език/регион и настройките в /etc/X11/xorg.conf, опциите по подразбиране на клавиатурната подредба са XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nАко изберете да ги запазите, няма да бъдат задавани повече въпроси за опциите на клавиатурата.
Extended_description-bn.utf-8: কীবোর্ড লেআউট অপশনের ডিফল্ট মান হল XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". এটা বর্তমানে নির্দেশিত  language/region এবং /etc/X11/xorg.conf এর সেটিং এর উপর ভিত্তি করে করা হয়েছে.\n\nআপনি যদি এটা রাখতে পছন্দ করেন, তবে কীবোর্ড অপশন নিয়ে প্রশ্ন আর করা হবেনা।
Extended_description-bs.utf-8: Standardna vrijednost za postavke rasporeda tastera je XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  Bazirane su na trenutno definisanom jeziku/regionu i postavkama u /etc/X11/xorg.conf.\n\nAko izaberete da zadržite ovo, nećete biti pitani za postavke tastature.
Extended_description-ca.utf-8: El valor per defecte per a les opcions de la disposició del teclat és XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" Aquest valor es basa en la regió/llengua definida actualment i en els paràmetres del fitxer «/etc/X11/xorg.conf».\n\nSi trieu mantenir-la, no es farà cap pregunta sobre les opcions del teclat.
Extended_description-cs.utf-8: Výchozí parametry rozložení klávesnice jsou XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". To je z založeno na aktuálně definovaných hodnotách jazyka, regionu a volbách v souboru /etc/X11/xorg.conf.\n\nRozhodnete-li se parametry ponechat, nebudete dotázáni žádné další otázky ohledně parametrů klávesnice.
Extended_description-cy.utf-8: Y gwerth diofyn ar gyfer dewisiadau y cynllun bysellfwrdd yw XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Mae hyn wedi ei seilio ar yr iaith/rhanbarth presennol a'r gosodiadau yn /etc/X11/xorg.conf.\n\nOs ydych yn dewis eu gadw, ni fydd cwestiynau am ddewisiadau'r bysellfwrdd yn cael eu gofyn.
Extended_description-da.utf-8: Standardværdien for indstillingerne af tastaturlayout er XKBOPTIONS=»${XKBOPTIONS}«. Den er baseret på den nuværende definition af sprog og region, samt indstillingerne i /etc/X11/xorg.conf.\n\nHvis du vælger at beholde den, vil der ikke blive stillet nogen spørgsmål om tastaturindstillinger.
Extended_description-de.utf-8: Der voreingestellte Wert für die Optionen der Tastaturbelegung ist XKBOPTIONS=»${XKBOPTIONS}«. Er basiert auf dem derzeit definierten Wert für Sprache/Region und den Einstellungen in /etc/X11/xorg.conf.\n\nWenn Sie sich dafür entscheiden, diese Optionen beizubehalten, werden keine weiteren Fragen über die Optionen der Tastaturbelegung gestellt.
Extended_description-dz.utf-8: ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་གདམ་ཁའི་སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ་འདི་ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ཨིན། དེ་ཡང་ ད་ལྟོ་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་སྐད་ཡིག་/ལུང་ཕྱོགས་དང་ /etc/X11/xorg.conf. ནང་གི་སྒྲིག་སྟངས་ལུ་གཞི་བཞག་ནུག\n\nའདི་བཞག་ནིའི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ ལྡེ་སྒྲོམ་གདམ་ཁའི་སྐོར་ལས་དྲི་བ་མི་བཀོད།
Extended_description-el.utf-8: Οι προκαθορισμένη τιμή για τις επιλογές πληκτρολογίου είναι XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Είναι βασισμένο στην τρέχουσα επιλεγμένη γλώσσα/περιοχή και στις ρυθμίσεις στο /etc/X11/xorg.conf.\n\nΑν επιλέξετε να το κρατήσετε, δεν θα σας γίνει καμία ερώτηση για τις επιλογές πληκτρολογίου.
Extended_description-eo.utf-8: La apriora valoro por la preferoj de la klavar-aranĝo estas XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ĝi surbaziĝas je la nune difinita lingvo/regiono kaj je la difinoj en /etc/X11/xorg.conf.\n\nSe vi elektos teni ĝin, neniu demando pri la klavar-preferoj estos farata.
Extended_description-es.utf-8: El valor predeterminado de las opciones de la distribución de teclado es XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Este valor se basa en el idioma/región actualmente definidos y en la configuración del archivo «/etc/X11/xorg.conf».\n\nSi escoge mantenerlo, no se le hará ninguna pregunta acerca de las opciones del teclado.
Extended_description-et.utf-8: Klaviatuurivalikute vaikimisi väärtus on XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". See määratakse valitud keele/regiooni ning /etc/X11/xorg.conf faili järgi.\n\nVali, kas tahad seda hoida. Kui valid selle, ei küsita klaviatuuri kohta mingeid küsimusi.
Extended_description-eu.utf-8: Teklatuaren diseinuaren aukeren balio lehenetsia XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" da. Unean definitutako hizkuntza/eskualdea eta /etc/X11/xorg.conf fitxategiko ezarpenetan oinarritzen da.\n\nHau mantentzea hautatzen baduzu, ez zaizu teklatuaren aukerei buruzko galdera gehiago egingo.
Extended_description-fa.utf-8: مقدار پیش فرض برای گزینه های طرح بندی این صفحه کلید XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" است. این مقدار بر مبنای زبان/منطقه تعریف شده فعلی و تنظیمات /etc/X11/xorg.conf است.\n\nدر صورتی که شما تصمیم به حفظ آن بگیرید، در مورد گزینه های صفحه کلید دیگر سوالی نخواهد شد.
Extended_description-fi.utf-8: Näppäinasettelun asetusten oletusarvo on XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Tämä perustuu tällä hetkellä käytössä olevaan kieleen ja alueeseen sekä tiedostossa /etc/X11/xorg.conf oleviin asetuksiin.\n\nJos päätät säilyttää sen näppäimistön asetuksiin liittyviä kysymyksiä ei kysytä.
Extended_description-fr.utf-8: La valeur par défaut des options de la disposition clavier est XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Elle est basée sur la langue et la région choisies et les réglages de /etc/X11/xorg.conf.\n\nSi vous choisissez de la conserver, plus aucune question relative aux options du clavier ne sera posée.
Extended_description-ga.utf-8: Is iad seo na roghanna réamhshocraithe a bhaineann le leagan amach an mhéarchláir: XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  Tá siad bunaithe ar an teanga/réigiún atá i bhfeidhm faoi láthair agus ar na socruithe in /etc/X11/xorg.conf.\n\nMá choinníonn tú é, ní chuirfear aon cheisteanna ort faoi roghanna an mhéarchláir.
Extended_description-gl.utf-8: O valor predeterminado das opcións da disposición de teclado é XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Este valor está baseado no idioma/rexión actualmente definida e na configuración en /etc/X11/xorg.conf.\n\nSe escolle mantelas, non se farán preguntas acerca das opcións de teclado.
Extended_description-gu.utf-8: કીબોર્ડ દેખાવના વિકલ્પોની મૂળભૂત કિંમત XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" છે.  તે હાલમાં વ્યાખ્યાયિતકરેલ ભાષા/વિસ્તાર અને /etc/X11/xorg.conf ની ગોઠવણીઓ પર આધારિત છે.\n\nજો તમે જાળવી રાખવાનું પસંદ કરશો તો, કીબોર્ડ વિકલ્પો વિશે કોઇપણ પ્રશ્ર્નો પૂછવામાં આવશે નહી.
Extended_description-he.utf-8: ערך בררת המחדל של פריסת המקלדת הוא XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"‎.  הוא מבוסס על ההגדרה הנוכחית של שפה/אזור ועל ההגדרות ב־‎/etc/X11/xorg.conf.\n\nאם בחרת לשמור עליהן, לא יישאלו שאלות על הגדרות המקלדת.
Extended_description-hi.utf-8: कीबोर्ड लेआउट के विकल्पों के लिए डिफ़ॉल्ट मान XKBOPTIONS = "${XKBOPTIONS}" है। यह वर्तमान में परिभाषित भाषा / क्षेत्र और /etc/X11/xorg.conf में सेटिंग्स पर आधारित है।\n\nअगर आप इसे रखना चाहते हैं तो कुंजीपटल के विकल्पों के बारे में प्रश्ननहीं पूछे जायेंगे.
Extended_description-hr.utf-8: Zadana vrijednost mogućnosti rasporeda tipkovnice je XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  Temeljena je na trenutno određenom jeziku/regiji i postavkama u /etc/X11/xorg.conf.\n\nUkoliko zadržite ovo, neće više biti postavljenih pitanja oko mogućnosti tipkovnice.
Extended_description-hu.utf-8: Az alap érték a billentyűkiosztás opcióira az XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  Ez a mostani nyelv/régió és a /etc/X11/xorg.conf beállításra épül.\n\nHa ennek megtartásár választod, nem teszek fel több kérdést a billentyűzet opciókról.
Extended_description-id.utf-8: Nilai bawaan untuk pilihan pola keyboard adalah  XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ini berdasarkan pengaturan bahasa/wilayah saat ini dan pengaturan di /etc/X11/xorg.conf.\n\nJika Anda memilihnya, tidak akan ada lagi pertanyaan tentang pilihan keyboard.
Extended_description-is.utf-8: Sjálfgefin gildi fyrir lyklaborðsstillingar er XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  Þetta gildi byggist á þeim stillingum sem þegar hafa verið tilgreindar varðandi tungumál/land auk stillinga í /etc/X11/xorg.conf.\n\nEf þú velur að halda þessu, þá verður ekki spurt frekar út í lyklaborðið.
Extended_description-it.utf-8: Il valore predefinito per le opzioni della disposizione della tastiera è XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". È basato sulla lingua e regione attualmente definite e sulle impostazioni contenute in /etc/X11/xorg.conf.\n\nSe si decide di mantenerli non verrà posta nessun'altra domanda sulla disposizione della tastiera.
Extended_description-ja.utf-8: キーボードレイアウトのオプションのデフォルト値は、XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" です。これは、現在定義されている言語/地域および /etc/X11/xorg.conf の設定に基づいています。\n\n保持することを選ぶと、キーボードのオプションについての質問は尋ねられません。
Extended_description-kab.utf-8: Azal amezwer i textiṛiyin n tneɣruft n unasiw d XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  Tebna ɣef tutlayt/tamurt tamirant yettusbadun akked yiɣewwaren deg /etc/X11/xorg.conf.\n\nMa yella tferneḍ ad t-teǧǧeḍ, ulac isteqsiyen ara d-yettwafken ɣef textiṛiyin n unasiw.
Extended_description-kk.utf-8: Пернетақта опциялары үшін бастапқы мәні XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ол ағымдағы ел/аймақ және /etc/X11/xorg.conf ішіндегі баптаулар негізінде алынған.\n\nОны қалдыруды қаласаңыз, бұдан былай сізге пернетақта жаймасы жөнінде ешбір сұрақ қойылмайды.
Extended_description-km.utf-8: តម្លៃ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ជម្រើស​ប្លង់​ក្ដារចុច​គឺ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ។  វា​​ផ្អែក​លើ​តំបន់/ភាសា​ដែល​បាន​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន និង​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់ /etc/X11/xorg.conf.\n\nប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​រក្សាទុក​វា គ្មាន​សំណួរ​អំពី​ជម្រើស​ក្ដារចុច​នឹង​ត្រូវបាន​សួ​ររក​ទេ ។
Extended_description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾಷೆ/ಕ್ಷೇತ್ರ್ ಮತ್ತು /etc/X11/xorg.confನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಅವಲಂಭಿಸಿರುತ್ತದೆ.\n\nನೀವು ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಇಚ್ಛಿಸಿದರೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿಕಲ್ಪಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Extended_description-ko.utf-8: 키보드 배치 옵션은 XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"입니다.  이 값은 현재 정의된 언어/지역 및 /etc/X11/xorg.conf 설정에 따라 정해진 값입니다.\n\n이 값을 유지하면 키보드 옵션에 대한 질문을 하지 않습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Nirxê standard ê ji bo klavyeyê XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ye. Ev nirxê standard li gorî ziman/herêm û mîhenga /etc/X11/xorg.confê tê diyarkirin.\n\nEger parastina vebijêrkan hilbijêrî, derbarê cureyê klavyeyê de dê ji  te tu tilt neyê pirsîn.
Extended_description-lo.utf-8: ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນສຳຫລັບໂຕເລືອກຂອງຜັງແປ້ນພິມເປັນXKBOPTIONS = "${XKBOPTIONS} "ມັນຂື້ນຢູ່ກັບພາສາທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນປະຈຸບັນ/ພູມມິພາກແລະການຕັ້ງຄ່າໃນ etc/X11/xorg.conf /\n\nຫາກທ່ານເລືອກທີ່ຈະໃຫ້ມັນບໍ່ມີຄຳຖາມກ່ຽວກັບໂຕເລືອກແປ້ນພິມຈະຖືກຖາມ
Extended_description-lt.utf-8: Numatytosios klaviatūros išdėstymo parinktys yra XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ši reikšmė pagrįsta nurodyta kalba ir regionu bei /etc/X11/xorg.conf faile esančiomis nuostatomis.\n\nJeigu pasirinksite palikti šį aprašą, apie klaviatūros parinktis nebus pateikta jokių klausimų.
Extended_description-lv.utf-8: Tastatūras izkārtojuma noklusējuma iestatījumi ir XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Tie noteikti pēc izvēlētās valodas un reģiona, kā arī iestatījumiem datnē /etc/X11/xorg.conf.\n\nIzvēloties tos saglabāt, pārējie jautājumi par tastatūras iestatījumiem tiks izlaisti.
Extended_description-mk.utf-8: Основната вредност за опциите за распоредот на тастатурата е XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  Базирана е на моментално дефинираниот јазик/регион и поставките во /etc/X11/xorg.conf.\n\nАко изберете да ги задржите овие опции, нема да бидат поставени прашања за опции за тастатурата.
Extended_description-ml.utf-8: കീബോര്‍ഡ് ലേയൗട്ടിന്റെ ഡീഫാള്‍ട്ട് വാല്യു XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" എന്നതാണ്. ഇത് /etc/X11/xorg.conf എന്ന ഫയലില്‍ ഇപ്പോള്‍ വിവരിച്ചിരിക്കുന്ന ഭാഷക്ക്/പ്രദേശത്തിന് അനുസൃതമായാണ്.\n\nഈ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ സുക്ഷിച്ചാല്‍, കീബോര്‍ഡ് ക്രമീകരണങ്ങളെകുറിച്ച് ഒന്നും ചോദിക്കില്ല.
Extended_description-mr.utf-8: कळफलक आराखड्यासाठीच्या पर्यायांचे मूलनिर्धारित मूल्य XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" आहे.हे मूलनिर्धारित मूल्य सद्ध्या ठरवलेले भाषा/प्रदेश व /etc/X11/xorg.conf मधील निर्धारणे यांवर आधारित आहे.\n\nआपण हे ठेवायचे निवडल्यास कळफलक पर्यायांविषयी कोणतेही प्रश्न विचारले जाणार नाहीत.
Extended_description-nb.utf-8: Standardverdien for valgene for tastaturutformingen er XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Den er basert på gjeldende definert språk/region og innstillingene i /etc/X11/xorg.conf.\n\nHvis du velger å beholde det, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturvalgene.
Extended_description-nl.utf-8: De standaardwaarde voor de opties van de toetsenbordindeling is XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Het is gebaseerd op de huidige instelling voor land/regio en de instellingen in /etc/X11/xorg.conf.\n\nAls dit wilt behouden, zullen verder geen vragen over de toetsenbordinstellingen worden gesteld.
Extended_description-nn.utf-8: Standardverdien for vala for tastaturutforminga er XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Den er basert på gjeldande definert språk/region og innstillingane i /etc/X11/xorg.conf.\n\nOm du vel å behalda det, så vil du ikkje få nokon spørsmål om tastaturvala.
Extended_description-no.utf-8: Standardverdien for valgene for tastaturutformingen er XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Den er basert på gjeldende definert språk/region og innstillingene i /etc/X11/xorg.conf.\n\nHvis du velger å beholde det, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturvalgene.
Extended_description-oc.utf-8: La valor per defaut de las opcions de la disposicion del clavièr es XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Es basada sus la lenga e la region causidas e los reglatges de /etc/X11/xorg.conf.\n\nSe causissètz de la conservar, cap de question mai relativa a las opcions del clavièr serà pas pausada.
Extended_description-pa.utf-8: ਡੀਫਾਲਟ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਹੈ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"। ਇਹ ਡੀਫਾਲਟ ਕੀਮਤ /etc/X11/xorg.conf ਵਿੱਚ ਦਰਸ਼ਾਈ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ/ਇਲਾਕੇ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ ।\n\nਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜਾਂ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
Extended_description-pl.utf-8: Domyślne ustawienie opcji klawiatury to XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Jest ono oparte na obecnie zdefiniowanym kraju/regionie i ustawieniach w /etc/X11/xorg.conf.\n\nJeśli zdecydujesz je zachować, nie zostaną zadane żadne pytania na temat opcji klawiatury.
Extended_description-pt.utf-8: O valor padrão para as opções da disposição do teclado é XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". É baseada na definição actual de idioma/região e definições em /etc/X11/xorg.conf.\n\nSe escolher mantê-la, não serão apresentadas questões sobre a disposição do teclado.
Extended_description-pt_br.utf-8: O valor padrão para as opções do layout do teclado é XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  Ele é baseado na língua/região definida atualmente e nas configurações em /etc/X11/xorg.conf.\n\nSe você escolher mantê-lo, nenhuma pergunta sobre as opções do teclado será feita.
Extended_description-ro.utf-8: Valoarea implicită pentru opțiunile aranjamentului de tastatură este XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Aceasta se bazează pe țara/regiunea definită și configurația din /etc/X11/xorg.conf.\n\nDacă alegeți să o păstrați nu se vor pune întrebări legate de opțiunile pentru tastatură.
Extended_description-ru.utf-8: Значение параметров клавиатурной раскладки по умолчанию равно XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Оно основывается на указанном языке/местности и настройках из /etc/X11/xorg.conf.\n\nУкажите, хотите ли вы оставить его. Если ответить утвердительно, то вопросы о параметрах клавиатуры заданы не будут.
Extended_description-si.utf-8: යතුරුපුවරු සැකැස්මේ අභිප්‍රේත සඳහා වන පෙරනිමි අගය XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" යි. එය දැනට යොදා ඇති භාශා/ප්‍රදේශ හා /etc/X11/xorg.conf සැකසුම් මත පදනම් වේ.\n\nඔබ එය තබාගැනීමට තෝරාගත්තේ නම්, යතුරුපුවරු අභිප්‍රේත සඳහා කිසිඳු ප්‍රශ්ණයක් නොඅසනු ඇත.
Extended_description-sk.utf-8: Predvolená hodnota volieb rozloženia klávesnice je XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Je založená na momentálne definovanom jazyku/regióne a nastaveniach v súbore /etc/X11/xorg.conf.\n\nAk sa rozhodnete ho zachovať, inštalátor sa vás nebude pýtať žiadne otázky týkajúce sa rozloženia klávesnice.
Extended_description-sl.utf-8: Privzeta vrednost za možnosti postavitve tipkovnice je XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Osnovana je na trenutno določenem jeziku/deželi in nastavitvah v /etc/X11/xorg.conf.\n\nV primeru, da ohranite te možnosti, ne bo postavljeno nobeno vprašanje o možnostih postavitve tipkovnice.
Extended_description-sq.utf-8: Vlera e parazgjedhur për opsionet e paraqitjes së tastierës është XKBOPTIONS = "${XKBOPTIONS}". Bazohet në gjuhën / rajonin e përcaktuar aktualisht dhe në cilësimet në /etc/X11/xorg.conf.\n\nNëse vendos ta mbash atë, nuk do të ketë pyetje rreth opsioneve të tastierës.
Extended_description-sr.utf-8: Подразумевана вредност за опције распореда тастатуре је XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“.  Базирана је на тренутно дефинисаним језику/региону и подешавањима у /etc/X11/xorg.conf.\n\nАко изабетере да је задржите, неће бити питања о опцијама тастатуре.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Podrazumevana vrednost za opcije rasporeda tastature je XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“.  Bazirana je na trenutno definisanim jeziku/regionu i podešavanjima u /etc/X11/xorg.conf.\n\nAko izabetere da je zadržite, neće biti pitanja o opcijama tastature.
Extended_description-sv.utf-8: Standardvärdet för tangentbordslayoutens alternativ är XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  Det är baserat på definierat språk/region samt inställningarna i /etc/X11/xorg.conf.\n\nOm du väljer att behålla detta så kommer inga frågor om tangentbordsalternativ att ställas.
Extended_description-ta.utf-8: முன்னிருப்பு விசைப்பலகை இட அமைவு தேர்வுகளுக்கான மதிப்பு XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". இந்த முன்னிருப்பு அமைவு /etc/X11/xorg.conf. இல் உள்ள நாடு மற்றும் வட்டாரம் அமைப்பின் அடிப்படையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது.\n\nஇதை வைத்துக்கொண்டால் மேற்கொண்டு விசைப்பலகை தேர்வுகள் குறித்து கேள்விகள் கேட்கப்பட மாட்டா.
Extended_description-te.utf-8: కీ బోర్డు నమూనా అప్రమేయ విలువలు XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" . ఈ అప్రమేయ విలువ  /etc/X11/xorg.conf లో నిర్వచించబడిన ప్రస్తుత  భాషా/ప్రాంతపు ఎంపికపై ఆధారపడినవి.\n\nదీనిని కొనసాగించదలచుకుంటే, కీబోర్డు ఐచ్ఛికాల గురించి ప్రశ్నలు అడగబడవు.
Extended_description-tg.utf-8: Қимати пешфарзи тарҳбандии ҳарфкалид XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" мебошад.  Он бо забон/минтақаи муайяншудаи ҷорӣ ва танзимоти /etc/X11/xorg.conf асос ёфтааст.\n\nАгар шумо интихоб намоед, ки онро нигоҳ медоред, ягон савол дар бораи имконоти ҳарфкалид пурсида намешавад.
Extended_description-th.utf-8: ค่าปริยายของตัวเลือกประกอบผังแป้นพิมพ์คือ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" โดยค่านี้จะอ้างอิงจากภาษา/ภูมิภาคที่กำหนดอยู่ในปัจจุบัน และค่าตั้งใน /etc/X11/xorg.conf\n\nถ้าคุณเลือกคงค่านี้ไว้ ก็จะไม่มีการถามเกี่ยวกับตัวเลือกของแป้นพิมพ์อีก
Extended_description-tr.utf-8: Klavye düzeninin öntanımlı değeri XKBOPTIONS=" ${XKBOPTIONS}" şeklindedir ve bu değer  /etc/X11/xorg.conf dosyasındaki dil/bölge ayarlarına göre yapılmıştır.\n\nBu değeri değiştirmemeyi seçerseniz klavye düzeni hakkında sorularla karşılaşmayacaksınız.
Extended_description-ug.utf-8: ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتى XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ۋە XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". بۇ كۆڭۈلدىكى قىممەت نۆۋەتتە بەلگىلەنگەن تىل/رايون شۇنداقلا /etc/X11/xorg.conf دىكى تەڭشەككە ئاساسەن جەزملىنىدۇ.\n\nئەگەر ئۇنى ساقلاپ قېلىشنى تاللىسىڭىز، بۇنىڭدىن كېيىن سىزدىن ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى سۇئال سورالمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Звичним значенням для налаштувань клавіатури є XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Воно встановлюється відповідно до поточних значень мови/регіону та налаштувань у файлі /etc/X11/xorg.conf.\n\nЯкщо ви виберете залишити цей варіант, жодних питань стосовно розкладки клавіатури більше задаватись не буде.
Extended_description-vi.utf-8: Giá trị mặc định của tùy chọn bố cục bàn phím là XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".  Nó dựa trên ngôn ngữ/vùng hiện tại và thiết lập trong /etc/X11/xorg.conf.\n\nNếu bạn chọn giữ nó, sẽ không có thêm câu hỏi nào về bố cục bàn phím.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 键盘布局选项的默认值为 XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"。它是基于当前定义的语言和区域，以及 /etc/X11/xorg.conf 中的设置确定的。\n\n如果您选择保留，将不会再询问有关键盘选项的问题。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 鍵盤排列方式的預設選項為 XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"。這個預設值乃是取決於目前所設定的語言/地區，及 /etc/X11/xorg.conf 裡的設定。\n\n如果您選擇將其保留，將不會再詢問任何有關鍵盤選項的問題。
Type: boolean

Name: keyboard-configuration/variant
Choices: ${CHOICES}
Description: Keyboard layout:
Description-am.utf-8: የፊደል ገበታ አጣጣል፦
Description-ar.utf-8: تخطيط لوحة المفاتيح:
Description-ast.utf-8: Distribución de tecláu:
Description-be.utf-8: Раскладка клавіятуры:
Description-bg.utf-8: Клавиатурна подредба:
Description-bn.utf-8: কীবোর্ড লেআউট:
Description-bo.utf-8: མཐེབ་གཞོང་གི་བཀོད་པ：
Description-bs.utf-8: Raspored tastature:
Description-ca.utf-8: Disposició del teclat:
Description-cs.utf-8: Rozložení klávesnice:
Description-cy.utf-8: Cynllun bysellfwrdd:
Description-da.utf-8: Tastaturlayout:
Description-de.utf-8: Tastaturbelegung:
Description-el.utf-8: Διάταξη πληκτρολογίου:
Description-eo.utf-8: Klavar-aranĝo:
Description-es.utf-8: Distribución de teclado:
Description-et.utf-8: Klaviatuuripaigutus:
Description-eu.utf-8: Teklatuaren diseinua:
Description-fa.utf-8: چینش صفحه‌کلید:
Description-fi.utf-8: Näppäinasettelu:
Description-fr.utf-8: Disposition du clavier :
Description-ga.utf-8: Leagan amach an mhéarchláir:
Description-gl.utf-8: Disposición do teclado:
Description-gu.utf-8: કીબોર્ડ દેખાવ:
Description-he.utf-8: פריסת מקלדת:
Description-hi.utf-8: कुंजीपट का अभिन्यास:
Description-hr.utf-8: Raspored tipkovnice:
Description-hu.utf-8: Billentyűkiosztás:
Description-id.utf-8: Pola keyboard:
Description-is.utf-8: Skipulag lyklaborðs:
Description-it.utf-8: Disposizione della tastiera:
Description-ja.utf-8: キーボードのレイアウト:
Description-kab.utf-8: Taneɣruft n unasiw:
Description-kk.utf-8: Пернетақта жаймасы:
Description-km.utf-8: ​ប្លង់​ក្ដារចុច ៖
Description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸು
Description-ko.utf-8: 키보드 배치:
Description-ku.utf-8: Rengê klavyeyê
Description-lo.utf-8: ໂຄງຮ່າງແປ້ນພິມ
Description-lt.utf-8: Klaviatūros išdėstymas:
Description-lv.utf-8: Tastatūras izkārtojums:
Description-mk.utf-8: Распоред на тастатура:
Description-ml.utf-8: കീബോര്‍ഡ് വിന്യാസം:
Description-mr.utf-8: कळफलकाचा आरखडा:
Description-nb.utf-8: Tastaturutforming:
Description-ne.utf-8: कुञ्जीपाटीको सजावट:
Description-nl.utf-8: Toetsenbordindeling:
Description-nn.utf-8: Tastaturoppsett:
Description-no.utf-8: Tastaturutforming:
Description-oc.utf-8: Disposicion del clavièr :
Description-pa.utf-8: ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ:
Description-pl.utf-8: Układ klawiatury:
Description-pt.utf-8: Disposição do teclado:
Description-pt_br.utf-8: Layout do teclado:
Description-ro.utf-8: Aranjamentul de tastatură:
Description-ru.utf-8: Раскладка клавиатуры:
Description-si.utf-8: යතුරුපුවරු ආකෘතිය:
Description-sk.utf-8: Rozloženie klávesnice:
Description-sl.utf-8: Postavitev tipkovnice:
Description-sq.utf-8: Paraqitja e tastierës
Description-sr.utf-8: Распоред тастатуре:
Description-sr@latin.utf-8: Raspored tastature:
Description-sv.utf-8: Tangentbordslayout:
Description-ta.utf-8: விசைப்பலகை இடஅமைவு:
Description-te.utf-8: కీబోర్డు లేఔటు:
Description-tg.utf-8: Тарҳбандии ҳарфкалид:
Description-th.utf-8: ผังแป้นพิมพ์แบบย่อย:
Description-tr.utf-8: Klavye düzeni:
Description-ug.utf-8: ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى:
Description-uk.utf-8: Розкладка клавіатури:
Description-vi.utf-8: Bố trí bàn phím:
Description-zh_cn.utf-8: 键盘布局：
Description-zh_tw.utf-8: 鍵盤排列方式:
Extended_description: Please select the layout matching the keyboard for this machine.
Extended_description-am.utf-8: እባክዎ ለፊደል ገበታው የሚስማማውን አጣጣል ይምረጡ።
Extended_description-ar.utf-8: رجاء اختر تخطيط لوحة المفاتيح الذي يتوافق مع هذا الجهاز.
Extended_description-ast.utf-8: Por favor, seleiciona la distribución del tecláu pa esta máquina.
Extended_description-be.utf-8: Калі ласка, пазначце раскладку клавіятуры гэтае машыны.
Extended_description-bg.utf-8: Моля, проверете дали е прикачен твърд диск към тази машина.
Extended_description-bn.utf-8: অনুগ্রহপূর্বক এই মেশিনের কীবোর্ডের উপযুক্ত লেআউট নির্বাচন করুন।
Extended_description-bo.utf-8: འཕྲུལ་ཆས་འདིའི་མཐེབ་གཞོང་ལ་འཚམས་པའི་བཀོད་པ་ཞིག་འདེམས་རོགས
Extended_description-bs.utf-8: Molimo izaberite raspored na tastaturi za ovu mašinu.
Extended_description-ca.utf-8: Seleccioneu la disposició que concorda amb el teclat de l'ordinador.
Extended_description-cs.utf-8: Vyberte rozložení klávesnice odpovídající tomuto počítači.
Extended_description-cy.utf-8: Dewiswch y cynllun sy'n cyfateb i'r bysellfwrdd ar gyfer y peiriant hwn.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst det layout, der passer til tastaturet på denne maskine.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie eine Tastaturbelegung, die zur Tastatur dieses Rechners passt.
Extended_description-el.utf-8: Παρακαλώ επιλέξτε τη διάταξη που ταιριάζει στο πληκτρολόγιο αυτού του μηχανήματος.
Extended_description-eo.utf-8: Bonvolu elekti la aranĝon kongruan al la klavaro de tiu ĉi maŝino.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, seleccione la distribución del teclado de este equipo.
Extended_description-et.utf-8: Vali selle arvuti klaviatuurile vastav paigutus.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu ordenagailu honen teklatuari dagokion diseinua.
Extended_description-fa.utf-8: لطفاً چینش مطابق با صفحه‌کلید این دستگاه را برگزینید.
Extended_description-fi.utf-8: Valitse koneen näppäimistöä vastaava näppäinasettelu.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la disposition qui correspond au clavier de cette machine.
Extended_description-ga.utf-8: Roghnaigh leagan amach an mhéarchláir le haghaidh an ríomhaire seo.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a disposición que encaixe co seu teclado.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી આ મશીન માટે સંબંધિત કીબોર્ડ દેખાવ પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: נא לבחור את הפריסה שתואמת למקלדת של המכונה הזו.
Extended_description-hi.utf-8: कृपया इस मशीन के लिए उचित कुंजीपटल अभिन्यास चुनें.
Extended_description-hr.utf-8: Odaberite odgovarajući raspored tipkovnice za ovo računalo.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, jelöld ki a billentyűzethez illő kiosztást e számítógéphez.
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih pola keyboard yang cocok untuk mesin ini.
Extended_description-is.utf-8: Veldu lyklaborðsuppsetningu sem samsvarar lyklaborðinu á þessari vél.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la disposizione corrispondente alla tastiera di questo computer.
Extended_description-ja.utf-8: このマシンのキーボードに適したレイアウトを選んでください。
Extended_description-kab.utf-8: Ttxil-k·m fren taneɣruft yemṣadan d unasiw n tmacint-a.
Extended_description-kk.utf-8: Бұл компьютер пернетақтасына сай жайманы таңдаңыз.
Extended_description-km.utf-8: សូមជ្រើស​ប្លង់​ដែល​ផ្គូផ្គង​គ្នា​នឹង​ក្ដារចុច​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​នេះ ។
Extended_description-kn.utf-8: ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಗಣಕಯಂತ್ರದ ಕೀಲಿಮಣೆಗೆ ಹೊಂದುವ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ
Extended_description-ko.utf-8: 이 컴퓨터의 키보드와 맞는 키보드 배치를 선택하십시오.
Extended_description-ku.utf-8: Tika ye ji bo vê makîneyê hevgirtina klavyeyê hilbijêre.
Extended_description-lo.utf-8: ກະລຸນາເລືອກຮູບແບບທີ່ຄືກັບແປ້ນພິມສຳຫລັບເຄື່ອງນີ້
Extended_description-lt.utf-8: Pasirinkite tinkamiausią klaviatūros išdėstymą.
Extended_description-lv.utf-8: Izvēlieties izkārtojumu, kas atbilst šī datora tastatūrai.
Extended_description-mk.utf-8: Изберете го распоредот што одговара на тастатурата на овој компјутер.
Extended_description-ml.utf-8: ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ കീബോര്‍ഡിനു് ചേര്‍ന്ന വിന്യാസം ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
Extended_description-mr.utf-8: कृपया या यंत्राच्या कळफलकाशी जुळणारा आराखडा निवडा.
Extended_description-nb.utf-8: Velg utformingen som stemmer med tastaturet på denne maskinen.
Extended_description-ne.utf-8: यो मेनुको लागि किबोर्डसँग मेल खाने लेआउट चयन गर्नुहोस्।
Extended_description-nl.utf-8: Selecteer de indeling die overeenkomt met uw toetsenbord.
Extended_description-nn.utf-8: Vel utforminga som stemmer med tastaturet på denne maskina.
Extended_description-no.utf-8: Velg utformingen som stemmer med tastaturet på denne maskinen.
Extended_description-oc.utf-8: Causissètz la disposicion que correspond al clavièr d'aquesta maquina.
Extended_description-pa.utf-8: ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać układ pasujący do klawiatury tej maszyny.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a disposição que coincide com o teclado desta máquina.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione o layout que confere com o teclado para esta máquina.
Extended_description-ro.utf-8: Selectați aranjamentul care se potrivește cu tastatura acestui sistem.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите подходящую раскладку клавиатуры.
Extended_description-si.utf-8: කරුණාකර මෙම යන්ත්‍රයේ යතුරුපුවරුවට ගැලපෙන සැකැස්ම තෝරන්න.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte rozloženie klávesnice tohto počítača.
Extended_description-sl.utf-8: Izberite prosim postavitev, ki se sklada s tipkovnico tega stroja.
Extended_description-sq.utf-8: Të lutem zgjidh modelin që shkon me tastierën për këtë pajisje.
Extended_description-sr.utf-8: Изаберите распоред који одговара тастатури ове машине.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Izaberite raspored koji odgovara tastaturi ove mašine.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den layout som matchar tangentbordet på den här datorn.
Extended_description-ta.utf-8: இந்த கணினிக்கு பொருத்தமான விசைப்பலகை அமைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
Extended_description-te.utf-8: మీ కీబోర్డు అమరిక ఎలాంటిదో ఎన్నుకోండి.
Extended_description-tg.utf-8: Лутфан, тарҳбандиеро интихоб намоед, ки ба ҳарфкалиди ин компютер мувофиқат мекунад.
Extended_description-th.utf-8: กรุณาเลือกผังแป้นพิมพ์ที่ตรงกับของเครื่องนี้
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen klavyenize uygun bir klavye düzeni seçin.
Extended_description-ug.utf-8: بۇ ماشىنىنىڭ ھەرپتاختىسى ماس كېلىدىغان جايلاشتۇرۇشنى تاللاڭ.
Extended_description-uk.utf-8: Будь ласка, виберіть актуальну розкладку клавіатури.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy chọn bố trí tương ứng với bàn phím cho máy này.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请选择与这台机器的键盘相匹配的布局。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 請選擇一個合乎這台機器的鍵盤所使用的排列方式。
Type: select

Name: keyboard-configuration/variantcode
Description: for internal use
Type: string

Name: keyboard-configuration/xkb-keymap
Choices: American English, Albanian, Arabic, Asturian, Bangladesh, Belarusian, Bengali, Belgian, Berber (Latin), Bosnian, Brazilian, British English, Bulgarian (BDS layout), Bulgarian (phonetic layout), Burmese, Canadian French, Canadian Multilingual, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonian, Ethiopian, Finnish, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Gurmukhi, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Irish, Italian, Japanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), Lao, Latin American, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malayalam, Nepali, Northern Sami, Norwegian, Persian, Philippines, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian (Cyrillic), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Swiss French, Swiss German, Tajik, Tamil, Telugu, Thai, Tibetan, Turkish (F layout), Turkish (Q layout), Ukrainian, Uyghur, Vietnamese
Choices-am.utf-8: የአሜሪካን እንግሊዘኛ, አልቤኒኛ, ዐርቢኛ, አስቱራዊ, ባንግላዴሻዊ, ቤሎሩሳዊ, በንጋሊኛ, ቤልጅጋዊ, Berber (Latin), ቦስንያዊ, ብራዚላዊ, የእንግሊዝ እንግሊዘኛ, Bulgarian (BDS layout), ቡልጋርኛ  (phonetic layout), Burmese, ካናዲያዊ ፍረንሳይ, ካናዳ የቡዙ ቋንቋ, ካታላዊ, ቻይንኛ, ኮራሽያኛ, ቸኪያዊ, ዴንማርክኛ, ሆላንዳዊ, ድቮርካዊ, ድዞንግኻኛ, ኤስፐራንቶ, ኢስቶንያዊ, ኢትዮጵያዊ, ፊንላንድኛ, ፈረንሳዊ, ጊዮርጊያን, ጀርመናዊ, ግሪካዊ, ጉጃርቲኛ, ጉርሙካዊ, ኣይሁዳዊ, ሐንድኛ, ሁንጋሪያዊ, አይስላንድኛ, አይሪሽ, ጣሊያናዊ, ጃፓናዊ, ካናዳኛ, ካዛክኛ, ኮመራዊ, ኪርጊዛዊ, ኮሪያኛ, ኩርዳዊ F, ኩርዳዊ Q, ላውስኛ, ላቲን አሜሪካ, ላትቪኛ, ሊቱዌንኛ, መቀዶንኛ, ማላያላምኛ, ኔፓሊኛ, ሰሜን ሳምኛ, ኖርዌይኛ, ፐርሲያኛ, Philippines, ፖላንድኛ, ፖርቱጋልኛ, ፓንጃቢኛ, ሩማንኛ, ሩስኛ, ሰርብኛ, ሲንድኛ, ኒናልኛ, ስሎቫኪኛ, ስሎቪኛ, ስፓኝኛ, ስዊድንኛ, የስዊስ ፈረንሳይኛ, ያስዊስ ጀርመንኛ, ታጂክኛ, ታሚልኛ, ተሉጉኛ, ታይኛ, ቲቤትኛ, ቱርክኛ  (F layout), ቱርክኛ  (Q layout), ዩክሬንኛ, ዑይጉርኛ, ቪትናምኛ
Choices-ar.utf-8: الأميركية, الألبانية, العربية, الأستورية, بنغلادش, البيلاروسية, البنغالية, البلجيكية, البربرية (اللاتينية), البوسنية, البرازيلية, البريطانية, البلغارية - تخطيط BDS, البلغارية - تخطيط phonetic, البورمية, الفرنسيّة الكندية, الكندية متعددة اللغات, الكتالونية, الصينية, الكرواتية, التشيكية, الدنماركية, الهولندية, dvorak, الزونخاية, الإسبرانتو, الإستونية, الإثيوبية, الفنلندية, الفرنسية, الجرجية, الألمانية, اليونانية, الغوجاراتية, الجرمخى, العبرية, الهندية, المجرية, الآيسلندية, الأيرلندية, الإيطالية, اليابانية, الكنّادا, الكازاخيّة, الخميرية, قيرغيز, الكورية, الكرديّة (التخطيط F), الكردية (التخطيط Q), اللاو, اللاتينية, اللاتفية, اللثوانية, المقدونية, الماليالامية, النيبالية, الساميّة الشمالية, النرويجية, الفارسية, الفلبينية, البولندية, البرتغالية, البنجابية, الرومانية, الروسية, الصربية - السيريلية, السنديّة, السنهالية, السلوفاكية, السلوفينية, الإسبانية, السويدية, الفرنسية السويسرية, الألمانية السويسرية, الطاجيكية, التاميلية, التيلوغو, التايلندية, التيبت, التركية (التخطيط F), التركية (التخطيط Q), الأوكرانية, الأويغورية, الفييتنامية
Choices-ast.utf-8: Inglés americanu, Albanu, Árabe, Asturianu, Bangladesh, Bielorrusu, Bengalí, Belga, Berber (Latin), Bosniu, Brasileñu, Inglés británicu, Búlgaru (disposición BDS), Búlgaru (disposición fonética), Birmanu, Francés canadianu, Canadianu multillingüaxe, Catalán, Chinu, Croata, Checu, Danés, Holandés, Dvorak, Dzongkha, Esperantu, Estoniu, Etíope, Finladés, Francés, Xeorxanu, Alemán, Griegu, Gujarati, Gurmuqui, Hebréu, Hindí, Húngaru, Islandés, Irlandés, Italianu, Xaponés, Kannada, Kazaḥu, Camboyanu, Kirghiz, Coreanu, Kurdu (F layout), Kurdu (Q layout), Laosianu, Llatinoamericanu, Letón, Lituanu, Macedoniu, Malayalam, Nepalí, Sami del norte, Noruegu, Persa, Filipinu, Polacu, Portués, Panyabi, Rumanu, Rusu, Serbiu (Cirílicu), Sindhi, Cingalés, Eslovacu, Eslovenu, Castellanu, Suecu, Francés de Suiza, Alemán de Suiza, Taxiquistanín, Tamil, Telugu, Tailandés, Tibetanu, Turcu (F layout), Turcu (Q layout), Ucraín, Uigur, Vietnamín
Choices-be.utf-8: Амерыканская англійская, Албанская, Арабская, Астурыйская, Бангладэш, Беларуская, Бенгальская, Бельгійская, Берберская (лацінка), Баснійская, Бразільская, Брытанская англійская, Балгарская (раскладка БДС), Балгарская (раскладка phonetic), Бірманская, Канадская французская (amiga), Канадская шматмоўная, Каталонская, Кітайская, Харвацкая, Чэшская, Дацкая, Галандская, Дворак, Дзонг-хэ, Эсперанта, Эстонская, Эфіёпская, Фінская, Французская, Грузінская, Нямецкая, Грэцкая, Гуджараці, Гурмукхі, Ізраільская, Хіндзі, Венгерская, Ісландская, Ірландская, Італьянская, Японская, Канада, Казахская, Кхмерская, Кыргізская, Карэйская, Курдская (раскладка F), Курдская (раскладка Q), Лаоская, Лацінаамерынская, Латышская, Літоўская, Македонская, Малаялам, Непалі, Паўночна-саамская, Нарвежская, Персідская, Філіпінская, Польская, Партугальская, Панджабі, Румынская, Руская, Сербская (кірыліца), Сіндхі, Сінгальская, Славацкая, Славенская, Іспанская, Шведская, Швейцарская французская, Швейцарская нямецкая, Таджыкская, Тамільская, Тэлугу, Тайская, Тыбецкая, Турэцкая (раскладка F), Турэцкая (раскладка Q), Украінская, Уйгурская, В'етнамская
Choices-bg.utf-8: Американска английска, Албанска, Арабска, Астурска, Бангладеш, Беларуска, Бенгалска, Белгийска, Берберска (латиница), Босненска, Бразилска, Британска английска, Българска (подредба БДС), Българска (фонетична подредба), Бирманска, Канадска (френски), Канадска многоезична, Каталунска, Китайска, Хърватска, Чешка, Датска, Датска, Дворак, Дзонгкха, Есперанто, Естонска, Етиопска, Финландска, Френска, Грузинска, Германска, Гръцка, Гуджаратска, Гурмукхи, Еврейска, Хинди, Унгарска, Исландска, Ирландска, Италианска, Японска, Каннада, Казахска, Кхмерска, Киргизка, Корейска, Кюрдска (подредба F), Кюрдска (подредба Q), Лаоска, Латиноамериканска, Латвийска, Литовска, Македонска, Малаялам, Непалска, Северносаамска, Норвежка, Персийска (Фарси), Филипинска, Полска, Португалска, Панджабска, Румънска, Руска, Сръбска (кирилица), Синдхи, Синхалска, Словашка, Словенска, Испанска, Шведска, Швейцарска (френски), Швейцарска (германски), Таджикска, Тамилска, Телугу, Тайска, Тибетска, Турска (подредба F), Турска (подредба Q), Украинска, Уйгурска, Виетнамска
Choices-bn.utf-8: মার্কিন ইংরেজী, আলবেনিয়, আরবি, আস্তুরীয়, বাংলাদেশ, বেলারুশীয়, বাংলা, বেলজিয়, বারবার (ল্যাটিন), বসনিয়া, ব্রাজিলীয়, বৃটিশ ইংরেজী, বুলগেরীয় (BDS লেআউট), বুলগেরীয় (phonetic লেআউট), বার্মিজ, কানাডীয় ফরাসি, কানাডিয় মিশ্র ভাষা, ক্যাটালান, চাইনিজ, ক্রোয়েশিয়, চেক্, ড্যানিশ, ওলন্দাজ, ডিভোরাক (Dvorak), ঝোঙ্খা, এসপারান্তো, এস্তোনীয়, ইথোপীয়, ফিনীয়, ফরাসি, জর্জীয়, জার্মান, গ্রীক, গুজরাটি, গুরুমুখী, হিব্রু, হিন্দি, হাঙ্গেরীয়, আইসল্যান্ডীয়, আইরিশ, ইতালীয়, জাপানি, কান্নাড়া, কাজাখ, খেমার, কিরঘিজ, কোরিয়ান, কুর্দী (F লেআউট), কুর্দী (Q লেআউট), লাও, লাতিন আমেরিকান, লাটভীয়, লিথুনীয়, মেসেডোনীয়, মালায়ালাম, নেপালি, উত্তরীয় সামি, নরওয়েজীয়, ফারসি, ফিলিপিন্স, পোলীয়, পর্তুগিজ, পাঞ্জাবি, রোমানীয়, রাশিয়ান, সার্বীয় (সিরিলিক), সিন্ধি, সিনহালা, স্লোভাক, স্লোভেনিয়ান, স্প্যানীয়, সুইডিশ, সুইস ফরাসি, সুইস জার্মান, তাজিক, তামিল, তেলেগু, থাই, তিব্বতী, তুর্কি (F লেআউট), তুর্কি (Q লেআউট), ইউক্রেনীয়, উইঘুর, ভিয়েতনামী
Choices-bo.utf-8: ཨ་རིའི་དབྱིན་སྐད, ཨར་པ་མི་ཡ་སྐད, ཨ་རབ་སྐད, ཨོ་སི་ཁྲུ་རི་ཡ་སྐད, བྷང་ག་ལའི་སྐད, བེ་ལ་ཨུ་རུ་སུ་སྐད, བྷང་ག་་ལའི་སྐད, བེར་གྲེམ་སྐད, Berber (Latin), པོ་སི་ནི་ཡ་སྐད, པ་ར་ཟིའི་སྐད, དབྱིན་ཇིའི་དབྱིན་སྐད, པུར་ཀ་རི་ཡ་སྐད (BDS ཀྱི་བཀོད་པ), པུར་ཀ་རི་ཡ་སྐད (གསལ་བྱེད་ཀྱི་བཀོད་པ), Burmese, ཁ་ན་ཏའི་ཧྥ་རན་སེའི་སྐད, ཁ་ན་ཏའི་སྐད་རིགས་སྣ་མང, ཁ་ཏ་ལའི་སྐད, རྒྱ་ནག་སྐད, ཁུ་རོ་ཨ་ཏིའི་སྐད, ཅེ་ཁེའི་སྐད, ཏེན་མག་སྐད, ཧོ་ལན་སྐད, Dvorak ཡི་མཐེབ་གཞོང, རྫོང་ཁའི་སྐད, འཛམ་གླིང་སྐད, ཨེ་སོ་ནི་ཡ་སྐད, ཨེ་ཚི་ཨོ་ཕི་ཡ་སྐད, ཧྥིན་ལན་སྐད, ཧྥ་རན་སེའི་སྐད, གེ་རོ་ཇི་ཡ་སྐད, འཇར་མན་སྐད, ཀེ་རི་སེའི་སྐད, གུ་ཇ་ར་ཏིའི་སྐད, གུ་རུ་མུ་ཁི་སྐད, ཧེ་པོ་རུ་སྐད, ཧིན་རྡིའི་སྐད, ཧང་ག་རིའི་སྐད, འཁྱགས་གླིང་གི་སྐད, ཨིར་ལན་གྱི་སྐད, དབྱི་ཐ་ལིའི་སྐད, འཇར་པན་སྐད, ཀན་ན་དའི་སྐད, ཁ་ས་ཁའི་སྐད, ཁེ་མེར་སྐད, གི་རི་ཇི་སི་སྐད, ཀོ་རི་ཡ་སྐད, གུར་དི་སྐད (F ཡི་བཀོད་པ), གུར་དི་སྐད (Q ཡི་བཀོད་པ), ལའོ་ཝོ་སྐད, ལ་ཏིང་ཨ་རིའི་སྐད, ལ་ཏོ་ཝི་ཡ་སྐད, ལི་ཐུ་ཝན་མི་ཡ་སྐད, མ་ཆི་དོ་ནི་ཡ་སྐད, མ་ལ་ཡ་ལམ་སྐད, ནེ་པ་ལའི་སྐད, བྱང་ས་མིའི་སྐད, ནོར་ཝེའི་སྐད, པར་སིའི་སྐད, Philippines, ཕོ་ལན་སྐད, ཕོར་ཐིའུ་ཀལ་སྐད, ཕང་ཇི་པེ་སྐད, རོ་མའི་སྐད, ཨུ་རུ་སི་སྐད, སེ་རེ་པེ་ཡ་སྐད (Cyrillic གསལ་བྱེད), སིན་རྡི་སྐད, སིན་ཧ་ལ་སྐད, སི་ལོ་ཝ་ཁེའི་སྐད, སི་ལོ་ཝེ་ནི་ཡ་སྐད, སི་ཕེན་སྐད, སུའེ་ཏེན་སྐད, སུའེ་ཙེར་གྱི་ཧྥ་རན་སེའི་སྐད, སུའེ་ཙེར་གྱི་མཇར་མན་སྐད, Tajik, ཐ་མི་ལི་སྐད, ཐེ་ལུ་རྒུ་སྐད, ཐེ་ལན་སྐད, Tibetan, ཐུར་ཁེའི་སྐད (F ཡི་བཀོད་པ), ཐུར་ཁེའི་སྐད (Q ཡི་བཀོད་པ), ཨུ་ཁུ་རན་ནི་ཡ་སྐད, ཡུ་གུར་སྐད, ཝེ་ཐེ་ནམ་གྱི་སྐད
Choices-bs.utf-8: Američki engleski, Albanski, Arapski, Asturijski, Bangladeš, Bjeloruski, Bengalski, Belgijski, Berber (Latin), Bosanski, Brazilski, Britanski engleski, Bulgarian (BDS layout), Bugarski (fonetski raspored), Burmese, Kanadski francuski, Kanadski višejezični, Katalonski, Kineski, Hrvatski, Češki, Danski, Holandski, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonski, Etiopijski, Finski, Francuski, Gruzijski, Njemački, Grčki, Gudžaratski, Gurmukijski, Hebrejski, Hindi, Mađarski, Islandski, Irski, Italijanski, Japanski, Kannada, Kazahstanski, Kmerski, Kirgiški, Korejski, Kurdski (F raspored), Kurdski (Q raspored), Laoski, Latinoamerički, Latvijski, Litvanski, Makedonski, Malayalam, Nepalski, Sjeverni Sami, Norveški, Perzijski, Philippines, Poljski, Portugalski, Pandžabi, Rumunski, Ruski, Srpski (ćirilični), Sindi, Sinhala, Slovački, Slovenski, Španski, Švedski, Švicarski francuski, Švicarski njemački, Tadžički, Tamilski, Telugu, Tajlandski, Tibetanski, Turski (F raspored), Turski (Q raspored), Ukrajinski, Ujgurski, Vijetnamski
Choices-c: us, al, ara, es(ast), bd, by, in(ben), be, dz(la), ba, br, gb, bg, bg(phonetic), mm, ca, ca(multi), es(cat), cn, hr, cz, dk, nl, us(dvorak), bt, epo, ee, et, fi, fr(latin9), ge, de, gr, in(guj), in(jhelum), il, in, hu, is, ie, it, jp, in(kan), kz, kh, kg, kr(kr104), tr(ku_f), tr(ku), la, latam, lv, lt, mk, in(mal), np, no(smi), no, ir, ph, pl, pt, in(guru), ro, ru, rs, pk(snd), lk, sk, si, es, se, ch(fr), ch, tj, in(tam), in(tel), th, cn(tib), tr(f), tr, ua, cn(ug), vn
Choices-ca.utf-8: Anglès americà, Albanès, Àrab, Asturià, Bangla Desh, Bielorús, Bengalí, Belga, Amazic (llatí), Bosnià, Brasiler, Anglès britànic, Búlgar (disposició BDS), Búlgar (disposició fonètica), Birmà, Francès canadenc, Canadenc multilingüe, Català, Xinès, Croat, Txec, Danès, Holandès, Dvorak, Bhutanès, Esperanto, Estonià, Etíop, Finès, Francès, Georgià, Alemany, Grec, Gujarati, Gurmukhi, Hebreu, Hindi, Hongarès, Islandès, Irlandès, Italià, Japonès, Kanarès, Kazakh, Khmer, Kirguís, Coreà, Kurd (disposició F), Kurd (disposició Q), Laosià, Llatinoamericà, Letó, Lituà, Macedoni, Malaiàlam, Nepalès, Sami septrentional, Noruec, Persa, Filipí, Polonès, Portuguès, Panjabi, Romanès, Rus, Serbi (Ciríl·lic), Sindhi, Singalès, Eslovac, Eslovè, Espanyol, Suec, Francès suís, Alemany suís, Tadjik, Tàmil, Telugu, Tai, Tibetà, Turc (disposició F), Turc (disposició Q), Ucraïnès, Uigur, Vietnamita
Choices-cs.utf-8: americká angličtina, albánská, arabská, asturská, bangladéšská, běloruská, bengálská, belgická, berberská (latinka), bosenská, brazilská, britská angličtina, bulharská (rozložení BDS), bulharská (rozložení phonetic), barmská, kanadská francouzština, kanadská vícejazyčná, katalánská, čínská, chorvatská, česká, dánská, holandská, dvořák, bhútánská, esperanto, estonská, etiopská, finská, francouzská, gruzínská, německá, řecká, gudžarátská, Gurmukhí, hebrejská, hindská, maďarská, islandská, irská, italská, japonská, kannadská, kazašská, khmerská, kirgizská, korejská, kurdská (rozložení F), kurdská (rozložení Q), laoská, latinsko americká, lotyšská, litevská, makedonská, malajálamská, nepálská, Severní Sami, norská, perská, filipínská, polská, portugalská, paňdžábská, rumunská, ruská, srbská (azbuka), sindhská, sinhálská, slovenská, slovinská, španělská, švédská, švýcarská - francouzština, švýcarská - němčina, tádžická, tamilská, telugu, thajská, tibetská, turecká (rozložení F), turecká (rozložení Q), ukrajinská, ujgurská, vietnamská
Choices-cy.utf-8: Saesneg Americanaidd, Albaneg, Arabeg, Astwrieg, Bangladesh, Belarwseg, Bengaleg, Belgeg, Berber (Latin), Bosnieg, Brasilaidd, Saesneg Prydeinig, Bwlgareg (cynllun BDS), Bwlgareg (cynllun ffonetig), Byrmaëg, Ffrangeg Canadiaidd, Amlieithog Canadiaidd, Catalaneg, Tsieinëeg, Croateg, Tsieceg, Daneg, Iseldireg, Dvorak, Dsonca, Esperanto, Estoneg, Ethiopeg, Ffineg, Ffrangeg, Georgeg, Almaeneg, Groeg, Gwjwrati, Gurmukhi, Hebraeg, Hindi, Hwngareg, Islandeg, Gwyddeleg, Eidaleg, Siapaneeg, Canareg, Cazacheg, Khmer, Kirghiz, Corëeg, Cwrdeg (Cynllun F), Cwrdeg (Cynllun Q), Laoeg, America Ladin, Latfieg, Lithwaneg, Macedoneg, Malaialameg, Nepaleg, Sami Gogleddol, Norwyeg, Perseg, Ynysoess y Pilipinas, Pwyleg, Portiwgaleg, Pwnjabeg, Romaneg, Rwsieg, Serbeg (Syrilig), Sindi, Sinhaleg, Slofeg, Slofeneg, Sbaeneg, Swedeg, Ffrangeg y Swistir, Almaeneg y Swistir, Tajik, Tamileg, Telwgw, Siameg, Tibetaidd, Tyrceg (Cynllun F), Tyrceg (Cynllun Q), Wcreineg, Uighur, Fietnameg
Choices-da.utf-8: Amerikansk-engelsk, Albansk, Arabisk, Asturiansk, Bangladesh, Hviderussisk, Bengali, Belgisk, Berbisk (Latin), Bosnisk, Brasiliansk, Britisk-engelsk, Bulgarsk (BDS-layout), Bulgarsk kyrillisk (phonetic-layout), Burmesisk, Fransk-canadisk, Canadisk flersproget, Catalansk, Kinesisk, Kroatisk, Tjekkisk, Dansk, Hollandsk, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estisk, Etiopisk, Finsk, Fransk, Georgisk, Tysk, Græsk, Gujarati, Gurmukhi, Hebraisk, Hindi, Ungarsk, Islandsk, Irsk; Gælisk (irsk), Italiensk, Japansk, Kannaresisk, Kasakhisk, Khmerisk, Kirgisisk, Koreansk, Kurdisk (F-layout), Kurdisk (Q-layout), Laotisk, Latin-amerikansk, Lettisk, Litauisk, Makedonsk, Malayalam, Nepalesisk, Nordligt samisk, Norsk, Persisk, Filippinsk, Polsk, Portugisisk, Punjabi, Rumænsk, Russisk, Serbisk (kyrillisk), Sindhi, Singalesisk, Slovakisk, Slovensk, Spansk, Svensk, Schweitzerfransk, Schweitzertysk, Tadsjikisk, Tamilsk, Telugu, Thailandsk, Tibetansk, Tyrkisk (F-layout), Tyrkisk (Q-layout), Ukrainsk, Uyghur, Vietnamesisk
Choices-de.utf-8: Amerikanisches Englisch, Albanisch, Arabisch, Asturisch, Bangladesch, Weißrussisch, Bengali, Belgisch, Berberisch (Latein), Bosnisch, Brasilianisch, Britisches Englisch, Bulgarisch (BDS-Anordnung), Bulgarisch (Phonetic-Anordnung), Burmesisch, Kanadisches Französisch, Kanadisch (mehrsprachig), Katalanisch, Chinesisch, Kroatisch, Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estnisch, Äthiopisch, Finnisch, Französisch, Georgisch, Deutsch, Griechisch, Gujarati, Gurmukhi, Hebräisch, Hindi, Ungarisch, Isländisch, Irisch, Italienisch, Japanisch, Kannada, Kasachisch, Khmer, Kirgisisch, Koreanisch, Kurdisch (F-Anordnung), Kurdisch (Q-Anordnung), Laotisch, Lateinamerikanisch, Lettisch, Litauisch, Mazedonisch, Malayalam, Nepali, Nordsamisch, Norwegisch, Persisch, Philippinen, Polnisch, Portugiesisch, Panjabi, Rumänisch, Russisch, Serbisch (Kyrillisch), Sindhi, Singhalesisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Schwedisch, Schweizerisches Französisch, Schweizerdeutsch, Tadschikisch (Neupersisch), Tamil, Telugu, Thailändisch, Tibetanisch, Türkisch (F-Anordnung), Türkisch (Q-Anordnung), Ukrainisch, Uigurisch, Vietnamesisch
Choices-dz.utf-8: ཨ་མི་རི་ཀཱན་ ཨིང་ལིཤ།, Albanian, ཨ་ར་བིཀ།, Asturian, བང་ལ་དེཤི།, བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན། , Bengali, བེལ་ཇི་ཡཱན།, Berber (Latin), Bosnian, བཱ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན།, བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ།, Bulgarian (BDS layout), བཱལ་ག་རི་ཡཱན། (phonetic layout), Burmese, ཀེ་ན་ཌི་ཡཱན་ ཕིརེནཆི།, ཀེ་ན་ཌི་ཡཱན་ སྐད་སྣ།, Catalan, Chinese, ཀོརོ་ཤི་ཡཱན།, ཅེཛི།, ཌེ་ནིཤ།, ཌཆ།, ཌབ་རག, Dzongkha, Esperanto, ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན།, Ethiopian, ཕིན་ནིཤ།, ཕིརེནཆི།, ཇིའོར་ཇི་ཡཱན།, ཇར་མཱན།, གི་རིཀ།, Gujarati, Gurmukhi, ཧེབ་བིརིའུ།, Hindi, ཧང་ག་རི་ཡཱན།, ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ།, Irish, ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན།, ཇ་པ་ནིསི།, Kannada, Kazakh, Khmer, ཀིར་གིསི་, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), ལའོ།, ལེ་ཊིན་ཨ་མི་རི་ཀ, ལེཊི་བི་ཡཱན།, ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན།, མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།, Malayalam, Nepali, Northern Sami, ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།, Persian, Philippines, པོ་ལིཤ།, པོར་ཊུ་གིསི། , Punjabi, རོ་མ་ནི་ཡཱན། , ར་ཤི་ཡཱན།, སར་བི་ཡཱན། (སི་རི་ལིཀ), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, སིཔེ་ནིཤི།, སུའི་ཌིཤི།, སུའིསི་ ཕིརེནཆི།, སུའིསི་ཇར་མཱན།, Tajik, Tamil, Telugu, ཐཱེ།, Tibetan, ཊར་ཀིཤ། (ཨེཕ་སྒྲིག་བཀོད།), ཊར་ཀིཤ།(ཀེཡུ་ སྒྲིག་བཀོད།), ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན།, Uyghur, Vietnamese
Choices-el.utf-8: Αγγλική ΗΠΑ, Αλβανική, Αραβική, Αστουρίας, Μπανγκλαντές, Λευκορωσική, Βεγκάζης, Βελγική, Βερβερική (Λατινική), Βοσνιακή, Βραζιλιάνικη, Αγγλική Βρετανική, Βουλγάρικη (BDS διάταξη), Βουλγάρικη (φωνητική διάταξη), Βιρμανική, Γαλλική Καναδά, Καναδική πολύγλωσση, Καταλανική, Κινεζική, Κροατική, Τσεχική, Δανέζικη, Ολλανδική, Dvorak, Dzongkha, Εσπεράντο, Εσθονική, Αιθιοπική, Φινλανδική, Γαλλική, Γεωργιανή, Γερμανική, Ελληνική, Gujarati, Gurmukhi, Εβραϊκή, Χίντι, Ουγγρική, Ισλανδική, Ιρλανδέζικη, Ιταλική, Ιαπωνική, Kannada, Καζακική, Χμερ, Κιργιζική, Κορεάτικη, Κουρδική (διάταξη F), Κουρδική (διάταξη Q), Λαοτινή, Λατινικής Αμερικής, Λεττονική, Λιθουανική, Σλαβομακεδονική, Μαλαγιάλαμ, Νεπάλ, Βόρεια Σάμι, Νορβηγική, Περσική, Φιλιππινέζικη, Πολωνική, Πορτογαλική, Πουντζάμπι, Ρουμανική, Ρωσική, Σερβική (Κυριλλική), Σίντι, Sinhala, Σλοβακική, Σλοβενική, Ισπανική, Σουηδική, Γαλλική Ελβετίας, Γερμανική Ελβετίας, Τατζικική, Ταμίλ, Τελούγκου, Ταϊλανδική, Θιβετιανή, Τουρκική (διάταξη F), Τουρκική (διάταξη Q), Ουκρανική, Ουιγούρ, Βιετναμέζικη
Choices-eo.utf-8: Usona, Albana, Araba, Astura, Bangladeŝo, Belorusa, Bengala, Belga, Berbera (Latina), Bosna, Brazila, Brita, Bulgara (aranĝo BDS), Bulgara (phonetic), Birma, Kanada (franclingvo), Kanada plurlingva, Kataluna, Ĉina, Kroata, Ĉeĥa, Dana, Nederlanda, Dvoraka, Dzonka, Esperanto, Estona, Etiopia, Finna, Franca, Kartvela, Germana, Greka, Guĝarata, Gurmuka, Hebrea, Hindia, Hungara, Islanda, Irlanda, Itala, Japana, Kanara, Kazaĥa, Kmera, Kirgiza, Korea, Kurda (F), Kurda (Q), Laosa, Latin-amerika, Latva, Litava, Makedona, Malajala, Nepala, Nord-Samea, Norvega, Persa, Filipinoj, Pola, Portugala, Panĝaba, Rumana, Rusa, Cirila serba, Sinda, Sinhala, Slovaka, Slovena, Hispana, Sveda, Romanda svisa, Alemana svisa, Taĝika, Tamila, Telugua, Tajlanda, Tibeta, Turka (F), Turka (Q), Ukraina, Ujgura, Vjetnama
Choices-es.utf-8: Inglés estadounidense, Albanés, Árabe, Asturiano, Bangladesh, Bielorruso, Bengalí, Belga, Berebere (latino), Bosnio, Brasileño, Inglés británico, Búlgaro (variante BDS), Búlgaro (variante fonética), Birmano, Francés canadiense, Canadiense multilingüe, Catalán, Chino, Croata, Checo, Danés, Holandés, Dvorak, Butaní, Esperanto, Estonio, Etíope, Finlandés, Francés, Georgiano, Alemán, Griego, Guyaratí, Gurmukhi, Hebreo, Hindi, Húngaro, Islandés, Irlandés, Italiano, Japonés, Canarés, Kazajo, Jemer, Kirghizo, Coreano, Kurdo (variante F), Kurdo (variante Q), Laosiano, Latinoamericano, Letón, Lituano, Macedonio, Malayalamo, Nepalés, Sami septentrional, Noruego, Persa, Filipino, Polaco, Portugués, Panyabí, Rumano, Ruso, Serbio (cirílico), Sindhi, Cingalés, Eslovaco, Esloveno, Español, Sueco, Francés suizo, Alemán suizo, Tayiko, Tamil, Telugú, Tailandés, Tibetano, Turco (variante F), Turco (variante Q), Ucraniano, Uigur, Vietnamita
Choices-et.utf-8: ameerika inglise, Albaania, Araabia, astuuria, Bangladesh, valgevene, bengali, belgia, berberi (ladina), bosnia, brasiilia, briti inglise, bulgaaria (BDS asetus), bulgaaria (foneetiline asetus), birma, kanada prantsuse, kanada mitmekeelne, katalaani, Hiina, horvaatia, tšehhi, taani, hollandi, Dvoraki, dzongkha, Esperanto, eesti, etioopia, soome, prantsuse, gruusia, saksa, kreeka, gudžarati, gurmukhi, heebrea, hindi, ungari, islandi, Iiri, itaalia, jaapani, kannada, kasahhi, khmeeri, kirgiisi, Korea, kurdi (F asetus), kurdi (Q asetus), lao, ladina-ameerika, läti, leedu, makedoonia, malajalami, nepali, põhjasaami, norra, pärsia, filippiini, poola, portugali, pandžabi, rumeenia, vene, serbia (krillits), sindhi, singali, slovakkia, sloveenia, hispaania, rootsi, šveitsi prantsuse, šveitsi, Tadžiki, tamili, telugu, Tai, Tiibeti, türgi (F asetus), türgi (Q asetus), ukraina, uiguuri, Vietnami
Choices-eu.utf-8: AEBko ingelesa, Albaniera, Arabiera, Asturiarra, Bangladesh, Bielorrusiarra, Bengalera, Belgikarra, Amazigera (Latina), Bosniera, Brasildarra, Erresuma Batuko ingelesa, Bulgariera (BDS diseinua), Bulgariera (diseinu fonetikoa), Birmaniera, Kanadako frantsesa, Kanadar eleanitza, Katalana, Txinera, Kroaziera, Txekiera, Daniera, Nederlandera, Dvorak, Dzongkha, Esperantoa, Estoniera, Etiopiera, Finlandiera, Frantsesa, Georgiera, Alemana, Greziarra, Gujeratera, Gurmukhi, Hebreera, Hindi, Hungariera, Islandiera, Irlandera, Italiera, Japoniera, Kannada, Kazakhera, Khmerera, Kirghizera, Koreera, Kurduera (F diseinua), Kurduera (Q diseinua), Laosera, Latinoamerikarra, Letoniera, Lituaniera, Mazedoniera, Malabarera, Nepalera, Iparraldeko Samiera, Norvegiera, Persiera, Filipinera, Poloniera, Portugesa, Punjabera, Errumaniera, Errusiera, Serbiera (Zirilikoa), Sindhia, Sinhala, Eslovakiera, Esloveniera, Espainiera, Suediera, Suitzako frantsesa, Suitzako alemana, Tajikera, Tamilera, Telugua, Thailandiera, Tibetera, Turkiera (F diseinua), Turkiera (Q diseinua), Ukraniera, Uigurrera, Vietnamera
Choices-fa.utf-8: انگليسی امریکایی, آلبانیایی, عربی, آستوری, بنگلادش, بلاروسی, بنگالی, بلژيكي, بربر (لاتین), بوسنیایی, برزیلی, انگلیسی بریتانیایی, بلغاری (چینش BDS), بلغاري (phonetic layout), برمه‌ای, كانادايي فرانسه, كانادا چند زبانه, کاتالان, چینی, كرواسي, چك, دانماركي, هلندي, دووراک, بوتانی, اسپرانتو, استوني, اتیوپیایی, فنلاندي, فرانسه, گرجی, آلمانی, یونانی, گجراتی, گرمکهی, عبري, هندی, مجارستاني, ايسلندي, ایرلندی, ايتالييايي, ژاپنی, کاناده‌ای, قزاقی, Khmer, قرقيزي, کره‌ای, کردی (طرح F), کردی (طرح Q), لائوسی, امريكاي لاتين, لتوني, لیتوانیایی, مقدونی, مالایالامی, نپالی, سامی شمالی, نروژی, پارسی, فیلیپینی, لهستاني, پرتغالي, پنجابی, رومانیایی, روسی, صربی (سیریلیک), سندی, Sinhala, اسلواک, اسلوونیایی, اسپانيايي, سوئدي, سوييس( فرانسه), سوييس الماني, تاجیکی, تامیلی, تلوگویی, تايلندي, تبتی, تركي, تركي, اوکراینی, اویغور, ویتنامی
Choices-fi.utf-8: amerikanenglantilainen, Albania, Arabia, Asturialainen, Bangladesh, valkovenäläinen, Bengali, belgialainen, Berber (latina), bosnialainen, brasilialainen, brittienglantilainen, bulgarialainen (BDS-asettelu), bulgarialainen (foneetinen-asettelu), burmalainen, kanadanranskalainen, Kanadan monikielinen, katalaani, kiinalainen, kroatialainen, tsekkiläinen, tanskalainen, hollantilainen, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, virolainen, etiopialainen, suomalainen, ranskalainen, Georgia, saksalainen, kreikkalainen, Gujarati, Gurmukhi, heprealainen, Hindi, unkarilainen, islantilainen, irlantilainen, italialainen, japanilainen, Kannada, Kazakki, Khmer, kirgiisi, korealainen, Kurdi (F-asettelu), Kurdi (Q-asettelu), Lao, latinalais-amerikkalainen, latvianlainen, liettualainen, makedonialainen, malajalam, Nepali, pohjois-saame, norjalainen, persialainen, Filippiinit, puolalainen, portugalilainen, punjabi, romanialainen, venäläinen, serbialainen (kyrillinen), sindhi, sinhala, slovakialainen, slovenialainen, espanjalainen, ruotsalainen, sveitsinranskalainen, sveitsinsaksalainen, Tajikl, tamili, telugu, thai, tiibettiläinen, turkkilainen (F-asettelu), turkkilainen (Q-asettelu), ukrainalainen, uiguuri, vietnamilainen
Choices-fr.utf-8: États-Unis, Albanais, Arabe, Asturien, Bangladesh, Bélarusse, Bengali, Belge, Berbère (Latin), Bosniaque, Brésilien, Britannique, Bulgare (BDS), Bulgare (phonétique), Birman, Canadien français, Canadien multilingue, Catalan, Chinois, Croate, Tchèque, Danois, Néerlandais, Dvorak, Dzongkha, Espéranto, Estonien, Éthiopien, Finnois, Français, Géorgien, Allemand, Grec, Gujarati, Gourmoukhî, Hébreu, Hindi, Hongrois, Islandais, Irlandais, Italien, Japonais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kirghize, Coréen, Kurde (f), Kurde (q), Lao, Amérique latine, Letton, Lithuanien, Macédonien, Malayalam, Népalais, Sami septentrional, Norvégien, Persan, Philippines, Polonais, Portugais, Punjabi, Roumain, Russe, Serbe cyrillique, Sindhi, Singhalais, Slovaque, Slovène, Espagnol, Suédois, Suisse romand, Suisse alémanique, Tadjik, Tamoul, Télougou, Thaï, Tibétain, Turc (trfu), Turc (trqu), Ukrainien, Ouïgour, Vietnamien
Choices-ga.utf-8: Béarla Meiriceánach, Albánach, Arabach, Astúrach, An Bhanglaidéis, Bealarúiseach, Beangálach, Beilgeach, Berber (Latin), Boisniach, Brasaíleach, Béarla Sasanach, Bulgárach (leagan amach BDS), Bulgárach (leagan amach phonetic), Burmais, Francach (Ceanada), Ceanadach Ilteangach, Catalónach, Síneach, Crótach, Seiceach, Danmhargach, Ollannach, Dvorak, Seoiniach, Esperanto, Eastónach, Aetópach, Fionlannach, Francach, Seoirseach, Gearmánach, Gréagach, Gúisearátach, Gurmúcaí, Eabhrach, Hiondúis, Ungárach, Íoslannach, Gaeilge, Iodálach, Seapánach, Cannadach, Casacach, Ciméarach, Cirgiseach, Cóiréach, Coirdínach (leagan amach F), Coirdíneach (leagan amach Q), Laoch, Meiriceánach Laidineach, Laitviach, Liotuánach, Macadónach, Mailéalamach, Neipealach, Sáimis Thuaidh, Ioruach, Peirseach, Na hOileáin Fhilipíneacha, Polannach, Portaingéalach, Puinseábach, Rómánach, Rúiseach, Seirbiach (Coireallach), Sindeach, Siolónach, Slóvacach, Slóivéanach, Spáinneach, Sualannach, Francach (An Eilvéis), Gearmánach (An Eilvéis), Táidsíceastánach, Tamalach, Teileagúch, Téalannach, Tibéadach, Turcach (leagan amach F), Turcach (leagan amach Q), Úcránach, Uigiúrach, Vítneamach
Choices-gl.utf-8: Inglés americano, Albanés, Árabe, Asturiano, Bangladesh, Bielorruso, Bengalí, Belga, Bérber (Latino), Bosnio, Brasileiro, Inglés británico, Búlgaro (esquema BDS), Búlgaro (esquema phonetic), Birmano, Francés do Canadá, Canadense multilingüe, Catalán, Chinés, Croata, Checo, Dinamarqués, Holandés, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estoniano, Etíope, Finés, Francés, Xeorxiano, Alemán, Grego, Guxaratí, Gurmukhi, Hebreo, Hindi, Húngaro, Islandés, Irlandés; Gaélico irlandés, Italiano, Xaponés, Canarés, Kazaxo, Camboxano, Quirguiz, Coreano, Kurdo (esquema F), Kurdo (esquema Q), Laosiano, Latinoamericano, Letón, Lituano, Macedonio, Malaio, Nepalés, Sami do norte, Noruegués, Persa, Filipino, Polaco, Portugués, Panxabi, Romanés, Ruso, Serbio (cirílico), Sindhi, Sinhala, Eslovaco, Esloveno, Español, Sueco, Francés de Suíza, Alemán de Suíza, Taxico, Tamil, Telugu, Thai, Tibetano, Turco (esquema F), Turco (esquema Q), Ucraíno, Uigure, Vietnamita
Choices-gu.utf-8: અમેરિકન અંગ્રેજી, અલ્બેનિયન, અરેબિક, એસ્ટુરિઅન, બાંગ્લાદેશ, બેલારશિયન, બંગાળી, બેલ્જીયન, Berber (Latin), બોસનીયન, બ્રાજીલિયન, બ્રિટિશ અંગ્રેજી, બલ્ગેરિયન (BDS દેખાવ), બલ્ગેરિયન (ફોનેટિક દેખાવ), બર્મીઝ, કેનેડિયન ફ્રેન્ચ, કેનેડિયન બહુભાષીય, કેટેલાન, ચીની, ક્રોએશિયન, ચૅઝ, ડેનિશ, ડચ, ડવોરાક, ડ્જોન્ગખા, ઇસ્પેરાન્ટો, ઇસ્ટોનિયન, ઇથિઓપિક, ફિનિશ, ફ્રેન્ચ, જોર્જિયન, જર્મન, ગ્રીક, ગુજરાતી, ગુરુમુખી, હિબ્રુ, હિન્દી, હંગેરિયન, આઇસલેન્ડિક, ઇરિશ, ઇટાલિયન, જાપાનીઝ, કન્નડ, કઝાખ, ખ્મેર, કિર્ગિઝ, કોરિયન, કુર્દીશ (F દેખાવ), કુર્દીશ (Q દેખાવ), લાઓ, લેટિન અમેરિકન, લેટવિયન, લિથુઆનિયન, મેસેડોનિયન, મલયાલમ, નેપાળી, ઉત્તરી સામી, નોર્વેજીયન, પર્સિયન, ફિલિપાઇન્સ, પોલીશ, પોર્ટુગીઝ, પંજાબી, રોમાનિયન, રશિયન, સર્બિયન (સિરીલીક), સિંધી, સિંહાલા, સ્લોવેક, સ્લોવેનિઅન, સ્પેનિશ, સ્વિડિશ, સ્વીશ ફ્રેન્ચ, સ્વીસ જર્મન, તાજિક, તમિલ, તેલુગુ, થાઇ, તિબેટાન, તુર્કિશ (F દેખાવ), તુર્કિશ (Q દેખાવ), યુક્રેનિયન, ઉગ્હુર, વિયેતનામી
Choices-he.utf-8: אנגלית אמריקאית, אלבנית, ערבית, אסטורית, בנגלית, בלרוסית, בנגלית, בלגית, ברברית לטינית, בוסנית, ברזילאית, אנגלית בריטית, בולגרית (פריסת BDS), בולגרית (פריסה פונטית), בורמזית, צרפתית קנדית, מגוון שפות קנדיות, קטלאנית, סינית, קרואטית, צ׳כית, דנית, הולנדית, דבוראק, דזונגקה, אספרנטו, אסטונית, אתיופית, פינית, צרפתית, גאורגית, גרמנית, יוונית, גוג׳ראטית, גורמוקהי, עברית, הינדי, הונגרית, איסלנדית, אירית, איטלקית, יפנית, קאנדה, קזחית, קמרית, קירגיזית, קוריאנית, כורדית (פריסת F), כורדית (פריסת Q), לאו, לטינית אמריקאית, לטבית, ליטאית, מקדונית, מלאיאלאם, נפאלית, סאמי צפוני, נורווגית, פרסית, פיליפינית, פולנית, פורטוגלית, פנג׳אבי, רומנית, רוסית, סרבית (קירילית), סינדהי, סינהלה, סלובקית, סלובנית, ספרדית, שוודית, צרפתית שוויצרית, גרמנית שוויצרית, טג׳יקית, טמילית, טלוגו, תאית, טיבטית, טורקית (פריסת F), טורקית (פריסת Q), אוקראינית, אויגור, וייטנאמית
Choices-hi.utf-8: अमरीकी अंग्रेज़ी, अल्बेनियन्, अरबी, अस्तूरी, बांग्लादेश, बेलारुसियाई, बँगाली, बेल्जियाई, हज्जाम (लैटिन), बोस्नियाई, ब्राजीलियाई, ब्रिटिश अंग्रेज़ी, बल्गेरियाई (बीडीएस लेआउट), बल्गारियाई (phonetic खाका), बर्मी, कनाडाई फ्रांसीसी, कनाडाई बहुभाषी, कैटलन, चीनी, क्रोएशियाई, चेक, डेनिश, डच, द्वोराक, भुटानी, एस्पेरान्तो, एस्तोनियाई, ईथोपियाई, फ़िनिश, फ्रांसीसी, जॉर्जीयन्, जर्मनी, ग्रीक, गुज़राती, गुरमुखी, हिब्रू, हिंदी, हंगरीयाई, आइसलेंडिक, आईरिश, इतालवी, जापानी, कन्नड़, कज़ाख, खमेर, किरघिज़, कोरीयन्, कुरदीश (F खाका), कुरदीश (Q खाका), लाओथीयन्, लातिन अमरीकी, लाटवियाई, लिथुआनियाई, मकदूनियाई, मलयालम, नेपाली, उत्तरी समी, नॉर्वेजियाई, पर्शियन्, फिलीपींस, पोलिश, पुर्तगाली, पंजाबी, रोमानियाई, रूसी, सर्बियाई (साइरिलिक), सिन्धी, सिंहला, स्लोवाकियाई, स्लोवीनियाई, स्पेनी, स्वीडिश, स्विस फ्रांसीसी, स्विस जर्मनी, ताजिक, तमिल, तेलेगु, थाई, तिब्बती, तुर्की (F खाका), तुर्की (Q खाका), उक्रेनियाई, उइघुर, वियेतनामी
Choices-hr.utf-8: Američka engleska, Albanska, Arapska, Asturska, Bangladeška, Bjeloruska, Bengalska, Belgijska, Berberska (latinica), Bosanska, Brazilska, Britanska engleska, Bugarska (BDS raspored), Bugarska (fonetski raspored), Burmanska, Kanadska francuska, Kanadska višejezična, Katalonska, Kineska, Hrvatska, Češka, Danska, Nizozemska, Dvorak, Džongkhaška, Esperanto, Estonska, Etiopska, Finska, Francuska, Gruzijska, Njemačka, Grčka, Gudžaratska, Gurmukhijska, Hebrejska, Hindska, Mađarska, Islandska, Irska, Talijanska, Japanska, Kanadska, Kazaška, Kmerska, Kirgiška, Korejska, Kurdska (F raspored), Kurdska (Q raspored), Laoska, Latinoamerička, Letonska, Litavska, Makedonska, Malajalamska, Nepalska, Sjeverno samska, Norveška, Perzijska, Filipinska, Poljska, Portugalska, Pandžapska, Rumunjska, Ruska, Srpska (ćirilična), Sindska, Singaleška, Slovačka, Slovenska, Španjolska, Švedska, Švicarsko-francuska, Švicarsko-njemačka, Tadžikistanska, Tamilska, Teluška, Tajlandska, Tibetska, Turska (F raspored), Turska (Q raspored), Ukrajinska, Ujgurska, Vijetnamska
Choices-hu.utf-8: amerikai angol, albán, arab, asztúriai, bangladesi, belorusz, bengáli, belga, Berber (Latin), bosnyák, brazil, brit angol, bolgár (BDS elrendezés), bolgár (fonetikus elrendezés), burmai, kanadai francia, kanadai többnyelvű, katalán, kínai, horvát, cseh, dán, holland, Dvorak, dzongkha, eszperantó, észt, etióp, finn, francia, grúz, német, görög, gudzsaráti, gurmukhi, héber, hindi, magyar, izlandi, Ír, olasz, japán, kannada, kazak, khmer, kirgiz, koreai, kurd (F kiosztású), kurd (Q kiosztású), lao, latin-amerikai, lett, litván, macedón, malajálam, nepáli, északi számi, norvég, perzsa, Fülöp-szigetek, lengyel, portugál, pandzsábi, román, orosz, szerb (cirill), sindhi, sinhala, szlovák, szlovén, spanyol, svéd, svájci francia, svájci német, tádzsik, tamil, telugu, thai, tibeti, török (F kiosztású), török (Q kiosztású), ukrán, ujgur, vietnami
Choices-hy.utf-8: American English, Albanian, Arabic, Asturian, Bangladesh, Belarusian, Bengali, Belgian, Berber (Latin), Bosnian, Brazilian, British English, Bulgarian (BDS layout), Bulgarian (phonetic layout), Burmese, Canadian French, Canadian Multilingual, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonian, Ethiopian, Finnish, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Gurmukhi, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Irish, Italian, Japanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), Lao, Latin American, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malayalam, Nepali, Northern Sami, Norwegian, Persian, Philippines, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian (Cyrillic), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Swiss French, Swiss German, Tajik, Tamil, Telugu, Thai, Tibetan, Turkish (F layout), Turkish (Q layout), Ukrainian, Uyghur, Vietnamese
Choices-id.utf-8: Inggris Amerika, Albania, Arab, Asturia, Banglades, Belarusia, Bengali, Belgia, Berber (Latin), Bosnia, Brasil, Inggris Britania, Bulgaria (Layout BSD), Bulgaria (phonetic), Burma, Perancis Kanada, Kanada Multibahasa, Catalan, Cina, Kroasia, Ceko, Denmark, Belanda, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonia, Ethiopia, Finlandia, Perancis, Georgia, Jerman, Yunani, Gujarati, Gurmukhi, Ibrani, Hindi, Hongaria, Islandia, Irlandia, Italia, Jepang, Kanada, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Korea, Kurdish (Pola F), Kurdish (Pola Q), Lao, Amerika Latin, Latvia, Lithuania, Macedonia, Malayalam, Nepal, Sami Utara, Norwegia, Persia, Filipina, Polandia, Portugis, Punjabi, Rumania, Rusia, Serbia (Cyrillic), Sindh, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Spanyol, Swedia, Prancis Swiss, Jerman Swiss, Tajik, Tamil, Telugu, Thailand, Tibet, Turki (Pola F), Turki (Pola Q), Ukrania, Uygur, Vietnam
Choices-is.utf-8: Bandarísk-enskt, Albanskt, Arabískt, Astúrískt, Bangladess, Hvítrússneskt, Bengalst, Belgískt, Berbíska (latneskt stafróf), Bosnískt, Brasilískt, Bresk-enskt, Búlgarskt (BDS-uppsetning), Búlgarskt (phonetic uppsetning), Búrmískt, Kanadískt franskt, Kanadískt fjöltyngt, Katalónskt, Kínverskt, Króatískt, Tékkneskt, Danskt, Hollenskt, Dvorak, Dzongkha, Esperantó, Eistneskt, Eþíópískt, Finnskt, Franskt, Georgískt, Þýskt, Grískt, Gujaratískt, Gurmukískt, Hebreskt, Hindí, Ungverskt, Íslenskt, Írskt, Ítalskt, Japanskt, Kannadískt, Kasakískt, Khmerískt, Kirgisískt, Kóreskt, Kúrdískt (F uppsetning), Kúrdískt (Q uppsetning), Laóskt, Latínu-amerískt, Lettneskt, Litháískt, Makedónískt, Malayanskt, Nepalskt, Norðursamískt, Norskt, Persneskt, Filippseyskt, Pólskt, Portúgalskt, Punjabískt, Rúmenskt, Rússneskt, Serbneskt (kýrílískt letur), Sindí, Sinhala, Slóvakískt, Slóvenskt, Spænskt, Sænskt, Svissnensk-franskt, Svissnesk-þýskt, Tadzjikiskt, Tamílskt, Telúgú, Taílenskt, Tíbetskt, Tyrkneskt (F uppsetning), Tyrkneskt (Q uppsetning), Úkraínskt, Uyghur, Víetnamskt
Choices-it.utf-8: Inglese (Stati Uniti), Albanese, Arabo, Asturiano, Bangladesh, Bielorussa, Bengalese, Belga, Berber (Latin), Bosniaco, Brasiliana, Inglese (Gran Bretagna), Bulgara (disposizione BDS), Bulgara (disposizione fonetica), Birmana, Francese (Canada), Canadese (multilingua), Catalano, Cinese, Croata, Ceca, Danese, Olandese, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estone, Etiope, Finlandese, Francese, Georgiano, Tedesca, Greca, Gujarati, Gurmukhi, Ebraica, Hindi, Ungherese, Islandese, Irlandese, Italiana, Giapponese, Kannada, Kazako, Khmer, Chirghisa, Coreano, Curdo (disposizione F), Curdo (disposizione Q), Lao, Latino-americana, Lettone, Lituana, Macedone, Malayalam, Nepalese, Sami del Nord, Norvegese, Persiano, Filippino, Polacca, Portoghese, Punjabi, Rumena, Russa, Serba (cirillica), Sindhi, Sinhala, Slovacca, Slovena, Spagnola, Svedese, Francese (Svizzera), Tedesca (Svizzera), Tagica, Tamil, Telugu, Tailandese, Tibetana, Turca (disposizione F), Turca (disposizione Q), Ucraina, Uyghur, Vietnamita
Choices-ja.utf-8: 米国, アルバニア語, アラビア語, アストゥリアス語, バングラデシュ語, ベラルーシ語, ベンガル語, ベルギー語, ベルベル語 (ラテン), ボスニア語, ブラジル語, イギリス英語, ブルガリア語 (BDS レイアウト), ブルガリア語 (phonetic レイアウト), ビルマ語, カナダ (フランス語), カナダ (多言語), カタルニア語, 中国語, クロアチア語, チェコ語, デンマーク語, オランダ語, Dvorak, ゾンカ語, エスペラント語, エストニア語, エチオピア語, フィンランド語, フランス語, ジョージア語, ドイツ語, ギリシャ語, グジャラーティー語, グルムキー文字, ヘブライ語, ヒンディー語, ハンガリー語, アイスランド語, アイルランド語, イタリア語, 日本語, カンナダ語, カザーフ語, クメール語, キルギス語, 朝鮮語, クルド語 (F 配置), クルド語 (Q レイアウト), ラオ語, ラテンアメリカ語, ラトビア語, リトアニア語, マケドニア語, マラヤーラム語, ネパール語, 北サーメ, ノルウェー語, ペルシア語, フィリピン, ポーランド語, ポルトガル語, パンジャブ語, ルーマニア語, ロシア語, セルビア語 (キリル文字), シンド語, シンハラ語, スロバキア語, スロベニア語, スペイン語, スウェーデン語, スイス (フランス語), スイス (ドイツ語), タジク語, タミル語, テルグ語, タイ語, チベット語, トルコ語 (F 配置), トルコ語 (Q レイアウト), ウクライナ語, ウイグル語, ベトナム語
Choices-ka.utf-8: ამერიკული ინგლისური, Albanian, არაბული, Asturian, ბანგლადეში, ბელორუსიული, Bengali, ბელგიური, Berber (Latin), Bosnian, ბრაზილიური, ბრიტანული ინგლისური, Bulgarian (BDS layout), ბულგარული (phonetic განლაგება), Burmese, კანადური ფრანგული, კანადური - მრავალენოვანი, Catalan, Chinese, ხორვატიული, ჩეხური, დანიური, ნიდერლანდური, Dvorak განლაგება, Dzongkha, Esperanto, ესტონური, Ethiopian, ფინური, ფრანგული, ქართული, გერმანული, ბერძნული, Gujarati, Gurmukhi, ებრაული, Hindi, უნგრული, აისლენდური, Irish, იტალიური, იაპონური, Kannada, Kazakh, Khmer, ყირგიზული, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), ლაო, ლათინურ ამერიკული, ლატვიური, ლიტვური, მაკედონიური, Malayalam, Nepali, Northern Sami, ნორვეგიული, Persian, Philippines, პოლონური, პორტუგალიური, Punjabi, რუმინული, რუსული, სერბული (კირილიცა), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, ესპანური, შვედური, შვეიცარული ფრანგული, შვეიცარული გერმანული, Tajik, Tamil, Telugu, ტაილანდური, Tibetan, თურქული (F განლაგება), თურქული (Q განლაგება), უკრაინული, Uyghur, Vietnamese
Choices-kab.utf-8: Taglizit (US), Talbanit, Taɛrabt, Tasturyant, Bengladic, Tabilarusit, Tabengalit, Abilǧik, Tamaziɣt (Talaṭinit), Tabusnit, Tabrizilit, Taglizit (UK), Tabulgarit (taneɣruft BDS), Tabulgarit (taneɣruft n ususru), Tabirmanit, Tafṛansist n Kanada, Akanadya yessnen aṭas n tutlayin, Takaṭalant, Tacinwat, Takrwasit, Taččikit, Tadanit, Tahulandit, Dvorak, Dzongkha, Taspirantit, Tisṭunit, Tatyupit, Tafinit, Tafṛansist, Taǧiyurǧit, Talmanit, Tagrigit, Taguǧaṛatit, Tagurmixit, Taɛebrit, Tahendit, Tahungrit, Taslandit, Tirlandit, Taṭelyanit, Tajapunit, Takannadat, Takazaxt, Taxemṛit, Takirgizt, Takurit, Taturkit (taneɣruft F), Taturkit (taneɣruft Q), Talawsit, Amarikan alatini, Talitwanit, Taliṭwanit, Tamasidunit, Tamayalamt, Tanipalit, Tasamt n ugafa, Tanurvijit, Tafarsit, Tafilipinit, Tapulunit, Tapurtugit, Tabenjabit, Tarumanit, Tarusit, Tasiṛbit (Sirilik), Tasinḍit, Tasinhalit, Tasluvakt, Tasluvinit, Taspanit, Taswidit, Tafransist n Swis, Talmanit n Swis, Tatajikt, Taṭamult, Telugutt, Tataylandit, Tatibitant, Taturkit (taneɣruft F), Taturkit (taneɣruft Q), Takrinit, Tawigurt, Tavyitnamit
Choices-kk.utf-8: Американ ағылшын, Албаниялық, Араб, Астуриялық, Бангладеш, Беларус, Бенгал, Бельгиялық, Бербер (латын), Босниялық, Бразилиялық, Ұлыбританиялық ағылшын, Болгар (BDS layout), Болгар (phonetic layout), Бирмалық, Канадалық француз, Канадалық көптілді, Каталан, Қытайша, Хорват, Чех, Даниялық, Голланд, Дворак, Дзонг-кэ, Эсперанто, Эстон, Эфиопиялық, Финн, Француз, Грузия, Неміс, Грек, Гуджарати, Гурмукхи, Иврит, Хинди, Венгр, Исландиялық, Ирландиялық, Италиян, Жапон, Каннада, Қазақ, Хмер, Қырғыз, Кореялық, Курд (F жаймасы), Курд (Q жаймасы), Лао, Латын америкалық, Латвиялық, Литвалық, Македон, Малаялам, Непалдық, Солтүстік Сами, Норвегиялық, Парсы, Филиппин, Польшалық, Португал, Панджаби, Румын, Орыс, Серб (Cyrillic), Синди, Синхала, Словакиялық, Словениялық, Испан, Швециялық, Швейцариялық француз, Швейцариялық неміс, Тәжік, Тамил, Телугу, Тай, Тибет, Түрік (F layout), Түрік (Q layout), Украин, Ұйғыр, Вьетнам
Choices-km.utf-8: អង់គ្លេស អាមេរិក, អាល់បានី, អារ៉ាប់, អូតួរៀន, បង់ក្លាដេស, បេឡារុស្ស​​, បង់ហ្គាលី, បែលហ្សិក-ឡាតាំង១, Berber (Latin), ប៊ូស្នី, ប្រេស៊ីល, ​អង់គ្លេស អង់គ្លេស, Bulgarian (BDS layout), ប៊ុលហ្គារី-phonetic, Burmese, បារាំង​ កាណាដា, ច្រើន​ភាសា កាណាដៀន, កាតាឡាន, ចិន, ក្រូអាត, ឆេក, ដាណឺម៉ាក, ហូល្លង់, dvorak, ហ្សុងខា, អេស្ពីរ៉េនតូ, អេស្តូនី, អេត្យូពី, ហ្វាំងឡង់, បារាំង, ហ្សកហ្ស៊ី, អាល្លឺម៉ង់, ក្រិក, ហ្គូយ៉ារ៉ាទី, ហ្គូមូឃី, ហេប្រូ, ហិណ្ឌូ, ហុងគ្រី, អ៊ីស្លង់, អៀឡង់, អ៊ីតាលី, ជប៉ុន, កាណាដា, កាហ្សាក, ខ្មែរ, ឃឺកហីស, កូរ៉េ, ទួរគី (ប្លង់ F), ទួរគី (ប្លង់ Q), ឡាវ, អាមេរិក​ឡាទីន-ឡាតាំង១, ឡាតវីយ៉ា, លីទុយអានី, ម៉ាសេដូនី, ម៉ាឡេស៊ី, នេប៉ាល់, សាមី​ខាង​ជើង​, ន័រវ៉ែស, ភឺសៀន​​, Philippines, ប៉ូឡូញ, ព័រទុយហ្គាល់, ប៉ុនយ៉ាប៊ី, រ៉ូម៉ានី, រុស្ស៊ី, ស៊ែរប៊ី-ស៊ីពរ៍, ស៊ីន្តី, ស្រីលង្កា, ស្លូវ៉ាគី, ស្លូវ៉ានា, អេស្ប៉ាញ, ស៊ុយអែដ, បារាំង ស្វីស, ស្វីស អាល្លឺម៉ង់, Tajik, តាមីល, តេឡូហ្គូ, ថៃ, Tibetan, ទួរគី (ប្លង់ F), ទួរគី (ប្លង់ Q), អ៊ុយក្រែន, អុយហ្គូរ, វៀតណាម
Choices-kn.utf-8: ಅಮೆರಿಕನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ, ಅಲ್ಬೇನಿಯನ್, ಅರೇಬಿಕ್, ಅಸ್ತುರಿಯನ್, ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶ, ಬೆಲಾರೂಸಿಯನ್, ಬೆಂಗಾಲಿ, ಬೆಲ್ಜಿಯನ್, Berber (Latin), ಬೋಸ್ನಿಯನ್, ಬ್ರೆಝಿಲಿನ, ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್, ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ (ಉಚ್ಚಾರಣಾನುರೂಪವಾಗಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ), ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ (ಉಚ್ಚಾರಣಾನುರೂಪವಾಗಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ), ಬರ್ಮೀಸ್, ಕೆನೆಡಿಯನ್ ಫ್ರೆಂಚ್, ಕೆನೆಡಿಯನ್ Multilingual, ಕ್ಯಾಟಲಾನ್, ಚೈನೀಸ್, ಕ್ರೊಏಶಿಯನ್, ಝೆಕ್, ಡ್ಯಾನಿಶ್, ಡಚ್, ಡೊರಾಕ್, ಜೋಂಗ್‌ಕಾ, ಎಸ್ಪರಾಂಟೊ, ಎಸ್ಟೊನಿಯನ್, ಇತಿಯೋಪಿಯನ್ನಿನ, ಫಿನ್ನಿಶ್, ಫ್ರೆಂಚ್, ಜಾರ್ಜಿಯನ್, ಜರ್ಮನ್, ಗ್ರೀಕ್, ಗುಜರಾತಿ, ಗುರ್ಮುಖಿ, ಹೀಬ್ರೂ, ಹಿಂದಿ, ಹಂಗೇರಿಯನ್, ಐಸ್ಲಾಂಡಿಕ್, ಐರಿಶ್, ಇಟಾಲಿಯನ್, ಜಪನೀಸ್, ಕನ್ನಡ, ಕಜಕ್, ಖ್ಮೆರ್, ಕಿರ್ಘಿಸ್, ಕೊರಿಯನ್, ಕುರ್ದಿಶ್ (F ವಿನ್ಯಾಸ), ಕುರ್ದಿಶ್ (Q ವಿನ್ಯಾಸ), ಲಾವೋ, ಲತಿನ್ ಅಮೆರಿಕನ್, ಲಾಟ್ವಿಯನ್, ಲಿಥುವೆನಿಯನ್, ಮೆಸಿಡೊನಿಯನ್, ಮಲಯಾಳಂ, ನೇಪಾಲಿ, ಉತ್ತರ ಸಾಮಿ, ನೊರ್ವೆಜಿಯನ್, ಪರ್ಶಿಯನ್, ಫಿಲಿಪ್ಪೀನ್ಸ್, ಪೋಲಿಶ್, ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್, ಪಂಜಾಬಿ, ರೊಮೇನಿಯನ್, ರಷಿಯನ್, ಸರ್ಬಿಯನ್ (ಸಿರಿಲಿಕ್), ಸಿಂಧಿ, ಸಿನ್ಹಲ, ಸ್ಲೋವಾಕ್, ಸ್ಲೋವೆನಿಯನ್, ಸ್ಪಾನಿಷ್ , ಸ್ವೀಡಿಷ್, ಸ್ವಿಸ್ ಫ್ರೆಂಚ್, ಸ್ವಿಸ್ ಜರ್ಮನ್, ತಾಜೀಕ್, ತಮಿಳು, ತೆಲುಗು, ಥಾಯ್, ಟಿಬೆಟ, ತುರ್ಕಿಶ್ (F ವಿನ್ಯಾಸ), ತುರ್ಕಿಶ್ (Q ವಿನ್ಯಾಸ), ಉಕ್ರೇನಿಯನ್, ಉಯ್ಘುರ್, ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್
Choices-ko.utf-8: 미국 영어, 알바니아어, 아랍어, 아스투리아스어, 방글라데시, 벨라루시아어, 벵골어, 벨기에어, 베르베르어 (라틴 문자), 보스니아어, 브라질 포르투갈어, 영국 영어, 불가리아어 (BDS 배치), 불가리아어 (음성 표기), 미얀마, 캐나다 프랑스어, 캐나다 다국어, 카탈루냐어, 중국어, 크로아티아어, 체코어, 덴마크어, 네덜란드어, 드보락, 종카어, 에스페란토어, 에스토니아어, 에티오피아어, 핀란드어, 프랑스어, 조지아어, 독일어, 그리스어, 구자라트어, 구르무키 문자, 히브리어, 힌두어, 헝가리어, 아이슬란드어, 아일랜드어, 이탈리아어, 일본어, 칸나다어, 카자흐어, 크메르어, 키르기스어, 한국어, 쿠르드어 (F 배치), 쿠르드어 (Q 배치), 라오어, 중남미, 라트비아어, 리투아니아어, 마케도니아어, 말라얄람어, 네팔어, 사미어 (북부), 노르웨이어, 페르시아어, 필리핀, 폴란드어, 포르투갈어, 펀잡어, 루마이나어, 러시아어, 세르비아어 (키릴 문자), 신디어, 싱할라어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 스페인어, 스웨덴어, 스위스 프랑스어, 스위스 독일어, 타지크어, 타밀어, 텔루구어, 타이어, 티벳어, 터키어 (F 배치), 터키어 (Q 배치), 우크라니아어, 위구르어, 베트남어
Choices-ku.utf-8: Îngilîziya Amerîka, Albanian, Erebî, Awûstrî, Banglades, Belarûsî, Bengali, Belçîkî, Berber (Latin), Bosnî, Brazîlî, Îngilîziya Brîtanya, Bulgarian (BDS layout), Bulgarî (phonetic), Burmese, Fransiya Kanadayê, Kanada ya Pirzimanî, Katalanî, Çîn, Kroatî, Çekî, Danimarkî, Hollandî, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonî, Ethiopian, Finî, Fransî, Gurcî, Almanî, Yewnanî, Gujarati, Gurmukhi, Îbranî, Hindî, Macarî, Îzlandî, Îrlandî, Îtalî, Japonî, Kannada, Kazakh, Khmer, Qirxizî, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), Laoyî, Amerîkiya Latîn, Latwî, Lîtwanî, Makedonî, Malayalam, Nepali, Northern Sami, Norwecî, Persian, Philippines, Polonî, Portekîzî, Punjabi, Romanî, Rûsî, Sirbî (Kîrîl), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanî, Swêdî, Fransiya Swîsrê, Almaniya Swîsrê, Tajik, Tamil, Telugu, Tay, Tibetan, Tirkî (F), Tirkî (Q), Ukraynî, Uyghur, vîyetnamî
Choices-lo.utf-8: ພາສາອັງກິດອາເມລິກັນ, ອາເບເນຍ, ອາລັບ, ເເອຊ໌ທູລ້ຽນ, ບັງກະລາເດດ, ກ່ຽວກັບເບລະຣູສ, ພາສາບັງກະລາເດດ, ຊາວເບລຢຽມ, Berber (Latin), ພາສາບອສເນຍ, ບຣາຊິວ, ພາສາອັງກິດ, Bulgarian (BDS layout), ບັລເກເຣຍຮູບແບບການອອກສຽງ, Burmese, ຝຣັ່ງເສດ ແຄນາດາ, ເວົ້າໄດ້ຫລາຍພາສາ ຊາວແຄນາດາ, ພາສາກັດຕະລານ, ພາສາຈີນ, ພາສາໂຄຣເອເຊຍ, ພາສາເຊັກ, ພາສາເດັນມາຣກ, ພາສາດັດຊ, ພາສາໂວລັກ, ພາສາດອງກາ, ພາສາເອສເປີລານໂຕ, ພາສາເອສໂຕເນຍ, ພາສາອີຕີໂອປຽຍ, ພາສາຟິນແລນ, ພາສາຝຣັ່ງເສດ, ພາສາຈໍເຈຍ, ພາສາເຢີລະມັນ, ພາສາກຣີກ, ພາສາກູຈາລາຕີ, ພາສາເກີມູກີ, ພາສາຮິບຣູ, ພາສາຮີນດິ, ພາສາຮັງກາຣີ, ພາສາໄອຊແລນ, ພາສາໃອຣີຊ໌, ພາສາອິຕາລີ, ພາສາຢີ່ປຸ່ນ, ພາສາຄັນນາດາ, ພາສາກາຊາກ, ພາສາກໍາພູຊາ, ພາສາເຄີກີຊ, ພາສາເກົາຫຼີ, ພາສາເຄີດ (ແບບ F), ພາສາເຄີດ (ແບບ Q ), ພາສາລາວ, ລາຕິນອາເມຣິກາ, ພາສາລັດເວຍ, ພາສາລິຮົວເນຍ, ພາສາແມກຊີໂດເນຍ, ພາສາມາລາຍາມ, ພາສາເນປາລີ, ສາມິ ເໜືອ, ພາສານໍເວ, ພາສາເພີເຊຍ, Philippines, ພາສາໂປເເລນ, ໂປຣຕຸເກດ, ພາສາພຸນຈາບິ, ພາສາໂຣມາເນຍ, ພາສາຣັສເຊຍ, ພາສາເຊີເບຍ (ຊີຣິລລິກ), ພາສາສີນຮີ, ພາສາສີນຫາລາ, ພາສາສະໂລວັກ, ພາສາສະໂລວັກ, ພາສາສະເປນ, ພາສາສະວີເດັນ, ພາສາຝຣັ່ງເສດ ສະວິສ, ພາສາເຢີຣະມັນ ສະວິສ, Tajik, ພາສາທາມມີວ, ພາສາເທກາລູ, ພາສາໄທ, Tibetan, ພາສາຕຸຣະກີ (ແບບ F), ພາສາຕຸລະກີ (ແບບ Q ), ພາສາຢູເຄຣນ, ພາສາອູເກີ, ພາສາຫວຽດ
Choices-lt.utf-8: Amerikiečių angliškas, Albanų, Arabų, Astūrų, Bangladešas, Baltarusių, Bengalų, Belgų, Berberų (Lotynų), Bosnių, Brazilų, Britų angliškas, Bulgarų (BDS), Bulgarų (fonetinis), Birmiečių, Kanadiečių prancūziškas, Kanadiečių daugiakalbis, Katalonų, Kinų, Kroatų, Čekų, Danų, Olandų, Dvorako, Botijų, Esperanto, Estų, Etiopų, Suomių, Prancūzų, Gruzinų, Vokiečių, Graikų, Gudžaratų, Gurmukhų, Hebrajų, Hindi, Vengrų, Islandų, Airių, Italų, Japonų, Kanadų, Kazachų, Khmerų, Kirgizų, Korėjiečių, Kurdų (F), Kurdų (Q), Laosiečių, Lotynų Amerikos, Latvių, Lietuvių, Makedonų, Malajalių, Nepalų, Šiaurės samių, Norvegų, Persų, Filipiniečių, Lenkų, Portugalų, Pandžabų, Rumunų, Rusų, Serbų (kirilica), Sindų, Singalų, Slovakų, Slovėnų, Ispanų, Švedų, Šveicarų prancūziškas, Šveicarų vokiškas, Tadžikų, Tamilų, Telugų, Tajų, Tibetiečių, Turkų (F), Turkų (Q), Ukrainiečių, Uigūrų, Vietnamiečių
Choices-lv.utf-8: Amerikāņu angļu, Albāņu, Arābu, Astūriešu, Bangladešas, Baltkrievu, Bengāļu, Beļģu, Berberu (latīņu), Bosniešu, Brazīļu, Britu angļu, Bulgāru (BDS izkārtojums), Bulgāru (fonētiskais izkārtojums), Birmiešu, Kanādiešu franču, Kanādas daudzvalodu, Katalāņu, Ķīniešu, Horvātu, Čehu, Dāņu, Holandiešu, Dvorak, Dzongke, Esperanto, Igauņu, Etiopiešu, Somu, Franču, Gruzīnu, Vācu, Grieķu, Gudžaratu, Gurmuku, Ivrits, Hindi, Ungāru, Islandiešu, Īru, Itāliešu, Japāņu, Kannadu, Kazahu, Khmeru, Kirgīzu, Korejiešu, Kurdu (F izklājums), Kurdu (Q izklājums), Laosiešu, Latīņamerikas, Latviešu, Lietuviešu, Maķedoniešu, Malajalu, Nepāliešu, Ziemeļsāmu, Norvēģu, Persiešu, Filipīniešu, Poļu, Portugāļu, Pandžabu, Rumāņu, Krievu, Serbu (kirilica), Sindhu, Singāļu, Slovāku, Slovēņu, Spāņu, Zviedru, Šveices franču, Šveices vāciešu, Tadžiku, Tamilu, Telugu, Taju, Tibetiešu, Turku (F izklājums), Turku (Q izklājums), Ukraiņu, Uiguru, Vjetnamiešu
Choices-mk.utf-8: Американско-англиски, Албански, Арапски, Австриски, Бангладеш, Белоруски, Бенгалски, Белгиски, Берберски (Латински), Босански, Бразилски, Британски англиски, Бугарски (BDS распоред), Бугарски (фонетски распоред), Бурмански, Канадско француски, Канадско повеќејазично, Каталонски, Кинески, Хрватски, Чешки, Дански, Холандски, Дворак, Џонгха, Есперанто, Естониски, Етиопски, Фински, Француски, Грузиски, германска, Грчки, Гујарати, Гуркмуки, Хебрејски, Хинду, Унгарски, Исландски, Ирски, италијанска, Јапонски, Каннада, Казак, Кмер, Киргиз, Корејски, Курдски (F распоред), Курдски (Q распоред), Лаошки, Латино американски, Латвиски, Литвански, Македонски, Малајалам, Непалска, Северено самиска, Норвешка, Персиска, Филипини, Полска, Португалска, Панџаби, Романска, Руска, Српски (Кирилица), Синди, Синхала, Словачки, Словенечки, Шпански, Шведски, Швајцарско француски, Шведско-германски, Таџикистан, Тамилски, Телуг, Тајландски, Тибетански, турска fu, турска qu, украинска, Ујгхур, Виетнамски
Choices-ml.utf-8: അമേരിക്കന്‍ ഇംഗ്ലീഷ്, അല്‍ബാനിയന്‍, അറബിക്, അസ്തൂറിയന്‍, ബംഗ്ലാദേശ്, ബെലാറൂസ്യന്‍, ബംഗാളി, ബെല്‍ജിയന്‍, Berber (Latin), ബോസ്നിയന്‍, ബ്രസീലിയന്‍, ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ്, ബള്‍ഗേറിയന്‍ (BDS ലേയൌട്ട്), ബള്‍ഗേറിയന്‍ (phonetic layout), ബര്‍മീസ്, കനേഡിയന്‍ ഫ്രഞ്ച്, കനേഡിയന്‍ ബഹുഭാഷ, കറ്റാലന്‍, ചൈനീസ്, ക്രൊയേഷ്യന്‍, ചെക്ക്, ഡാനിഷ്, ഡച്ച്, ഡ്വൊറാക്, സോങ്കാ, എസ്പറാന്റോ, എസ്തോണിയന്‍, എത്യോപ്യന്‍, ഫിന്നിഷ്, ഫ്രഞ്ച്, ജോര്‍ജ്യന്‍, ജര്‍മന്‍, ഗ്രീക്ക്, ഗുജറാത്തി, ഗുരുമുഖി, ഹീബ്രൂ, ഹിന്ദി, ഹങ്കേറിയന്‍, ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക്, ഐറിഷ്, ഇറ്റാലിയന്‍, ജപ്പാനീസ്, കന്നഡ, ഖസക്, ഖമര്‍, കിര്‍ഗിസ്സ്, കൊറിയന്‍, കര്‍ഡിഷ് (F വിന്യാസം), കര്‍ഡിഷ് (Q വിന്യാസം), ലാവോ, ലാറ്റിന്‍ അമേരിക്കന്‍, ലാത്വിയന്‍, ലിത്വാനിയന്‍, മാസിഡോണിയന്‍, മലയാളം, നേപ്പാളി, വടക്കന്‍ സാമി, നോര്‍വീജിയന്‍, പേര്‍ശ്യന്‍, ഫിലിപ്പീന്‍സ്, പോളിഷ്, പോര്‍ച്ചുഗീസ്, പഞ്ചാബി, റുമേനിയന്‍, റഷ്യന്‍, സെര്‍ബിയന്‍ (സിറിലിക്), സിന്ദി, സിംഹള, സ്ലോവാക്ക്, സ്ലോവേനിയന്‍, സ്പാനിഷ്, സ്വീഡിഷ്, സ്വിസ്സ് ഫ്രഞ്ച്, സ്വിസ്സ് ജര്‍മന്‍, താജിക്, തമിഴ്, തെലുങ്കു, തായി, ടിബറ്റിയന്‍, തുര്‍ക്കിഷ് (F വിന്യാസം), തുര്‍ക്കിഷ് (Q വിന്യാസം), ഉക്രേനിയന്‍, വീഗോര്‍, വിയറ്റ്നാമീസ്
Choices-mr.utf-8: अमेरिकन इंग्लिश, अल्बनिअन, अरबीक, ऍस्टुरिअन, बांगलादेश, बेलेरशिअन, बंगाली, बेल्जिअन, Berber (Latin), बोस्नीयन, ब्राझिलिअन, ब्रिटिश इंग्लिश, बल्गेरिअन (बीडीएस आरखडा), बल्गेरिअन (फोनेटिक आरखडा), बर्मीज, कॅनेडियन फ्रेंच, कॅनेडियन मल्टिलिंग्वल, कॅटालान, चायनीज, क्रोएशीअन, झेक, डॅनिश, डच, डीव्होरॅक, ड्जोन्गखा, इस्पेरान्टो, एस्टोनिअन, इथिओपिअन, फिनीश, फ्रेंच, जार्जियन, जर्मन, ग्रीक, गुजराती, गुरुमुखी, हिब्र्यु, हिंदी, हंगेरीअन, आईसलॅंडीक, आयरिश, इटालियन, जपानी, कन्नड, कजाक, ख्मेर, क०रॴग०ृॣ, कोरियन, कुर्दिश (एफ आराखडा), कुर्दिश (ओ आराखडा), लाओ, लॅटिन अमेरिकन, लॅटेव्हिअन, लिथूआनिअन, मेसेडोनिअन, मल्याळम, नेपाळी, नॉर्थ सामी, नोर्वेजिअन, पर्शियन, फिलिपिनीज, पोलिश, पोर्तुगीज, पंजाबी, रोमानिअन, रशियन, सर्बिअन, सिंधी, सिंहला, स्लोव्हाक, स्लोव्हेनिअन, स्पॅनिश, स्विडीश, स्विस फ्रेंच, स्विस जर्मन, ताजिक, तमिळ, तेलुगू, थाई, तिबेटियन, तुर्किश (एफ आराखडा), तुर्किश (ओ आराखडा), युक्रेनिअन, युघूर, विएतनामिज
Choices-nb.utf-8: Engelsk (USA), Albansk, Arabisk, Asturisk, Bangladesh, Hviterussisk, bengali, Belgisk, Tamazight (latinsk alfabet), Bosnisk, Brasiliansk, Engelsk (Storbritannia), Bulgarsk (BDS-oppsett), Bulgarsk (phonetic-oppsett), Burmesisk, Fransk (Canada), Kanadisk\, flerspråklig, Katalansk, Kinesisk, Kroatisk, Tsjekkisk, Dansk, Nederlandsk, Dvorak, dzongkha, Esperanto, Estisk, Etiopisk, Finsk, Fransk, Georgisk, Tysk, Gresk, gujarati, gurmukhi, Hebraisk, hindi, Ungarsk, Islandsk, Irsk, Italiensk, Japansk, kannada, kasakhisk, Khmer, kirgisisk, Koreansk, Kurdisk (F-oppsett), Kurdisk (Q-oppsett), laotisk, Latinamerikansk, Latvisk, Litauisk, Makedonsk, malayalam, nepalsk, Nord-samisk, Norsk, Persisk, Filippinsk, Polsk, Portugisisk, Punjabi, Rumensk, Russisk, Serbisk (kyrillisk), Sindhi, Singalesisk, Slovakisk, Slovensk, Spansk, Svensk, Fransk (Sveits), Tysk (Sveits), Tadsjikisk, Tamilsk, Telugu, Thai, Tibetansk, Tyrkisk (F-oppsett), Tyrkisk (Q-oppsett), Ukrainsk, Uigursk, Vietnamesisk
Choices-ne.utf-8: अमेरिकि अङ्ग्रेजी, अल्बानियन, अरबिक, अस्टुरियन, बंगलादेश, द्वारा, बंगाली, बेल्जियन, Berber (Latin), बोस्नियन, ब्राजिली, ब्रिटिस अङ्ग्रेजी, बुल्गेरियन (BDS सजावट), बुल्गेरिया (phonetic सजावट), बर्मिज, क्यानडा फ्रान्सेली, क्यानेडीयन बहुभाषी, क्याटलान, चाइनिज, क्रोएसियाली, चेक, डेनिस, डच, डिभोरक, भुटानिज, इस्पेरान्तो, इस्टोनियाली, इथोपियन, फिनीस, फ्रान्सेली, जोर्जीयन, जर्मन, ग्रिक, गुजराती, गुर्मुखी, हिब्रु, हिन्दी, हङ्गेरियन, आइसल्यान्डिक, आइरिस, इटालियन, जापानी, कन्नड, काजाक, खमेर, कीरघिज़, कोरियन, कुर्दीश (F सजावट), कुरदीस (Q सजावट), लाओथियन, ल्याटिन-अमेरिकि, ल्याटभियन, लिथुनियन, म्यासडोनियन, मल्यालमम, नेपाली, उत्तरी सामी, नर्वेली, पर्शीयन, फिलिपीन्स, पोलिस, पोर्तुगाली, पन्जाबी, रोमानियन, रसियाली, सर्बियन-सिरिलिक, सिन्धी, सिङ्हाला, स्लोभाक, स्लोभेनियन, स्पेनी, स्विडिस, स्विस-फ्रान्सेली, स्वीस जर्मनी, ताजिक, तामिल, तेलुगु, थाई, तिबेतियन, टर्किस (F सजावट), टर्किस (Q सजावट), युक्रेनी, उईघुर, भियेतनमिज
Choices-nl.utf-8: Amerikaans Engels, Albanees, Arabisch, Asturisch, Bangladesh, Wit-Russisch, Bengaals, Belgisch, Berbers (Latijns), Bosnisch, Braziliaans, Brits Engels, Bulgaars (BDS indeling), Bulgaars (fonetische indeling), Birmaans/Birmees, Canadees Frans, Canadees meertalig, Catalaans, Chinees, Kroatisch, Tsjechisch, Deens, Nederlands, Engels met minimale vingerbeweging (dvorak), Dzongkha, Esperanto, Estlands, Ethiopisch, Fins, Frans, Georgisch, Duits, Grieks, Gujarati, Gurmukhi, Hebreeuws, Hindi, Hongaars, IJslands, Iers, Italiaans, Japans, Kannada\, Kanarees, Kazachs, Khmer, Kirgizisch, Koreaans, Koerdisch (F-indeling), Koerdisch (Q-indeling), Lao, Latijns-Amerikaans, Lets, Litouws, Macedonisch, Malayalam, Nepalees, Noord-Samisch, Noors, Perzisch, Filipijns, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Servisch (Cyrillisch), Sindhisch, Singalees, Slowaaks, Sloveens, Spaans, Zweeds, Zwitsers Frans, Zwitsers Duits, Tadzjieks, Tamil, Telugu, Thais, Tibetaans, Turks (F-indeling), Turks (Q-indeling), Oekraïens, Oeigoers, Vietnamees
Choices-nn.utf-8: Engelsk (USA), Albansk, Arabisk, Asturisk, Bangladesh, Belarusisk, Bengali, Belgisk, Berbersk (latin), Bosnisk, Brasiliansk, Engelsk (Storbritannia), Bulgarsk (BDS-oppsett), Bulgarsk (phonetic-oppsett), Burmesisk, Fransk (Canada), Kanadisk\, fleirspråkleg, Katalansk, Kinesisk, Kroatisk, Tsjekkisk, Dansk, Nederlandsk, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estisk, Etiopisk, Finsk, Fransk, Georgisk, Tysk, Gresk, Gujarati, Gurmukhi, Hebraisk, Hindi, Ungarsk, Islandsk, Irsk, Italiensk, Japansk, Kannada, Kasakhisk, Khmer, Kirgisisk, Koreansk, Kurdisk (F-oppsett), Kurdisk (Q-oppsett), Laotisk, Latinamerikansk, Latvisk, Litauisk, Makedonsk, Malayalam, Nepali, Nordsamisk, Norsk, Persisk, Filipino, Polsk, Portugisisk, Panjabi, Rumensk, Russisk, Serbisk (kyrillisk), Sindhi, Singalesisk, Slovakisk, Slovensk, Spansk, Svensk, Fransk (Sveits), Tysk (Sveits), Tadsjikisk, Tamil, Telugu, Thai, Tibetansk, Tyrkisk (F-oppsett), Tyrkisk (Q-oppsett), Ukrainsk, Uigurisk, Vietnamesisk
Choices-no.utf-8: Engelsk (USA), Albansk, Arabisk, Asturisk, Bangladesh, Hviterussisk, bengali, Belgisk, Tamazight (latinsk alfabet), Bosnisk, Brasiliansk, Engelsk (Storbritannia), Bulgarsk (BDS-oppsett), Bulgarsk (phonetic-oppsett), Burmesisk, Fransk (Canada), Kanadisk\, flerspråklig, Katalansk, Kinesisk, Kroatisk, Tsjekkisk, Dansk, Nederlandsk, Dvorak, dzongkha, Esperanto, Estisk, Etiopisk, Finsk, Fransk, Georgisk, Tysk, Gresk, gujarati, gurmukhi, Hebraisk, hindi, Ungarsk, Islandsk, Irsk, Italiensk, Japansk, kannada, kasakhisk, Khmer, kirgisisk, Koreansk, Kurdisk (F-oppsett), Kurdisk (Q-oppsett), laotisk, Latinamerikansk, Latvisk, Litauisk, Makedonsk, malayalam, nepalsk, Nord-samisk, Norsk, Persisk, Filippinsk, Polsk, Portugisisk, Punjabi, Rumensk, Russisk, Serbisk (kyrillisk), Sindhi, Singalesisk, Slovakisk, Slovensk, Spansk, Svensk, Fransk (Sveits), Tysk (Sveits), Tadsjikisk, Tamilsk, Telugu, Thai, Tibetansk, Tyrkisk (F-oppsett), Tyrkisk (Q-oppsett), Ukrainsk, Uigursk, Vietnamesisk
Choices-oc.utf-8: Anglés american, Albanés, Arabi, Asturian, Bangladèsh, Bielorus, Bengali, Bèlga, Berbèr (Latin), Bosniac, Brasilian, Anglés britanic, Bulgar (dispo. BDS), Bulgar (dispo. fonetica), Birman, Francés canadian, Canadian multilingüe, Catalan, Chinés, Croat, Chèc, Danés, Neerlandés, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonian, Etiopian, Finlandés, Francés, Georgian, Alemand, Grèc, Gujarati, Gurmukhi, Ebrieu, Indi, Ongrés, Islandés, Irlandés, Italian, Japonés, Canarés, Cazac, Khmer, Kirghiz, Corean, Curd (dispo. F), Curd (dispo. Q), Lao, America latina, Lituanian, Lituanian, Macedonian, Malaialam, Nepalés, Sami del Nòrd, Norvegian, Persian, Filipinas, Polonés, Portugués, Punjabi, Romanés, Rus, Sèrbi (cirillic), Sindi, Singalés, Eslovac, Eslovèn, Espanhòl, Suedés, Soís romand, Soís alemand, Tajik, Tamol, Telugu, Tai, Tibetan, Turc (dispo. F), Turc (dispo. Q), Urcraïnian, Oigor, Vietnamian
Choices-pa.utf-8: ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਅਲਬਾਨੀਆਈ, ਅਰਬੀ, ਅਸੁਟਰੀਆਈ, ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼, ਬੇਲਾਰੂਸੀਅਨ, ਬੰਗਾਲੀ, ਬੈਲਜੀਅਨ, ਬੇਰਬੇਰ (ਲਾਤੀਨੀ), ਬੋਸਨੀਆਈ, ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ, ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ (BDS ਲੇਆਉਟ), ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ (ਫਨੋਟਿਕ ਲੇਆਉਟ), ਬਰਮੀਸੀ, ਕਨੇਡੀਅਨ ਫ਼ਰੈਂਚ, ਕਨੇਡੀਅਨ ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ, ਕਾਟਾਲਾਨ, ਚੀਨੀ, ਕਰੋਟੀਆਈ, ਚੈਕ, ਡੈਨਿਸ਼, ਡੱਚ, ਡਵੋਰਕ, ਡਜ਼ੌਂਗਖਾ, ਇਸਪੇਰਾਂਟੋ, ਏਸਟੋਨੀਅਨ, ਇਥੋਪੀਆਈ, ਫਿੰਨਿਸ਼, ਫਰੈਂਚ, ਜਾਰਜੀਆਈ, ਜਰਮਨ, ਗਰੀਕ, ਗੁਜਰਾਤੀ, ਗੁਰਮੁਖੀ, ਹੈਬਰਿਉ, ਹਿੰਦੀ, ਹੰਗੇਰੀਆਈ, ਆਈਸਲੈਂਡੀ, ਆਈਰਸ਼, ਇਤਾਲਵੀ, ਜਾਪਾਨੀ, ਕੰਨੜ, ਕਾਜ਼ਾਖ, ਖਮੀਰ, ਕਿਰਗਿਜ਼, ਕੋਰੀਆਈ, ਕੁਰਦ (F ਲੇਆਊਟ ), ਕੁਰਦ (Q ਲੇਆਊਟ ), ਲਾਓ, ਲਾਤੀਨੀ ਅਮਰੀਕੀ, ਲਾਤੀਵੀਅਨ, ਲਿਥੁਏਨਿਅਨ, ਮੈਸੇਡੋਨੀਅਨ, ਮਲਿਆਲਮ, ਨੇਪਾਲੀ, ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ, ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ, ਫ਼ਾਰਸੀ, ਫਿਲੀਪੀਨਜ਼, ਪੋਲੈਂਡੀ, ਪੁਰਤਗਾਲੀ, ਪੰਜਾਬੀ, ਰੋਮਾਨੀਆਈ, ਰੂਸੀ, ਸਰਬੀਆਈ (ਸਿਰਲਿਕ), ਸਿੰਧੀ, ਸਿੰਹਾਲਾ, ਸਲੋਵਾਕ, ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ, ਸਪੇਨੀ, ਸਵੀਡਿਸ਼, ਸਵਿਸ ਫ਼ਰੈਂਚ, ਸਵਿਸ ਜਰਮਨ, ਤਾਜਿਕ, ਤਾਮਿਲ, ਤੇਲਗੂ, ਥਾਈ, ਤਿੱਬਤੀ, ਤੁਰਕੀ (F ਲੇਆਊਟ ), ਤੁਰਕੀ (Q ਲੇਆਊਟ ), ਯੂਕਰੇਨੀ, ਉਘੁਰ, ਵੀਅਤਨਾਮੀ
Choices-pl.utf-8: angielski w wersji amerykańskiej, albański, arabski, asturyjski, Bangladesz, białoruski, bengalski, belgijski, berberyjski (łaciński), bośniacki, brazylijski, angielski w wersji brytyjskiej, bułgarski (układ BDS), bułgarski (układ fonetyczny), birmański, francuski w wersji kanadyjskiej, kanadyjski wielojęzykowy, kataloński, chiński, chorwacki, czeski, duński, niderlandzki, Dvorak, dzongkha, esperanto, estoński, etiopski, fiński, francuski, gruziński, niemiecki, grecki, gudźarati, gurmukhi, hebrajski, hindi, węgierski, islandzki, irlandzki, włoski, japoński, kannada, kazaski; kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, kurdyjski (układ F), kurdyjski (układ Q), laotański, latynoamerykański, łotewski, litewski, macedoński, malajalam, nepalski, północnolapoński, norweski, perski; nowoperski; farsi, filipiński, polski, portugalski, pendżabski, rumuński, rosyjski, serbski (cyrylica), sindhi, syngaleski, słowacki, słoweński, hiszpański, szwedzki, francuski w wersji szwajcarskiej, niemiecki w wersji szwajcarskiej, tadżycki, tamilski, telugu, tajski, tybetański, turecki (układ F), turecki (układ Q), ukraiński, ujgurski, wietnamski
Choices-pt.utf-8: Inglês Americano, Albanês, Arábico, Asturiano, Bangladesh, Bielorusso, Bengali, Belga, Berbere (Latino), Bósnio, Português Brasileiro, Inglês Britânico, Búlgaro (layout BDS), Búlgaro (layout fonético), Birmanês, Francês Canadá, Canadiano (Multilíngua), Catalão, Chinês, Croata, Checo, Dinamarquês, Holandês, Dvorak, dzonga, Esperanto, Estoniano, Etíope, Finlandês, Francês, Georgiano, Alemão, Grego, guzerate, gurmuqui, Hebraico, Hindi, Húngaro, Islandês, Irlandês, Italiano, Japonês, Canarês, Cazaque, Khmer, quirguiz, Coreano, Curdo (layout F), Curdo (layout Q), laosiano, Latino Americano, Letão, Lituano, Macedónio, Malaiala, Nepalês, Sami Setentrional, Norueguês, Persa, Filipino, Polaco, Português, Punjabi, Romeno, Russo, Sérvio (Cirílico), Sindhi, Sinhala, Eslovaco, Eslovaco, Espanhol, Sueco, Francês Suíço, Alemão Suíço, Tajik, Tamil, telugu, Tailandês, Tibetano, Turco (layout F), Turco (layout Q), Ucraniano, Uigur, Vietnamita
Choices-pt_br.utf-8: Inglês Americano, Albanês, Árabe, Asturiano, Bangladesh, Bielorrusso, Bengali, Belga, Bérbere (Latin), Bósnio, Português Brasileiro, Inglês Britânico, Búlgaro (layout BDS), Búlgaro (layout fonético), Birmanês, Francês Canadense, Multilinguagem canadense, Catalão, Chinês, Croata, Tcheco, Dinamarquês, Holandês, Dvorak, Butanês, Esperanto, Estoniano, Etíope, Finlandês, Francês, Georgiano, Alemão, Grego, Guzerate, Gurmukhi, Hebraico, Hindi, Húngaro, Islandês, Irlandês, Italiano, Japonês, Canarês, Cazaque, Khmer, Quirguiz, Coreano, Curdo (layout F), Curdo (layout Q), Laosiano, Latino Americano, Letão, Lituano, Macedônio, Malaiala, Nepali, Sami Setentrional, Norueguês, Persa, Filipino, Polonês, Português, Punjabi, Romeno, Russo, Sérvio (cirílico), Sindi, Sinhala (cingalês), Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Sueco, Francês Suíço, Alemão Suíço, Tajique, Tâmil, Télugo, Tailandês, Tibetano, Turco (layout F), Turco (layout Q), Ucraniano, Uigur, Vietnamita
Choices-ro.utf-8: Engleză Americană, Albaneză, Arabă, Asturiană, Bangladeș, Bielorusă, Bengaleză, Belgiană, Berbera (Latină), Bosniacă, Braziliană, Engleză Britanică, Bulgară (aranjament BDS), Bulgară (aranjament fonetic), Burmeză, Franceză canadiană, Canadiană multi-lingvistică, Catalană, Chineză, Croată, Cehă, Daneză, Olandeză, Dvorak, Dzongkhană, Esperanto, Estonă, Etiopian, Finlandeză, Franceză, Georgiană, Germană, Greacă, Gujaratineză, Gurmukhi, Ebraică, Hindusă, Ungară, Islandeză, Irlandeză, Italiană, Japoneză, Kannada, Cazacă, Khmer, Kirghiză, Coreeană, Curdă (aranjament F), Curdă (aranjament Q), Loațiană, Latino-americană, Letonă, Lituaniană, Macedoniană, Malayalam, Nepaleză, Sami de nord, Norvegiană, Persană, Filipineză, Poloneză, Portugheză, Punjabi, Română, Rusă, Sârbă (chirilică), Sindhi, Sinhala, Slovacă, Slovenă, Spaniolă, Suedeză, Franceză elvețiană, Germană elvețiană, Tajik, Tamilă, Teluguă, Tai, Tibetană, Turcă (aranjament F), Turcă (aranjament Q), Ucrainiană, Uyghură, Vietnameză
Choices-ru.utf-8: Английская американская, Албанская, Арабская, Астурианская, Бангладеш, Белорусская, Бенгальский, Бельгийская, Берберская (Алжир\, латинская), Боснийская, Бразильская, Английская великобританская, Болгарская (раскладка BDS), Болгарская (раскладка phonetic), Бирманская, Французская канадская, Канадская многоязычная, Каталанская, Китайская, Хорватская, Чешская, Датская, Голландская, Дворак, Дзонг-кэ, Эсперанто, Эстонская, Эфиопская, Финская, Французская, Грузинская, Немецкая, Греческая, Гуджарати, Гурмукхи, Иврит, Хинди, Венгерская, Исландская, Ирландская, Итальянская, Японская, Каннада, Казахская, Кхмерская, Киргизская, Корейская, Курдская (раскладка F), Курдская (раскладка Q), Лаосская, Латиноамериканская, Латышская, Литовская, Македонская, Малаялам, Непальская, Северо-саамская, Норвежская, Персидская, Филиппинская, Польская, Португальская, Панджаби, Румынская, Русская, Сербская (Кириллица), Синдхи, Синхала, Словацкая, Словенская, Испанская, Шведская, Французская общая, Немецкая (Швейцария), Таджикская, Тамильская, Телугу, Тайская, Тибетская, Турецкая (раскладка F), Турецкая (раскладка Q), Украинская, Уйгурская, Вьетнамская
Choices-se.utf-8: American English, albanialaš, arabialaš, asturialaš, Bangladesh, vilgesruoššalaš, bengalalaš, belgialaš, Berber (Latin), bosnialaš, Brazilian, British English, Bulgarian (BDS layout), Bulgarian (phonetic layout), Burmese, Canadian French, Canadian Multilingual, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonian, Ethiopian, Finnish, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Gurmukhi, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Irish, Italian, Japanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), Lao, Latin American, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malayalam, Nepali, Northern Sami, Norwegian, Persian, Philippines, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian (Cyrillic), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Swiss French, Swiss German, Tajik, Tamil, Telugu, Thai, Tibetan, Turkish (F layout), Turkish (Q layout), Ukrainian, Uyghur, Vietnamese
Choices-si.utf-8: ඇමරිකානු ඉංග්‍රීසි, ඇල්බේනියානු, අරාබි, ඇස්ටූරියානු, බංලාදේශ, බෙලෝරුසියානු, බෙන්ගාලි, බෙල්ජියානු, Berber (Latin), බොස්නියානු, බ්‍රසීලියානු, බ්‍රිතාන්‍ය ඉංග්‍රීසි, Bulgarian (BDS layout), බල්ගේරියානු (ශබ්දානුකූල), Burmese, කැනේඩියානු ප්‍රංශ, කැනේඩියානු බහුබාශා, කැටලානු, චීන, ක්‍රෝශියානු, චෙච්, ඩෙන්මාක, ඕලන්ද, Dvorak, සොංකා, එස්පරෙන්ටෝ, එස්තෝනියානු, ඉතියෝපියානු, ෆින්, ප්‍රංශ, ජෝජියානු, ජර්මානු, ග්‍රීක, ගුජරාටි, ගුර්මුඛි, හීබෲ, හින්දි, හංගේරියානු, අයිස්ලන්ත, අයිරිශ්, ඉතාලි, ජපාන, කන්නඩ, කසකස්, ක්හමෙර්, කිරිගිස්, කොරියානු, කුර්දි (F සැකසුම), කුර්දි (Q සැකැස්ම), ලාඕ, ලතින් ඇමරිකානු, ලැට්වියානු, ලිතුවේනියානු, මැසිඩෝනියානු, මලයාසියානු, නේපාල, උතුරු සාමි, නෝවීජියානු, පර්සියානු, Philippines, පෝලන්ත, පෘතුගීසි, පන්ජාබ, රොමේනියානු, රුසියානු, සර්බියානු (සිරිලික්), සින්දි, සිංහල, ස්ලෝවැක්, ස්ලෝවීනියානු, ස්පාඥ්ඤ, ස්විස්, ස්විස් ප්‍රංශ, ස්විස් ජර්මානු, Tajik, දෙමළ, තෙළඟු, තායි, Tibetan, තුර්කි (F සැකැස්ම), තුර්කි (Q සැකැස්ම), යුක්රේනියානු, යූගුර්, වියෙට්නාම
Choices-sk.utf-8: americká angličtina, albánska, arabská, astúrska, bangladéšska, bieloruská, bengálska, belgická, Berber (Latin), bosniacka, brazílska, britská angličtina, bulharská (rozloženie BDS), bulharská (fonetické rozloženie), barmská, kanadská francúzština, kanadská viacjazyčná, katalánska, čínska, chorvátska, česká, dánska, holandská, dvorak, dzongkä, esperanto, estónska, etiópska, fínska, francúzska, gruzínska, nemecká, grécka, gudžarátska, gurmukhí, hebrejská, hindská, maďarská, islandská, írska, talianska, japonská, kannadská, kazašská, khmérska, kirgizská, kórejská, kurdská (rozloženie F), kurdská (rozloženie Q), laoská, latinsko-americká, lotyšská, litovská, macedónska, malajálamska, nepálska, severosaamska, nórska, perzská, filipínska, poľská, portugalská, pandžábska, rumunská, ruská, srbská (cyrilika), sindhská, sinhalská, slovenská, slovinská, španielska, švédska, švajčiarska francúzština, švajčiarska nemčina, tadžická, tamilská, telugská, thajská, tibetská, turecká (rozloženie F), turecká (rozloženie Q), ukrajinská, ujgurská, vietnamská
Choices-sl.utf-8: Angleška (ZDA), Albanščina, Arabščina, Asturijska, Bangladeš, Beloruska, Bengalščina, Belgijska, Berber (Latin), Bošnjaščina, Brazilska, Angleška (Velika Britanija), Bolgarska (razporeditev BDS), Bolgarska (phonetic), Burmanska, Kanadska (Francoska), Kanadska (večjezikovna), Katalanska, Kitajščina, Hrvaška, Češka, Danska, Nizozemska, Dvorak, Dzonka, Esperanto, Estonska, Etijopski, Finska, Francoska, Gruzinščina, Nemška, Grška, Gudžaratščina, Gurmuki, Hebrejska, Hindijščina, Madžarska, Islandska, Irščina, Italijanska, Japonska, Kanareščina, Kazaščina, Khmer, kirgiščina, Korejščina, Kurdščina (F ureditev), Kurdščina (Q ureditev), Laoščina, Latinsko ameriška, Latvijska, Litovska, Makedonska, Malajalščina, Nepalščina, Severni Sami, Norveška, Perzijščina, Filipinska, Poljska, Portugalska, Pandžab, Romunska, Ruska, Srbska (cirilična), Sindhi, Sinhala, Slovaška, Slovenska, Španska, Švedska, Švicarska (Francoska), Švicarska (Nemška), Tadžiščina, Tamilščina, Teluščina, Tajska, Tibetanščina, Turška (F ureditev), Turška (Q ureditev), Ukrajinska, Ujgur, Vietnamščina
Choices-sq.utf-8: Angleze (SHBA), Shqiptar, Arabe, Asturiane, Bangladesh, Bjelloruse, Bengale, Belge, Berber (Latin), Boshnjake, Braziliane, Angleze (Britania e Madhe), Bullgare (planimetri BDS), Bullgare (planimetri fonetike), Burmeze, Frëngjishte Kanadeze, Kanadisht Multigjuhëshe, Katalane, Kineze, Kroate, Çeke, Daneze, Hollandeze, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estone, Etiopiane, Finlandeze, Franceze, Gjeorgjiane, Gjermane, Greke, Gujarate, Gurmukhi, Hebraike, Hindishte, Hungareze, Islandeze, Irlandeze, Italiane, Japoneze, Kanaisht, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Koreançe, Kurdish (planimetri F), Kurkisht (planimetri Q), Lao, Amerikano-Latine, Letone, Lituane, Maqedonase, LMalajzeze, Nepal, Samia e Veriut, Norvegjeze, Persisht, Pilipinet, Polake, Portugeze, Punjabisht, Rumune, Ruse, Serbe (Cirilike), Sindhi, Sinhala, Sllovake, Slloven, Spanjolle, Suedeze, Frëngjishte Zviceriane, Gjermanisht Zviceriane, Tajik, Tamil, Telugu, Tajlandisht, Tibetane, Turqisht (planimetri F), Turqisht (planimetri Q), Ukrainisht, Uyghur, Vietnamisht
Choices-sr.utf-8: амерички енглески, албански, арапски, астуриjски, бангладешки, белоруски, бенгалски, белгијски, берберски (латин), бошњачки, бразилски, британски енглески, бугарски (BSD распоред), бугарски (phonetic распоред), бурмански, канадски француски, канадски вишејезични, каталонски, кинески, хрватски, чешки, дански, холандски, дворак, Дзонгка, Есперанто, естонски, етиопски, фински, француски, грузијски, немачки, грчки, гујаратски, гурмукски, хебрејски, Хинду, мађарски, исландски, ирски, италијански, јапански, Канада, казахстански, кмерски, киргиски, корејски, курдски (F распоред), курдски (Q распоред), лао, латиноамерички, летонски, литвански, македонски, малајамски, непалски, северносамски, норвежански, персијски, филипински, пољски, португалски, панџабски, румунски, руски, српски (ћирилица), синди, синалски, словачки, словеначки, шпански, шведски, швајцарски француски, швајцарски немачки, таџикистански, тамилски, телугу, таи, тибетански, турски (F распоред), турски (Q распоред), украјински, ујгурски, вијетнамски
Choices-sr@latin.utf-8: American English, Albanian, Arabic, Asturian, Bangladesh, Belarusian, Bengali, Belgian, Berber (Latin), Bosnian, Brazilian, British English, Bulgarian (BDS layout), Bulgarian (phonetic layout), Burmese, Canadian French, Canadian Multilingual, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonian, Ethiopian, Finnish, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Gurmukhi, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Irish, Italian, Japanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), Lao, Latin American, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malayalam, Nepali, Northern Sami, Norwegian, Persian, Philippines, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian (Cyrillic), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Swiss French, Swiss German, Tajik, Tamil, Telugu, Thai, Tibetan, Turkish (F layout), Turkish (Q layout), Ukrainian, Uyghur, Vietnamese
Choices-sv.utf-8: Engelskamerikansk, Albansk, Arabisk, Asturisk, Bangladesh, Vitrysk, Bengali, Belgisk (latin1), Berber (Latin), Bosnisk, Brasiliansk, Engelskbrittisk, Bulgarisk (BDS), Bulgarisk (fonetisk), Burmesisk, Franskkanadensisk, Kanadensisk\, flerspråkigt arrangemang, Katalansk, Kinesisk, Kroatisk, Tjeckisk, Dansk, Holländsk, Dvorak, Bhutanesisk (Dzongkha), Esperanto, Estländsk, Etiopisk, Finsk, Fransk, Georgisk, Tysk, Grekisk, Gujarati, Gurmukhi, Hebreisk, Hindi, Ungersk, Isländsk, Irisk, Italiensk, Japansk, Kannada, Kazakisk, Khmer, Kirgisisk, Koreansk, Kurdisk (F-arrangemang), Kurdisk (Q-arrangemang), Laotisk, Latinamerikansk, Lettisk, Litauisk, Makedonsk, Malayalam, Nepali, Nordsamisk, Norska, Persisk, Filippinerna, Polsk, Portugisisk, Punjabi, Rumänsk, Rysk, Serbisk (Kyrillisk), Sindhi, Singalesisk, Slovakisk, Slovensk, Spansk, Svensk, Franskschweizisk, Tyskschweizisk, Tadzjikisk, Tamil, Telugo, Thai, Tibetansk, Turkisk (F-arrangemang), Turkisk (Q-arrangemang), Ukrainsk, Uigurisk, Vietnamesisk
Choices-ta.utf-8: அமெரிக்க ஆங்கிலம், அல்பேனியன், அராபிக், அஸ்டுரியன், வங்காளதேசம், பெலாருசியன், பெங்காலி, பெல்ஜியன், பெர்பெர் (இலத்தீன்), போஸ்னியன், ப்ரேசிலியன், ப்ரிட்டிஷ் ஆங்கிலம், பல்கேரியன் (BDS அமைப்பு), பல்கேரியன் (ஒலிவடி அமைப்பு), பர்மீஸ், கனடியன் ப்ரென்ச், கனடியன்-பன்மொழி, கடலான், சீனமொழி, க்ரோசியன், செக், டானிஷ், டச்சு, ட்வோரக், ட்சொங்க்ஹா, எஸ்பெரான்டொ, எஸ்டோனியன், எத்தியோபிய, பின்னிஷ், ப்ரென்ச், ஜியார்ஜியன், ஜெர்மன், கிரேக்க, குஜராத்தி, குர்முகி, ஹீப்ரூ, ஹிந்தி, ஹங்கேரியன், ஐஸ்லான்டிக், ஐரிஷ், இத்தாலியன், ஜப்பானிய, கன்னடம், கேஃஜக், கெமர், கிர்கிஷ், கொரியன், குர்திஷ் (F வடிவமைப்பு), குர்திஷ் (Q வடிவமைப்பு), லாவோ, லத்தீன் அமெரிக்கன், லாட்வியன், லிதுவேனியன், மெசிடோனியன், மலையாளம், நேபாலி, வட சமி, நார்வேஜியன், பாரசீக, பிலிபைன்ஸ், போலிஷ், போர்துக்கீஸ், பஞ்சாபி, ரோமானியன், ரஷ்யன், செர்பியன் (சிரிலிக்), சிந்தி, சிங்கள, ஸ்லோவாக், ஸ்லோவீனியன், ஸ்பானிஷ், ஸ்வீடிஷ், ஸ்விஸ் ப்ரென்ச், ஸ்விஸ் ஜெர்மன், தாஜிக், தமிழ், தெலுங்கு, தாய், திபேத்தியன், துருக்கிய (F வடிவமைப்பு), துருக்கிய (Q வடிவமைப்பு), உக்கிரேனியன், உய்குர், வியட்னாம்
Choices-te.utf-8: అమెరికా ఇంగ్లీషు, అల్బేనియన్, అరబిక్, అస్తురియన్, బాంగ్లాదేశ్, బెలారసియన్, బెంగాలి, బెల్జియన్, Berber (Latin), బొస్నియన్, బ్రెజిలియన్, బ్రిటీష్ ఇంగ్లీష్, బల్గేరియన్ (BDS అమరిక), బల్గేరియన్ (phonetic అమరిక), బర్మీస్, కెనడియన్ ఫ్రెంచ్, బహుబాషా కెనడియన్, కాటలాన్, చైనీస్, క్రొయేషియన్, చెక్, డానిష్, డచ్, డ్వొరాక్, ఝొంఖా, ఎస్పెరాంటొ, ఎస్టోనియన్, ఇథియోపియన్, ఫిన్నిష్, ఫ్రెంచ్, జార్జియన్, జర్మన్, గ్రీకు, గుజరాతి, గుర్ముఖి, హీబ్రూ, హింది, హంగేరియన్, ఐస్‌లాండిక్, ఐరిష్, ఇటాలియన్, జపనీస్, కన్నడ, కజఖ్, ఖ్మేర్, కిర్ఘిజ్, కొరియన్, కుర్దిష్ (F అమరిక), కుర్దిష్ (Q అమరిక), లౌ, లాటిన్ అమెరికన్, లాత్వియన్, లిథువేనియన్, మాసిడోనియన్, మలయాళం, నేపాలి, ఉత్తర శామి, నార్వేజియన్, పర్షియన్, ఫిలిప్పీన్స్, పోలిష్, పోర్చుగీస్, పంజాబీ, రొమేనియన్, రష్యన్, సెర్బియన్ (సిరిల్లిక్), సింధీ, సింహాళ, స్లొవేకియన్, స్లొవేనియన్, స్పానిష్, స్వీడిష్, స్విస్ ఫ్రెంచ్, స్విస్ జర్మన్, తజిక్, తమిళం, తెలుగు, థాయ్, టిబెటన్, టర్కిష్ (F అమరిక), టర్కిష్ (Q అమరిక), ఉక్రేనియన్, యుఘుర్, వియత్నాంసీ
Choices-tg.utf-8: Англисии амрикоӣ, Албанӣ, Арабӣ, Астурӣ, Бангладешӣ, Белорусӣ, Банголӣ, Белгиягӣ, Berber (Latin), Босниягӣ, Бразилиягӣ, Англисии британӣ, Булғорӣ (тарҳбандии БДС), Булғорӣ (тарҳбандии овоӣ), Бирмавӣ, Фаронсавии канадӣ, Бисёрзабонаи канадӣ, Каталонӣ, Хитоӣ, Хорватӣ, Чехӣ, Даниягӣ, Ҳолландӣ, Дровакӣ, Дзонгхагӣ, Эсперанто, Эстонӣ, Эфиопӣ, Финнӣ, Фаронсавӣ, Гурҷӣ, Олмонӣ, Юнонӣ, Гуҷаротӣ, Гурмухӣ, Ибрӣ, Ҳиндӣ, Манҷурӣ, Исландӣ, Ирландӣ, Италиявӣ, Ҷопонӣ, Каннадагӣ, Қазоқӣ, Кҳмерӣ, Кирғизӣ, Кореягӣ, Курдӣ (Тарҳбандии F), Курдӣ (Тарҳбандии Q), Лаосӣ, Амрикои Лотинӣ, Латишӣ, Литвиягӣ, Мақдунӣ, Малаяламӣ, Непалӣ, Самии Шимолӣ, Норвегӣ, Форсӣ, Филиппинӣ, Полякӣ, Португалӣ, Панҷобӣ, Ромонӣ, Русӣ, Сербӣ (Сириллӣ), Синдӣ, Синҳалӣ, Словакӣ, Словениёнӣ, Испанӣ, Шведӣ, Фаронсавии шведӣ, Олмонии шведӣ, Тоҷикӣ, Томилӣ, Телугуӣ, Тайландӣ, Тибетӣ, Туркӣ (Тарҳбандии F), Туркӣ (Тарҳбандии Q), Украинӣ, Ӯйғурӣ, Ветнамӣ
Choices-th.utf-8: อังกฤษอเมริกัน, แอลเบเนีย, อาหรับ, อัสตูเรียส, บังกลาเทศ, เบลารุส, เบ็งกาลี, เบลเยียม, เบอร์เบอร์ (ละติน), บอสเนีย, บราซิล, อังกฤษบริเตน, บัลแกเรีย (ผัง BDS), บัลแกเรีย (ผัง phonetic), พม่า, ฝรั่งเศสแคนาดา, แคนาดา (ประสมภาษา), คาตะลาน, จีน, โครเอเชีย, เช็ก, เดนมาร์ก, ดัตช์, Dvorak, ภูฏาน, เอสเปอรันโต, เอสโตเนีย, เอธิโอเปีย, ฟินแลนด์, ฝรั่งเศส, จอร์เจีย, เยอรมัน, กรีก, คุชราตี, คุรุมุขี, ฮีบรู, ฮินดี, ฮังการี, ไอซ์แลนด์, ไอริช, อิตาลี, ญี่ปุ่น, กัณณาท, คาซัคสถาน, เขมร, คีร์กีซสถาน, เกาหลี, เคิร์ด (ผัง F), เคิร์ด (ผัง Q), ลาว, ละตินอเมริกัน, ลัตเวีย, ลิทัวเนีย, มาซิโดเนีย, มลยาฬัม, เนปาล, ซามิเหนือ, นอร์เวย์, เปอร์เซีย, ฟิลิปปินส์, โปแลนด์, โปรตุเกส, ปัญจาบี, โรมาเนีย, รัสเซีย, เซอร์เบีย (ซีริลลิก), สินธี, สิงหล, สโลวัก, สโลวีเนีย, สเปน, สวีเดน, ฝรั่งเศสสวิส, เยอรมันสวิส, ทาจิกิสถาน, ทมิฬ, เตลุคู, ไทย, ทิเบต, ตุรกี (ผัง F), ตุรกี (ผัง Q), ยูเครน, อุยกูร์, เวียดนาม
Choices-tl.utf-8: Ingles ng Amerikano, Albanyan, Arabo, Asturiano, Bangladesh, Belaruso, Bengali, Belhika, Berber (Latin), Bosniya, Brazilian, Ingles ng Britanya, Bulgarian (layout na BDS), Bulgarian (phonetic layout), Burmese, Canadian French, Canadian na multilingual, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonian, Ethiopian, Finnish, French, Georgian, Aleman, Griyego, Gujarati, Gurmukhi, Hebreo, Hindi, Hungarian, Icelandic, Irish, Italyano, Hapones, Kannada, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), Lao, Latin American, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malayalam, Nepali, Northern Sami, Norwegian, Persian, Philippines, Polish, Portuges, Punjabi, Romanian, Ruso, Serbian (Cyrillic), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Espanyol, Swedish, Swiss French, Swiss German, Tajik, Tamil, Telugu, Thai, Tibetan, Turkish (F layout), Turkish (Q layout), Ukrainian, Uyghur, Vietnamese
Choices-tr.utf-8: Amerikan İngilizcesi, Arnavutça, Arapça, Asturyasça, Bangladeş, Beyaz Rusça, Bengalce, Belçika dili, Berberi (Latince), Boşnakça, Brezilya dili, Britanya İngilizcesi, Bulgarca (BDS düzeni), Bulgarca (fonetik düzeni), Burmaca, Kanada Fransızcası, Kanada Çokdilli, Katalanca, Çince, Hırvatça, Çekçe, Danimarka dili, Flâmanca, Dvorak, Dzongkha (Butan), Esperanto, Estonya dili, Etiyopya, Fince, Fransızca, Gürcüce, Almanca, Yunanca, Gujarati (Hindistan), Gurmukhi, İbranice, Hindu, Macarca, İzlanda dili, İrlandaca, İtalyanca, Japonca, Kannada, Kazak Dili, Kmer dili, Kırgızca, Korece, Kürtçe (F düzeni), Kürtçe (Q düzeni), Laos Dili, Latin Amerikan, Litvanya dili, Letonya dili, Makedonca, Malayalam, Nepal, Kuzey Sami, Norveççe, Persce, Filipinler, Lehçe, Portekizce, Punjabi, Romanca, Rusça, Sırpça (Kiril alfabesi), Sintçe, Sinhala, Slovakça, Slovence, İspanyolca, İsveççe, İsviçre Fransızcası, İsviçre Almancası, Tacik, Tamil, Telugu, Tayca, Tibet, Türkçe (F düzeni), Türkçe (Q düzeni), Ukrayna dili, Uygurca, Vietnamca
Choices-ug.utf-8: ئامېرىكا ئىنگلىزچە, ئالبانچە, ئەرەبچە, ئاستۇرىيەچە, باڭلادىش, بېلارۇسچە, بېنگالچە, بىلگىيەچە, Berber (Latin), بوسنىيەچە, بىرازىلىيەچە, ئەنگلىيە ئىنگلىزچە, Bulgarian (BDS layout), بۇلغارچە (فونېتىكىلىق جايلاشتۇرۇش), بېرما, كانادا فىرانسۇزچە, كانادا كۆپ تىل, كاتالانچە, خەنزۇچە, خورۋاتچە, چېخچە, دانىشچە, گوللاندىيەچە, Dvorak, بۇتانچە, ئېسپېرانتو (دۇنيا تىلى), ئېستونچە, ئېفىيوپىيەچە, فىنچە, فىرانسۇزچە, گىرۇزىنچە, گېرمانچە, گىرېكچە, گۇجاراتچە, گۇرمۇكىچە, ئىبرانىچە, ھىندىچە, ماجارچە, ئىسلاندچە, ئىرېلاندچە, ئىتاليانچە, ياپونچە, كانناداچە, قازاقچە, كېخمېرچە, قىرغىزچە, كورېيەچە, كۇردچە(F جايلاشتۇرۇش), كۇردچە(Q جايلاشتۇرۇش), لائوسچە, لاتىن ئامېرىكا, لاتۋىيەچە, لىتۋاچە, ماكېدونچە, مالايالامچە, نېپالچە, شىمالىي سامىچە, نورۋېگچە, پارىسچە, فىلىپپىنچە, پولەكچە, پورتۇگالچە, پەنجابچە, رۇمىنىيەچە, رۇسچە, سېربچە (سلاۋىيان), سىندىچە, سىنگالچە, سلوۋاكچە, سلوۋىنچە, ئىسپانچە, شۋېدچە, شىۋېتسىيە فىرانسۇزچە, شىۋېتسىيە  گېرمانچە, تاجىكچە, تامىلچە, تېلۇگۇچە, تايلاندچە, تىبەتچە, تۈركچە (F جايلاشتۇرۇش), تۈركچە (Q جايلاشتۇرۇش), ئۇكرائىنچە, ئۇيغۇرچە, ۋىيېتنامچە
Choices-uk.utf-8: Американська англійська, Албанська, Арабська, Астурійська, Бангладеш, Білоруська, Бенгальська, Бельгійська, Берберська (латин.), Боснійська, Бразильська, Британська англійська, Болгарська (розкладка BDS), Болгарська (розкладка phonetic), Бурмезька, Канадська французька, Канадська багатомовна, Каталонська, Китайська, Хорватська, Чеська, Датська, Нідерландська, Дворак, Дзонг-ке, Есперанто, Естонська, Ефіопська, Фінська, Французька, Грузинська, Німецька, Грецька, Гуджараті, Гурмукі, Ізраїльська, Хінді, Угорська, Ісландська, Ірландська, Італійська, Японська, Каннада, Казахська, Кхмерська, Киргизька, Корейська, Курдська (розкладка F), Курдська (розкладка Q), Лаоська, Латиноамериканська, Латвійська, Литовська, Македонська, Малаялам, Непальська, Північносаамська, Норвезька, Перська, Філіппінська, Польська, Португальська, Пенджабська, Румунська, Російська, Сербська (кирилична), Сіндхі, Сингальська, Словацька, Словенська, Іспанська, Шведська, Швейцарська французька, Швейцарська німецька, Таджицька, Тамільська, Телугу, Тайська, Тибетська, Турецька (розкладка F), Турецька (розкладка Q), Українська, Уйгурська, В'єтнамська
Choices-vi.utf-8: Tiếng Anh (Mỹ), Tiếng An-ba-ni, Tiếng A Rập, Tiếng Asturian, Băng-la-đét, Tiếng Bê-la-rút, Tiếng Băng Gan, Tiếng Bỉ, Berber (La tinh), Tiếng Bô-xni-a, Bra-xin, Tiếng Anh (Vương quốc Anh), Bun-ga-ri (bố trí BDS), Bun-ga-ri (bố trí phonetic), Miến Điện, Pháp Ca-na-đa, Ca-na-đa đa ngôn ngữ, Tiếng Ca-ta-lăng, Tiếng Trung Quốc, Tiếng Croát-chi-a, Tiếng Séc, Dan Mạch, Hà Lan, Dvorak, Tiếng Đ-xong-kha, Tiếng E-x-pê-ran-tô, E-x-tô-ni-a, Ê-ti-ô-pi, Phần Lan, Tiếng Pháp, Tiếng Gi-oa-gi-a, Đức, Hy Lạp, Tiếng Gu-gia-ra-ti, Gổ-mu-khi, Do Thái, Tiếng Hin-đi, Hung-ga-ri, Băng Đảo, Tiếng Ái Nhĩ Lan, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Kan-na-đa, Tiếng Ca-xakh, Khơ-me, Tiếng Kit-ki-dơ, Tiếng Hàn, Tiếng Kurd (bố trí F), Tiếng Kurd (bố trí Q), Tiếng Lào, Châu Mỹ Latinh, Lát-vi-a, Li-tu-a-ni, Ma-xê-đô-ni, Tiếng Mã Lai, Tiếng Nê-pan, Bắc Sami, Na Uy, Tiếng Ba Tư, Phi-líp-pin, Ba Lan, Bồ Đào Nha, Pun-gia-bi, Ru-ma-ni, Tiếng Nga, Séc-bi (kir-in), Sindhi, Sinhala, Xlô-vác, Tiếng Xlô-ven, Tây Ban Nha, Thụy Điển, Pháp Thụy Sĩ, Đức Thụy Sĩ, Tajik, Tiếng Tamil (Ấn Độ), Tiếng Te-lu-gu, Thái Lan, Tiếng Tây Tạng, Thổ Nhĩ Kỳ (bố trí F), Thổ Nhĩ Kỳ (bố trí Q), Tiếng Ukraina, Uyghur, Tiếng Việt
Choices-zh_cn.utf-8: 美式英语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 阿斯图利亚斯语, 孟加拉语, 白俄罗斯语, 孟加拉语, 比利时语, 柏柏尔语（拉丁字母）, 波斯尼亚语, 巴西语, 英式英语, 保加利亚语 (BDS 布局), 保加利亚语 (拼音布局), 缅甸语, 加拿大法语, 加拿大多语言, 加泰罗尼亚语, 汉语, 克罗地亚语, 捷克语, 丹麦语, 荷兰语, 德沃夏克式 (Dvorak), 不丹语, 世界语, 爱沙尼亚语, 埃塞俄比亚语, 芬兰语, 法语, 格鲁吉亚语, 德语, 希腊语, 古吉拉特语, 果鲁穆奇语, 希伯来语, 印地语, 匈牙利语, 冰岛语, 爱尔兰语, 意大利语, 日语, 卡纳达语, 哈萨克语, 高棉语, 吉尔吉斯语, 韩语, 库尔德语 (F 布局), 库尔德语 (Q 布局), 老挝语, 拉丁美洲语, 拉脱维亚语, 立陶宛语, 马其顿语, 马拉雅拉姆语, 尼泊尔语, 北萨马语, 挪威语, 波斯语, 菲律宾语, 波兰语, 葡萄牙语, 旁遮普语, 罗马尼亚语, 俄语, 塞尔维亚语 (西里尔字母), 辛达语, 僧伽罗语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 西班牙语, 瑞典语, 瑞士法语, 瑞士德语, 塔吉克语, 泰米尔语, 泰卢固语, 泰语, 藏语, 土耳其语 (F 布局), 土耳其语 (Q 布局), 乌克兰语, 维吾尔语, 越南语
Choices-zh_tw.utf-8: 英語 (美國), 阿爾巴尼亞語, 阿拉伯語, 阿斯圖里亞斯語, 孟加拉語, 白俄羅斯語, 孟加拉語, 比利時語, 柏柏爾文 (拉丁), 波士尼亞語, 巴西語, 英語 (英國), 保加利亞語 (BDS 排列), 保加利亞語 (拼音排列), 緬甸語, 加拿大法語, 加拿大多語系, 加泰隆尼亞語, 中文, 克羅埃西亞語, 捷克語, 丹麥語, 荷蘭語, Dvorak 式, 宗卡語 (不丹), 世界語, 愛沙尼亞語, 衣索比亞語, 芬蘭語, 法文, 喬治亞語, 德文, 希臘文, 古吉拉特語, 果魯穆其文, 希伯來語, 印地語 (北印度), 匈牙利語, 冰島語, 愛爾蘭語, 義大利語, 日文, 卡納達語 (西南印度), 哈薩克語, 高棉語, 吉爾吉斯語, 韓文, 庫德語 (F 佈局), 庫德語 (Q 佈局), 老撾語, 拉丁語 (美洲), 拉脫維亞語, 立陶宛語, 馬其頓語, 馬來亞拉姆語, 尼泊爾語, 北方薩米語, 挪威語, 波斯語, 菲律賓語, 波蘭語, 葡萄牙語, 旁遮普語, 羅馬尼亞語, 俄羅斯語, 塞爾維亞語 (斯拉夫), 信德語, 僧伽羅語, 斯洛伐克語, 斯洛維尼亞語, 西班牙語, 瑞典語, 瑞士法文, 瑞士德文, 塔吉克語, 坦米爾語, 特拉古語, 泰文, 藏文, 土耳其語 (F 佈局), 土耳其語 (Q 佈局), 烏克蘭語, 維吾爾語, 越南語
Description: Keymap to use:
Description-am.utf-8: ጥቅም ላይ የሚውልው የፊደል ገበታ፦
Description-ar.utf-8: خارطة المفاتيح المُراد استخدامها:
Description-ast.utf-8: Keymap a usar:
Description-be.utf-8: Ужываць кодавы набор:
Description-bg.utf-8: Клавишна подредба за ползване:
Description-bn.utf-8: ব্যবহারের করার জন্য কী-ম্যাপ:
Description-bo.utf-8: སྤྱོད་དགོས་པའི་མཐེབ་གཞོང་སྒྲིག་བཀོད：
Description-bs.utf-8: Raspored tipki za upotrebu:
Description-ca.utf-8: Mapa de teclat a emprar:
Description-cs.utf-8: Klávesová mapa:
Description-cy.utf-8: Map bysell i'w ddefnyddio:
Description-da.utf-8: Tastaturudlæg der skal bruges:
Description-de.utf-8: Wählen Sie das Layout der Tastatur aus:
Description-dz.utf-8: ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ས་ཁྲ་གཙོ་བོ :
Description-el.utf-8: Απεικόνιση πληκτρολογίου για χρήση:
Description-eo.utf-8: Uzota klavmapo :
Description-es.utf-8: Mapa de teclado a usar:
Description-et.utf-8: Kasutatav klahvide asetus:
Description-eu.utf-8: Erabiliko den teklatu-mapa:
Description-fa.utf-8: چینش کلید مورد استفاده:
Description-fi.utf-8: Käytettävä näppäinkartta:
Description-fr.utf-8: Disposition de clavier à utiliser :
Description-ga.utf-8: Eochairmhapáil le húsáid:
Description-gl.utf-8: Esquema de teclado a empregar:
Description-gu.utf-8: ઉપયોગ કરવાનો કીમેપ:
Description-he.utf-8: מפת תווים לשימוש:
Description-hi.utf-8: कुंजीपट खाका जिसे इस्तेमाल करना है:
Description-hr.utf-8: Raspored tipkovnice:
Description-hu.utf-8: Használni kívánt billentyűkiosztás:
Description-id.utf-8: Peta tombol yang dipakai:
Description-is.utf-8: Lyklaborðsvörpun sem á að nota:
Description-it.utf-8: Mappa della tastiera da usare:
Description-ja.utf-8: 利用するキーマップ:
Description-ka.utf-8: სასურველი განლაგება:
Description-kab.utf-8: Takarḍa n tsura i useqdec:
Description-kk.utf-8: Қолданылатын пернетақта жаймасы:
Description-km.utf-8: ផែនទី​គ្រាប់ចុច​ត្រូវ​ប្រើ ៖
Description-kn.utf-8: ಉಪಯೇಗಿಸುವ ಕೀಲಿ ಗಾತ್ರ::
Description-ko.utf-8: 사용할 키맵:
Description-ku.utf-8: Plana bişkojan a dê were bikaranîn:
Description-lo.utf-8: ຜັງແປ້ນພິມທີ່ໃຊ້:
Description-lt.utf-8: Naudotinas klavišų išdėstymas:
Description-lv.utf-8: Izklājums:
Description-mk.utf-8: Распоред на тастатура кој ќе се користи:
Description-ml.utf-8: ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട കീമാപ്:
Description-mr.utf-8: वापरायचा कीमॅप:
Description-nb.utf-8: Tasteoppsett som skal brukes:
Description-ne.utf-8: प्रयोग गर्नका लागि कुञ्जी मानचित्र:
Description-nl.utf-8: Te gebruiken toetsenbordindeling:
Description-nn.utf-8: Tasteoppsett som skal brukast:
Description-no.utf-8: Tasteoppsett som skal brukes:
Description-oc.utf-8: Carta de clavièr d'utilizar :
Description-pa.utf-8: ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੀਮੈਪ:
Description-pl.utf-8: Układ klawiatury:
Description-pt.utf-8: Mapa de teclado a utilizar:
Description-pt_br.utf-8: Mapa de teclado a ser usado:
Description-ro.utf-8: Configurația de taste utilizată:
Description-ru.utf-8: Выберите клавиатурную раскладку:
Description-si.utf-8: භාවිත යතුරු සැකැස්ම:
Description-sk.utf-8: Klávesová mapa:
Description-sl.utf-8: Postavitev tipkovnice, ki jo želite uporabljati:
Description-sq.utf-8: Lloji i tastierës për tu përdorur:
Description-sr.utf-8: Распоред тастатуре за употребу:
Description-sv.utf-8: Tangentuppsättning som ska användas:
Description-ta.utf-8: பயன் படுத்த விசைப்பலகை அமைப்பு:
Description-te.utf-8: ఉపయోగించాల్సిన కీమ్యాప్:
Description-tg.utf-8: Тарҳбандии ҳарфкалид барои истифода:
Description-th.utf-8: ผังแป้นพิมพ์ที่จะใช้:
Description-tl.utf-8: Anyo ng tiklado na gamitin:
Description-tr.utf-8: Kullanılacak klavye düzeni:
Description-ug.utf-8: ئىشلىتىدىغان ھەرپتاختا خەرىتىسى:
Description-uk.utf-8: Розкладка клавіатури:
Description-vi.utf-8: Bàn phím cần dùng:
Description-zh_cn.utf-8: 请选择键盘映射：
Description-zh_tw.utf-8: 要使用的鍵盤對應:
Type: select

Name: libpam-modules/deprecate-tally
Description: you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration
Description-bg.utf-8: настройките на системата използват pam_tally или pam_tally2
Description-ca.utf-8: esteu utilitzant pam_tally o pam_tally2 a la vostra configuració
Description-de.utf-8: Sie verwenden pam_tally oder pam_tally2 in Ihrer Konfiguration
Description-fr.utf-8: Vous utilisez pam_tally ou pam_tally2 dans votre configuration.
Description-nl.utf-8: u gebruikt in uw configuratie pam_tally of pam_tally2
Description-pt.utf-8: está a usar pam_tally ou pam_tally2 na sua configuração
Description-pt_br.utf-8: você está usando pam_tally ou pam_tally2 na sua configuração
Description-ro.utf-8: folosiți pam_tally sau pam_tally2
Description-ru.utf-8: В вашей конфигурации используется pam_tally или pam_tally2
Description-sk.utf-8: používate pam_tally alebo pam_tally2 vo vašej konfigurácii
Description-tr.utf-8: Yapılandırmanızda pam_tally ya da pam_tally2 modülünü kullanıyorsunuz
Description-zh_cn.utf-8: 您的配置文件中正在使用 pam_tally 或 pam_tally2
Extended_description: The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from being able to log into the system.\n\nConsider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally.
Extended_description-bg.utf-8: Модулите pam_tally и pam_tally2 са премахнати от PAM. Необходимо тези модули да бъдат премахнати от настройките в /etc/pam.d преди обновяването на PAM. В противен случай, след обновяването на системата потребителите няма да могат да влизат.\n\nМодулът pam_faillock може да се използва като заместител на pam_tally.
Extended_description-ca.utf-8: Els mòduls pam_tally i pam_tally2 s'han eliminat de PAM. Esteu utilitzant un d'aquests mòduls a la vostra configuració de PAM a /etc/pam.d. Heu d'eliminar els usos d'aquests mòduls abans que es pugui actualitzar PAM ja que, amb aquests mòduls inclosos a la vostra configuració de PAM, després de l'actualització els usuaris deixarien de poder entrar al sistema.\n\nValoreu el mòdul pam_faillock com a substitut de pam_tally.
Extended_description-de.utf-8: Die Module pam_tally und pam_tally2 sind aus PAM entfernt worden. Sie verwenden eines dieser Module in Ihrer PAM-Konfiguration in /etc/pam.d. Sie müssen die Verwendung dieser Module entfernen, bevor das Upgrade von PAM durchgeführt werden kann; die Einbindung dieser Module in Ihrer PAM-Konfiguration nach dem Upgrade wird Benutzer davon abhalten, sich an dem System anzumelden.\n\nBetrachten Sie das Modul pam_faillock als Ersatz for pam_tally.
Extended_description-fr.utf-8: Les modules pam_tally et pam_tally2 ont été retirés de PAM. Vous utilisez un de ces modules dans le fichier de configuration de PAM dans /etc/pam.d. Vous devez supprimer l'usage de ces modules avant que PAM puissent être mis à niveau. L'inclusion de ces modules dans la configuration de PAM après la mise à niveau empêchera certains utilisateurs de se connecter au système.\n\nVous devriez envisager d'utiliser le module pam_faillock comme alternative à pam_tally.
Extended_description-nl.utf-8: De modules pam_tally en pam_tally2 zijn verwijderd uit PAM. U gebruikt één van deze modules in uw PAM-configuratie in /etc/pam.d. U moet het gebruik van deze modules verwijderen voordat PAM opgewaardeerd kan worden; het opnemen van deze modules in uw PAM-configuratie na de opwaardering zal ervoor zorgen dat gebruikers zich niet meer kunnen aanmelden op het systeem.\n\nBeschouw de module pam_faillock als een vervanging voor pam_tally.
Extended_description-pt.utf-8: Os módulos pam_tally e pam_tally2 foram removidos do PAM. Está a usar um destes módulos na sua configuração de PAM em /etc/pam.d. Tem que remover as referências a estes módulos antes de actualizar o PAM; incluir estes módulos na sua configuração após a actualização do PAM irá impedir os utilizadores de fazer login no seu sistema.\n\nConsidere usar o módulo pam_faillock como substuituto do pam_tally.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os módulos pam_tally e pam_tally2 foram removidos do PAM. Você está usando um desses módulos na sua configuração do PAM em /etc/pam.d. Você deve remover o uso desses módulos antes que o PAM possa ser atualizado. Incluir esses módulos na sua configuração do PAM depois da atualização impedirá que os usuários consigam logar no sistema.\n\nConsidere o módulo pam_faillock como um substituto para o pam_tally.
Extended_description-ro.utf-8: Modulele pam_tally și pam_tally2 au fost scoase din PAM. Acum utilizați unul din aceste module în configurația PAM din /etc/pam.d. Înainde de a putea actualiza PAM utilizarea acestor module trebuie oprită. Includerea acestor module după actualizare în configurația PAM va împiedica accesul utilizatorilor la sistem.\n\nModulul pam_faillock are putea fi un înlocuitor pentru pam_tally.
Extended_description-ru.utf-8: Модули pam_tally и pam_tally2 были удалены из PAM, однако в ваших настройках PAM в /etc/pam.d используется один из этих модулей. Перед обновлением PAM необходимо удалить использование данных модулей; включение этих модулей в конфигурацию PAM после обновления не позволит пользователям войти в систему.\n\nРассмотрите модуль pam_faillock как замену pam_tally.
Extended_description-sk.utf-8: Moduly pam_tally a pam_tally2 boli z PAM odstránené. Používate jeden z týchto modulov v konfigurácii PAM v /etc/pam.d. Pred aktualizáciou PAM musíte odstrániť použitie týchto modulov. Zahrnutie týchto modulov do konfigurácie PAM by po aktualizácii znemožnilo používateľom prihlásiť sa do systému.\n\nZvážte pam_faillock modul ako náhradu za pam_tally.
Extended_description-tr.utf-8: pam_tally ve pam_tally2 modülleri PAM sisteminden kaldırıldı. /etc/pam.d dizinindeki yapılandırmalarınızda bu modüllerden birini kullanıyorsunuz. PAM yükseltmesi öncesinde bu kullanımları kaldırmanız gerekiyor. Bu modülleri kullanan PAM yapılandırmalarını öylece bırakırsanız, kullanıcılarınız yükseltmeden sonra sisteminize giriş yapamayacaklardır.\n\npam_tally yerine pam_faillock modülünü kullanmayı düşünebilirsiniz.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请注意，pam_tally 和 pam_tally2 模块已从 PAM 中移除。您正在系统上 /etc/pam.d 中的配置文件中使用其中某个模块。在 PAM 更新之前，您必须移除对这些模块的使用；在升级后依旧于 PAM 配置中使用这些模块将导致用户无法使用该方式登录系统。\n\n请考虑使用 pam_faillock 模块作为 pam_tally 的替代。
Type: error

Name: libpam-modules/disable-screensaver
Description: xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading
Description-bg.utf-8: xscreensaver и xlockmore трябва да бъдат рестартирани
Description-ca.utf-8: Cal reiniciar «xscreensaver» i «xlockmore» abans de l'actualització
Description-cs.utf-8: Programy xscreensaver a xlockmore musí být před aktualizací restartovány
Description-da.utf-8: xscreensaver og xlockmore skal genstartes før opgradering
Description-de.utf-8: Xscreensaver und Xlockmore müssen vor dem Upgrade neu gestartet werden
Description-es.utf-8: Debe reiniciar xscreensaver y xlockmore antes de la actualización
Description-eu.utf-8: xscreensaver eta xlockmore berrabiarazi egin behar dira bertsio-berritu aurretik
Description-fi.utf-8: xscreensaver ja xlockmore täytyy käynnistää uudelleen ennen päivitystä
Description-fr.utf-8: Redémarrage indispensable de xscreensaver et xlockmore avant la mise à niveau
Description-gl.utf-8: xscreensaver e xlockmore deben ser reiniciados antes da actualización
Description-it.utf-8: xscreensaver e xlockmore devono essere riavviati prima dell'aggiornamento
Description-ja.utf-8: xscreensaver と xlockmore を更新前に再起動する必要があります
Description-nl.utf-8: xscreensaver en xlockmore moeten worden herstart voor u kunt upgraden
Description-pl.utf-8: xscreensaver i xlockmore muszą zostać zrestartowane przed aktualizacją
Description-pt.utf-8: xscreensaver e xlockmore têm que ser reiniciados antes da actualização
Description-pt_br.utf-8: xscreensaver e xlockmore devem ser reiniciados antes da atualização
Description-ro.utf-8: xscreensaver și xlockmore trebuie repornite înainte de înnoire
Description-ru.utf-8: Перед обновлением требуется перезапустить xscreensaver и xlockmore
Description-sk.utf-8: je nutné reštartovať xscreensaver a xlockmore pred aktualizáciou
Description-sv.utf-8: xscreensaver och xlockmore måste startas om innan uppgraderingen kan genomföras
Description-tr.utf-8: Yükseltme işleminden önce xscreensaver ve xlockmore yeniden başlatılmalı
Description-vi.utf-8: xscreensaver và xlockmore phải được khởi chạy lại trước khi nâng cấp
Description-zh_cn.utf-8: 在升级前必须重新启动 xscreensaver 和 xlockmore
Extended_description: One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been detected on this system.  Because of incompatible library changes, the upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate to these programs.  You should arrange for these programs to be restarted or stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of their current sessions.
Extended_description-bg.utf-8: Открити са работещи процеси xscreensaver или xlockmore. Поради несъвместими промени в библиотеката, обновяването на пакета libpam-modules ще направи невъзможно идентифицирането с тези програми. Трябва да осигурите рестартирането или спирането на xscreensaver и xlockmore за да избегнете проблеми с идентификацията при потребителите, които ги използват.
Extended_description-ca.utf-8: S'han detectat una o més instàncies dels programes «xscreensaver» o «xlockmore». L'actualització del paquet «libpam-modules» podria impedir l'autenticació en aquests programes degut a canvis incompatibles en la biblioteca. Heu de procurar que aquests programes es reinicien o s'aturin abans de continuar amb l'actualització. Així evitareu que els usuaris quedin bloquejats i no puguin continuar les seves sessions actuals.
Extended_description-cs.utf-8: Zdá se, že v systému běží jedna nebo více instancí programu xscreensaver resp. xlockmore. Z důvodu nekompatibilních změn v knihovnách se po aktualizaci balíku libpam-modules nebudete moci pomocí těchto programů autentizovat. To jinými slovy znamená, že se uživatelé nedostanou ke svým uzamčeným sezením. Abyste tomu předešli, měli byste před aktualizací zmíněné programy zastavit, nebo je ve vhodný čas restartovat.
Extended_description-da.utf-8: En eller flere kørende instanser af xscreensaver eller xlockmore er blevet fundet på dette system. På grund af inkompatible biblioteksændringer vil opgradering af pakken libpam-modules gøre, at du ikke kan bekræfte ægtheden af disse programmer. Du skal sørge for at disse programmer bliver genstartet eller stoppet, før du fortsætter med opgraderingen, for at undgå låsning af dine brugere i deres aktuelle sessioner.
Extended_description-de.utf-8: Eine oder mehrere laufende Instanzen von Xscreensaver oder Xlockmore sind auf diesem System entdeckt worden. Aufgrund inkompatibler Änderungen in Bibliotheken wird das Upgrade des libpam-modules-Paketes Sie außerstande setzen, sich gegenüber diesen Programmen zu authentifizieren. Sie sollten dafür sorgen, dass diese Programme neu gestartet oder beendet werden, bevor Sie dieses Upgrade fortsetzen, damit Ihre Benutzer nicht aus ihren laufenden Sitzungen ausgesperrt werden.
Extended_description-es.utf-8: Se han detectado una o más instancias de los programas xscreensaver o xlockmore. La actualización del paquete libpam-modules podría impedir que pueda autenticarse en estos programas debido a cambios incompatibles en las librerías. Debería procurar que estos programas se reinicien o se paren antes de continuar con la actualización. Así evitará que los usuarios queden bloqueados y no puedan reanudar sus sesiones actuales.
Extended_description-eu.utf-8: xscreensaver edo xlockmore-ren instantzia bat edo gehiago exekutatzen dagoela detektatu  da sisteman. Liburutegiaren aldaketaren bateraezintasunagatik libpam-modules paketearen bertsio-berritzeak programa horiekin ezin autentifikatzea eragingo dizu. Programa horiek berrabiarazi edop gelditu egin beharko zenituzke bertsio-berritzearekin jarraitu aurretik, sistemako erabiltzaileak beraien uneko saioan blokeatzea saihesteko.
Extended_description-fi.utf-8: Järjestelmässä ajetaan parhaillaan yhtä tai useampaa xscreensaverin tai xlockmoren instanssia. Paketin libpam-modules kirjastot ovat muuttuneet niin, että päivityksen jälkeen näihin ohjelmiin ei voitaisi yhteensopivuussyistä enää tunnistautua. Nämä ohjelmat tulisi pysäyttää tai käynnistää uudelleen ennen päivityksen jatkamista, jotta käyttäjät eivät lukitse itseään ulos nykyisistä istunnoistaan.
Extended_description-fr.utf-8: Une ou plusieurs instances de xscreensaver ou de xlockmore ont été détectées sur le système. À cause de la modification de certaines bibliothèques, la mise à niveau du paquet libpam-modules entraînera l'impossibilité de s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, vous devrez planifier le redémarrage ou l'arrêt de ces programmes pour éviter que des utilisateurs ne puissent plus accéder à leur session.
Extended_description-gl.utf-8: Detectouse que se están a executar unha ou máis instancias de xscreensaver ou xlockmore no sistema. Por mor de modificacións incompatíbeis en bibliotecas, a actualización do paquete libpam-modules ha facer que non sexa quen de autenticarse nestes programas. Deber reiniciar ou deter estes programas antes de continuar coa actualización, para evitar deixar trancados os usuarios fora das súas sesións de traballo actuais.
Extended_description-it.utf-8: Su questo sistema una o più istanze in esecuzione di xscreensaver o xlockmore sono state rilevate.  A causa di cambiamenti incompatibili nelle librerie, l'aggiornamento del pacchetto libpam-modules renderà impossibile l'autenticazione a questi programmi. Si dovrebbe procedere con il riavvio o l'arresto di questi programmi prima di continuare con l'aggiornamento, al fine di evitare che gli utenti siano bloccati al di fuori delle proprie sessioni.
Extended_description-ja.utf-8: このシステムで 1 つ以上の xscreensaver あるいは xlockmore の動作が検出されました。非互換のライブラリ変更のため、libpam-modules パッケージの更新はこれらのプログラムでの認証ができなくなるという事態にあなたを追いやります。ユーザが現在のセッションの外に締め出されるのを避けるため、このパッケージの更新を継続する前に、これらのプログラムを再起動するか停止するように手配すべきです。
Extended_description-nl.utf-8: Er zijn een of meer draaiende instanties van xscreensaver of xlockmore gedetecteerd op dit systeem. Wegens strijdige veranderingen in bibliotheken zal de upgrade van het pakket libpam-modules een systeem veroorzaken waarin u zich niet zult kunnen authenticeren tegenover deze programma's. U dient ervoor te zorgen dat deze programma's worden herstart of gestopt voordat u verder gaat met deze upgrade, om te voorkomen dat gebruikers worden uitgesloten van hun huidige sessies.
Extended_description-pl.utf-8: Wykryto jedną lub więcej działających kopii programu xscreensaver lub xlockmore. Z powodu niekompatybilnych zmian biblioteki, aktualizacja pakietu libpam-modules uniemożliwiła by autoryzację użytkownika do tych programów. Należy zrestartować lub zatrzymać te programy przed aktualizacją, aby zapobiec utknięciu użytkowników poza ich aktualnymi sesjami.
Extended_description-pt.utf-8: Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou xlockmore foram detectadas a funcionar neste sistema. Devido a alterações incompatíveis em bibliotecas, a actualização do pacote libpam-modules irá deixá-lo incapaz de se autenticar nestes programas. Você deve fazer com que estes programas sejam reiniciados ou parados antes de continuar com esta actualização, para evitar trancar os seus utilizadores fora das suas sessões actuais.
Extended_description-pt_br.utf-8: Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou do xlockmore foram detectadas em execução neste sistema. Por causa de modificações incompatíveis de biblioteca, a atualização do pacote libpam-modules impossibilitará você de se autenticar nestes programas. Você deve providenciar que estes programas sejam reiniciados ou parados antes de continuar com esta atualização, para evitar bloquear seus usuários fora de suas sessões atuais.
Extended_description-ro.utf-8: în sistem s-a detectat cel puțin o instanță activa de xscreensaver sau xlockmore. Datorită unor schimbări de compatibilitate în biblioteci, înnoirea pachetului libpam-modules nu vă va mai permite să vă autentificați în aceste programe. Va trebui să aranjați lucrurile în așa fel încât aceste programe să fie repornite sau oprite înainte de a continua înnoirea pentru a evita blocarea utilizatorilor în afara sesiunilor lor curente.
Extended_description-ru.utf-8: Обнаружено, что в системе запущен один или несколько процессов xscreensaver или xlockmore. Из-за изменений в библиотеке обновление пакета libpam-modules приведёт к невозможности выполнения аутентификации в этих программах. Перед тем как продолжить обновление, вам нужно перезапустить или остановить работу этих программ, чтобы избежать блокировки пользователей в их активных сеансах.
Extended_description-sk.utf-8: Na tomto systéme bola zistená jedna alebo viacero bežiacich inštancií programov xscreensaver alebo xlockmore. Z dôvodu nekomaptibilných zmien v knižniciach balíka libpam-modules nebudete schopní po aktualizácii overiť identitu týmto programom. Mali by ste zariadiť, aby sa tieto programy reštartovali alebo zastavili predtým, než budete v tejto aktualizácii pokračovať, aby ste predišli tomu, že používatelia sa nebudú môcť prihlásiť zo svojich súčasných relácií.
Extended_description-sv.utf-8: En eller flera instanser av xscreensaver eller xlockmore körs på det här systemet. På grund av förändringar i biblioteket kan uppgraderingen av paketet libpam-modules innebära att du inte kan identifiera dig i dessa program. Programmen behöver startas om eller allra helst stängas av helt före uppgraderingen, resultatet kan annars innebära att du inte kan komma åt dina aktiva sessioner på systemet.
Extended_description-tr.utf-8: Sisteminizde çalışmakta olan birden fazla xscreensaver ya da xlockmore örneğine rastlandı. Uyumsuz kitaplık değişiklikleri yüzünden, libpam-modules paketinin yükseltilmesi bu programlarda kimlik doğrulaması yapmanızı olanaksız kılacaktır. Oturum açmış kullanıcılarınızın oturumlarının kilitlenmemesi için, yükseltmeyi sürdürmeden önce bu programları durdurmalı ya da yeniden başlatmalısınız.
Extended_description-vi.utf-8: Một hai nhiều tiến trình xscreensaver hay xlockmore được phát hiện trên hệ thống này. Do thay đổi thư viện không tương thích, việc nâng cấp gói libpam-modules sẽ để lại trường hợp người dùng không thể xác thực với những chương trình này. Vì thế bạn nên khởi chạy lại hoặc ngừng chạy những chương trình này trước khi tiếp tục tiến trình nâng cấp, để tránh chặn người dùng đăng nhập vào buổi hợp đang chạy.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 检测到一个或多个 xscreensaver 或 xlockmore 运行实例。因为不兼容的库的变化，libpam-module 软件包的升级将使您无法向这些程序认证。您需要在继续此升级前安排这些程序重新启动或者停止运行，以避免将您的用户锁在他们的当前会话之外。
Type: error

Name: libpam-modules/profiles-disabled
Description: PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled
Description-bg.utf-8: Изключване на профили на PAM, използващи остарели модули
Description-ca.utf-8: Perfils de PAM amb mòduls descartats desactivats
Description-de.utf-8: PAM-Profile mit veralteten Modulen deaktiviert
Description-fr.utf-8: Les profils PAM avec des modules obsolètes sont désactivés.
Description-nl.utf-8: PAM-profielen met achterhaalde modules uitgeschakeld
Description-pt.utf-8: Perfis PAM com Módulos Deprecados Desativados
Description-pt_br.utf-8: Perfis PAM com módulos obsoletos desabilitados
Description-ro.utf-8: Profilele PAM cu module învechite au fost dezactivate
Description-ru.utf-8: Профили PAM с устаревшими модулями отключены
Description-sk.utf-8: Profily PAM s vypnutými zastaranými modulmi
Description-tr.utf-8: Artık kullanılmayan modülleri içeren PAM profilleri etkisizleştirildi
Description-zh_cn.utf-8: 已禁用带有已弃用模块的 PAM 配置策略
Extended_description: Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have been disabled.
Extended_description-bg.utf-8: В системата имаше активни профили на PAM, използващи модулите ${modules}. Тези модули са премахнати от PAM. Използването на тези профилите би възпрепятствало достъпа на потребителите до системата и затова са изключени.
Extended_description-ca.utf-8: El vostre sistema tenia perfils de PAM activats amb els mòduls PAM ${modules}. Aquests mòduls s'han eliminat de PAM. Deixant aquests perfils activats els usuaris no podrien accedir al vostre sistema. Com a resultat, aquests perfils s'han desactivat.
Extended_description-de.utf-8: Ihr System hatte PAM-Profile mit den PAM-Modulen ${modules} aktiviert. Diese Module sind aus PAM entfernt worden. Diese PAM-Profile aktivert zu lassen würde Benutzer daran hindern, auf Ihr System zuzugreifen. Infolgedessen sind diese Profile deaktiviert worden.
Extended_description-fr.utf-8: Le système comportait des profils PAM activés avec les modules PAM ${modules}. Ces modules ont été retirés de PAM. Laisser ces profils PAM activés pourrait empêcher l'accès d'utilisateurs au système. En conséquence, ces profils ont été désactivés.
Extended_description-nl.utf-8: Op uw systeem waren PAM-profielen ingeschakeld met de PAM-modules ${modules}. Deze modules zijn verwijderd uit PAM. Deze PAM-profielen ingeschakeld laten zou gebruikers de toegang tot uw systeem beletten. Daarom zijn deze profielen uitgeschakeld.
Extended_description-pt.utf-8: O seu sistema tem perfis PAM activos com os módulos PAM ${modules}. Estes módulos foram removidos do PAM. Deixar estes perfis activos iria impedir os utilizadores de aceder ao seu sistema. Deste modo, estes perfis foram desactivados.
Extended_description-pt_br.utf-8: O seu sistema tinha perfis PAM habilitados com os módulos PAM ${modules}. Esses módulos foram removidos do PAM. Deixar esses perfis PAM habilitados impediria que os usuários acessassem o seu sistema. Como resultado, esses perfis foram desabilitados.
Extended_description-ro.utf-8: Acest sistem are profile PAM activate cu modulele PAM ${modules}. Aceste module au fost scoase din PAM. Păstrarea acestor profile PAM activate ar împiedica accesul utilizatorilor la sistem. În consecință aceste profile au fost dezactivate.
Extended_description-ru.utf-8: В вашей системе были включены профили PAM с модулями ${modules}. Эти модули были удалены из PAM. Если оставить данные профили включёнными, то пользователи не смогут получить доступ к системе. По этой причине данные профили были отключены.
Extended_description-sk.utf-8: Váš systém mal povolené PAM profily s modulmi ${modules}. Tieto moduly boli odstránené z PAM. Ponechanie týchto PAM profilov by zabránilo používateľom v prístupe k vášmu systému. V dôsledku toho boli tieto profily vypnuté.
Extended_description-tr.utf-8: Sisteminizde ${modules} PAM modüllerinin etkinleştirildiği PAM profilleri bulunuyordu. Bu modüller şimdi kaldırıldığı için, o PAM profillerindeki ilgili içerikler de etkisizleştirildi. Öbür türlü kullanıcıların sisteminize erişiminde sorunlar yaşanacaktı.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 您的系统上存在带有 ${modules} PAM 模块的 PAM 配置策略。这些模块已从 PAM 中移除。如继续启用这些 PAM 配置策略则用户将无法经此方式验证并访问系统。因此，这些配置策略已被禁用。
Type: error

Name: libpam-runtime/conflicts
Description: Incompatible PAM profiles selected.
Description-bg.utf-8: Избрани са несъвместими PAM профили.
Description-ca.utf-8: Heu seleccionat perfils PAM incompatibles.
Description-cs.utf-8: Vybrány nekompatibilní PAM profily.
Description-da.utf-8: Inkompatible PAM-profiler valgt.
Description-de.utf-8: Inkompatible PAM-Profile ausgewählt.
Description-es.utf-8: Se han seleccionado perfiles PAM incompatibles.
Description-eu.utf-8: PAM profil bateraezinak hautatuak.
Description-fi.utf-8: Epäyhteensopivia PAM-profiileita valittu
Description-fr.utf-8: Profils PAM incompatibles
Description-gl.utf-8: Escolléronse perfís de PAM incompatíbeis.
Description-it.utf-8: Sono stati scelti dei profili PAM incompatibili.
Description-ja.utf-8: 矛盾する PAM プロファイルが選択されました。
Description-nl.utf-8: Strijdige PAM-profielen geselecteerd.
Description-pl.utf-8: Wybrano niezgodne profile PAM.
Description-pt.utf-8: Seleccionados perfis PAM incompatíveis.
Description-pt_br.utf-8: Perfis PAM incompatíveis foram selecionados.
Description-ro.utf-8: Selecție de profile PAM incompatibile.
Description-ru.utf-8: Выбраны несовместимые профили PAM.
Description-sk.utf-8: Boli vybrané nekompatibilné profily PAM.
Description-sv.utf-8: Inkompatibla PAM-profiler valdes.
Description-tr.utf-8: Uyumsuz PAM profilleri seçildi
Description-vi.utf-8: Bạn đã chọn một số hồ sơ PAM không tương thích với nhau.
Description-zh_cn.utf-8: 选中了不兼容的 PAM 配置策略。
Extended_description: The following PAM profiles cannot be used together:\n\n${conflicts}\n\nPlease select a different set of modules to enable.
Extended_description-bg.utf-8: Следните PAM профили не могат да се използват едновременно:\n\n${conflicts}\n\nИзберете друга група профили.
Extended_description-ca.utf-8: No és possible fer servir conjuntament els perfils de PAM indicats a continuació:\n\n${conflicts}\n\nSeleccioneu un conjunt distint de mòduls a activar.
Extended_description-cs.utf-8: Následující PAM profily nelze používat současně:\n\n${conflicts}\n\nPovolte prosím jinou sadu modulů.
Extended_description-da.utf-8: De følgende PAM-profiler kan ikke bruges sammen:\n\n${conflicts}\n\nVælg venligst et andet sæt af moduler at aktivere.
Extended_description-de.utf-8: Die folgenden PAM-Profile können nicht gemeinsam verwendet werden:\n\n${conflicts}\n\nBitte wählen Sie eine andere Zusammenstellung zu aktivierender Module aus.
Extended_description-es.utf-8: No pueden utilizarse conjuntamente los perfiles de PAM indicados a continuación:\n\n${conflicts}\n\nSeleccione un conjunto distinto de módulos a activar.
Extended_description-eu.utf-8: Hurrengo PAM profilak ezin dira elkarrekin erabili:\n\n${conflicts}\n\nMesedez hautatu gaitzeko beste modulu bilduma bat.
Extended_description-fi.utf-8: Seuraavia PAM-profiileita ei voida käyttää yhdessä:\n\n${conflicts}\n\nValitse uusi käyttöön otettavien moduulien joukko.
Extended_description-fr.utf-8: Les profils PAM suivants sont en conflit :\n\n${conflicts}\n\nVeuillez choisir un autre jeu de modules à activer.
Extended_description-gl.utf-8: Non se poden empregar xuntos os seguintes perfís de PAM:\n\n${conflicts}\n\nEscolla un conxunto diferente de módulos para activalos.
Extended_description-it.utf-8: I seguenti profili PAM non possono essere usati contemporaneamente:\n\n${conflicts}\n\nSelezionare una serie differente di moduli da abilitare.
Extended_description-ja.utf-8: 次の PAM プロファイルは一緒に利用することはできません:\n\n${conflicts}\n\n有効化するために違うモジュールセットを選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: De volgende PAM-profielen kunnen niet samen worden gebruikt:\n\n${conflicts}\n\nSelecteer een andere set modules om in te schakelen.
Extended_description-pl.utf-8: Następujące profile PAM nie mogą być używane razem:\n\n${conflicts}\n\nProszę wybrać inny zestaw modułów do włączenia.
Extended_description-pt.utf-8: Os seguintes perfis do PAM não podem ser usados juntamente:\n\n${conflicts}\n\nPor favor seleccione um conjunto diferente de módulos para activar.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os seguintes perfis PAM não podem ser usados em conjunto:\n\n${conflicts}\n\nPor favor, selecione um conjunto diferente de módulos para habilitar.
Extended_description-ro.utf-8: Următoarele profile PAM nu pot fi folosite împreună:\n\n${conflicts}\n\nSelectați un alt set de module de activat.
Extended_description-ru.utf-8: Следующие профили PAM нельзя использовать одновременно:\n\n${conflicts}\n\nВыберите другой набор активируемых модулей.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledovné profily PAM nemožno použiť súčasne:\n\n${conflicts}\n\nProsím, zmeňte množinu modulov, ktoré sa majú zapnúť.
Extended_description-sv.utf-8: Följande PAM-profiler kan inte användas tillsammans:\n\n${conflicts}\n\nAnge en annan uppsättning med moduler som ska aktiveras.
Extended_description-tr.utf-8: Bu PAM profilleri birlikte kullanılamaz:\n\n${conflicts}\n\nLütfen farklı bir modül kümesi seçin.
Extended_description-vi.utf-8: Không thể sử dụng với nhau những hồ sơ PAM theo đây:\n\n${conflicts}\n\nHãy chọn một tập hợp mô-đun khác để hiệu lực.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 以下的 PAM 配置策略不能共同使用：\n\n${conflicts}\n\n请选择另一组要启用的模块。
Type: error
Owners: libpam-runtime/conflicts

Name: libpam-runtime/no_profiles_chosen
Description: No PAM profiles have been selected.
Description-bg.utf-8: Не са избрани PAM профили.
Description-ca.utf-8: No heu seleccionat cap perfil PAM.
Description-cs.utf-8: Nebyly vybrány žádné PAM profily.
Description-da.utf-8: Ingen PAM-profiler er blevet valgt.
Description-de.utf-8: Es wurden keine PAM-Profile ausgewählt.
Description-es.utf-8: No ha seleccionado ningún perfil PAM.
Description-fi.utf-8: Yhtään PAM-profiilia ei ole valittu.
Description-fr.utf-8: Aucun profil PAM n'a été choisi.
Description-gl.utf-8: Non se escolleu ningún perfil PAM.
Description-it.utf-8: Non è stato selezionato alcun profilo PAM.
Description-ja.utf-8: PAM プロファイルが何も選択されていません。
Description-nl.utf-8: Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd.
Description-pl.utf-8: Nie wybrano żadnych profili PAM.
Description-pt.utf-8: Nenhum perfil do PAM foi seleccionado.
Description-pt_br.utf-8: Nenhum perfil PAM foi selecionado.
Description-ro.utf-8: Nu au fost selectate profile PAM.
Description-ru.utf-8: Профили PAM не выбраны.
Description-sk.utf-8: Neboli vybrané žiadne profily PAM.
Description-sv.utf-8: Inga PAM-profiler valdes.
Description-tr.utf-8: Hiçbir PAM profili seçilmedi
Description-vi.utf-8: Chưa chọn hồ sơ PAM.
Description-zh_cn.utf-8: 未选择任何 PAM 配置策略。
Extended_description: No PAM profiles have been selected for use on this system.  This would grant all users access without authenticating, and is not allowed.  Please select at least one PAM profile from the available list.
Extended_description-bg.utf-8: Няма избрани PAM профили. Това ще разреши достъпа на всички потребители без удостоверяване на самоличността и не е позволено. Изберете поне един профил от списъка.
Extended_description-ca.utf-8: No heu seleccionat cap perfil de PAM per a aquest sistema. Així és possible que qualsevol usuari accedeixi sense autenticació, la qual cosa no és permesa. Heu de seleccionar almenys un perfil de PAM de la llista.
Extended_description-cs.utf-8: Pro tento systém nebyly vybrány žádné PAM profily, což znamená, že všem uživatelům umožňujete přístup bez autentizace. To není dovoleno. Vyberte prosím ze seznamu alespoň jeden PAM profil.
Extended_description-da.utf-8: Ingen PAM-profiler er blevet valgt til brug på dette system. Dette vil tildele alle brugere adgang uden godkendelse, og er ikke tilladt. Vælg venligst mindst en PAM-profil fra den tilgængelige liste.
Extended_description-de.utf-8: Es wurden keine PAM-Profile für die Verwendung auf diesem System ausgewählt. Dies würde allen Benutzern Zugang ohne Authentifizierung gestatten und ist nicht erlaubt. Bitte wählen Sie mindestens ein PAM-Profil aus der Liste der verfügbaren aus.
Extended_description-es.utf-8: No ha seleccionado ningún perfil de PAM para este sistema. Esto podría permitir que cualquier usuario accediera sin autenticación, lo que no está permitido. Debe seleccionar al menos un perfil de PAM de la lista.
Extended_description-fi.utf-8: Yhtään PAM-profiilia ei ole valittu käytettäväksi tässä järjestelmässä. Tämä sallisi kaikille käyttäjille pääsyn ilman tunnistautumista, eikä siksi ole sallittua. Valitse ainakin yksi PAM-profiili annetulta listalta.
Extended_description-fr.utf-8: Aucun profil PAM n'a été mis en place pour ce système. N'en utiliser aucun donnerait à tous les utilisateurs un accès sans authentification, ce qui n'est pas autorisé. Merci de bien vouloir choisir au moins un profil PAM dans la liste proposée.
Extended_description-gl.utf-8: Non se escolleu ningún perfil PAM para este sistema. Esto daría acceso a todos os usuarios sen necesidade de autenticarse, e isto non está permitido. Escolla polo menos un perfil PAM desde a lista de perfís dispoñibeis.
Extended_description-it.utf-8: Non è stato selezonato alcun profilo PAM da usare su questo sistema. Questo non è permesso, in quanto si consentirebbe l'acceso a qualunque utente senza effettuare l'autenticazione. Selezionare come minimo un profilo PAM tra quelli disponibili nell'elenco.
Extended_description-ja.utf-8: このシステムで利用する PAM プロファイルが何も選択されていません。これは、すべてのユーザが認証なしにアクセスできてしまうことになるので、認められません。利用可能な一覧から少なくとも 1 つの PAM プロファイルを選んでください。
Extended_description-nl.utf-8: Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd om gebruikt te worden op dit systeem. Dit zou alle gebruikers toegang geven zonder authenticatie, hetgeen niet is toegestaan. Selecteer minstens een PAM-profiel van de beschikbare lijst.
Extended_description-pl.utf-8: Nie wybrano żadnych profili PAM, które mają być używane przez system. Dałoby to dostęp wszystkim użytkownikom bez uwierzytelniania, co nie jest dozwolone. Proszę wybrać przynajmniej jeden profil PAM z dostępnej listy.
Extended_description-pt.utf-8: Não foram seleccionados perfis do PAM para utilização neste sistema. Isto irá permitir acesso sem autenticação ao todos os utilizadores, e não é permitido. Por favor seleccione pelo menos um perfil PAM a partir da lista disponível.
Extended_description-pt_br.utf-8: Nenhum perfil PAM foi selecionado para uso neste sistema. Isto garantiria a todos os usuários acesso sem autenticação, e isto não é permitido. Por favor, selecione no mínimo um perfil PAM da lista disponível.
Extended_description-ro.utf-8: Nu a fost ales nici un profil PAM pentru a fi folosit pe acest sistem. Acest lucru ar permite tuturor utilizatorilor accesul fără autentificare, ceea ce nu este permis. Selectați cel puțin un profil PAM din lista disponibilă.
Extended_description-ru.utf-8: Для использования в системе не выбрано ни одного профиля PAM. Это предоставило бы полный доступ всем пользователям без аутентификации, что запрещено. Пожалуйста, выберите по крайней мере один профиль PAM из доступных.
Extended_description-sk.utf-8: Pre tento systém neboli vybrané žiadne profily PAM. To by udelilo všetkým používateľom prístup bez overovania a to nie je povolené. Prosím, vyberte aspoň jeden profil PAM zo zoznamu dostupných profilov.
Extended_description-sv.utf-8: Inga PAM-profiler används på detta system. Detta skulle ge alla användare tillgång till systemet utan att behöva ange lösenord och det kan inte tillåtas. välj åtminstone en PAM-profil från listan med tillgängliga profiler.
Extended_description-tr.utf-8: Sisteminizde kullanılmak amacıyla hiçbir PAM modülü seçilmedi. Bu durum kullanıcılarınızın sisteminize hiçbir kimlik doğrulama yapmadan erişmesine olanak verecektir ve kabul edilemez. Hazırdaki profiller listesinden en az bir PAM profili seçin.
Extended_description-vi.utf-8: Chưa chọn hồ sơ PAM nào để sử dụng trên hệ thống này. Trường hợp này cho phép mọi người dùng truy cập đến hệ thống mà không xác thực: không tốt ! Xin hãy chọn ít nhất một hồ sơ PAM trong danh sách sẵn sàng.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 未选中任何用于本系统的 PAM 配置策略。如果这样做会允许所有用户不经验证进行访问，而这种行为是不允许出现的。请从可用列表中选择至少一个 PAM 配置策略。
Type: error
Owners: libpam-runtime/no_profiles_chosen

Name: libpam-runtime/override
Default: false
Description: Override local changes to /etc/pam.d/common-*?
Description-bg.utf-8: Отмяна на локалните промени в /etc/pam.d/common-*?
Description-ca.utf-8: Desitjau sobreescriure els canvis locals realitzats a «/etc/pam.d/common-*»?
Description-cs.utf-8: Přepsat místní změny v /etc/pam.d/common-*?
Description-da.utf-8: Overskriv lokale ændringer til /etc/pam.d/common-*?
Description-de.utf-8: Lokale Änderungen an /etc/pam.d/common-* außer Kraft setzen?
Description-es.utf-8: ¿Desea sobreescribir los cambios locales realizados a «/etc/pam.d/common-*»?
Description-eu.utf-8: Gainidatzi aldaketa lokalak /etc/pam.d/common-* -era?
Description-fi.utf-8: Kirjoitetaanko paikallisten muutosten päälle tiedostoissa /etc/pam.d/common-*?
Description-fr.utf-8: Faut-il écraser les modifications locales sur /etc/pam.d/common-* ?
Description-gl.utf-8: Desexa sobrepor as mudanzas locais a /etc/pam.d/common-*?
Description-it.utf-8: Ignorare i cambiamenti in /etc/pam.d/common-*?
Description-ja.utf-8: /etc/pam.d/common-* にローカルの変更を上書きしますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de lokale veranderingen aan /etc/pam.d/common-* laten overschrijven?
Description-pl.utf-8: Nadpisać lokalne zmiany w /etc/pam.d/common-*?
Description-pt.utf-8: Sobre-escrever as alterações locais em /etc/pam.d/common-*?
Description-pt_br.utf-8: Sobrescrever as modificações locais de /etc/pam.d/common-*?
Description-ro.utf-8: Se ignoră schimbările locale făcute în /etc/pam.d/common-*?
Description-ru.utf-8: Переопределить локальные изменения в /etc/pam.d/common-*?
Description-sk.utf-8: Prepísať lokálne zmeny v /etc/pam.d/common-*?
Description-sv.utf-8: Skriv över lokala förändringar i /etc/pam.d/common-*?
Description-tr.utf-8: /etc/pam.d/common-* konumundaki yerel değişikliklerin üzerine yazılsın mı?
Description-vi.utf-8: Có quyền cao hơn thay đổi cục bộ trong « /etc/pam.d/common-* » không?
Description-zh_cn.utf-8: 覆盖 /etc/pam.d/common-* 的本地修改吗？
Extended_description: One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} have been locally modified.  Please indicate whether these local changes should be overridden using the system-provided configuration.  If you decline this option, you will need to manage your system's authentication configuration by hand.
Extended_description-bg.utf-8: Някои от файловете /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} са променени. Укажете дали желаете променените файлове да бъдат презаписани и да се използват настройките доставени със системата. Ако откажете ще трябва ръчно да настроите PAM.
Extended_description-ca.utf-8: S'ha modificat localment algun dels fitxers «/etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}». Indicau si desitjau que aquests canvis locals siguin substituïts amb la configuració definida pel sistema. Caldrà gestionar la configuració d'autenticació del sistema manualment si rebutjau aquesta opció.
Extended_description-cs.utf-8: Některé ze souborů /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} obsahují místní úpravy. Vyberte si, zda se mají tyto změny přepsat verzí z balíku. Zamítnete-li tuto možnost, budete muset spravovat tyto soubory ručně.
Extended_description-da.utf-8: En eller flere af filerne /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} er blevet overskrevet lokalt. Indiker venligst hvorvidt disse lokale ændringer skal overskrives med den systemtilbudte konfiguration. Hvis du afslår denne indstilling, skal du på egen hånd håndtere systemets godkendelseskonfiguration.
Extended_description-de.utf-8: Eine oder mehrere der Dateien /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} sind lokal verändert worden. Bitte geben Sie an, ob diese lokalen Änderungen durch die vom System bereitgestellte Konfiguration außer Kraft gesetzt werden sollen. Falls Sie diese Option ablehnen, müssen Sie die Authentifizierungs-Konfiguration Ihres Systems von Hand verwalten.
Extended_description-es.utf-8: Se ha modificado localmente alguno de los ficheros «/etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}». Indique si desea que estos cambios locales se sobreescriban con la configuración definida para el sistema. Deberá gestionar la configuración de autenticación de su sistema manualmente si rechaza esta opción.
Extended_description-eu.utf-8: /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} fitxategietako bat edo gehiago lokalki eraldatua izan da. Mesedez zehaztu aldaketa horiek sistemak-hornitutako konfigurazioaz gainidatzi behar diren ala ez. Aukera hau baztertzea hautatzen baduzu sistemaren autentifikazio konfigurazioa eskuz kudeatu behar duzu.
Extended_description-fi.utf-8: Joitain tiedostoista /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} on muokattu paikallisesti. Valitse tulisiko paikalliset muutokset korvata järjestelmän tarjoamilla asetuksilla. Jos et valitse tätä vaihtoehtoa, järjestelmän tunnistautumisasetuksia täytyy hallinnoida käsin.
Extended_description-fr.utf-8: Au moins un des fichiers /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} a été modifié localement. Veuillez indiquer s'il faut abandonner ces changements locaux et revenir à la configuration standard du système. Dans le cas contraire, vous devrez configurer vous-même l'authentification dans le système.
Extended_description-gl.utf-8: Modificouse localmente un ou varios dos ficheiros /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}. Indique se estas modificacións locais deben sobrescribirse empregando a configuración fornecida polo sistema. Se rexeita esta opción deberá xestionar manualmente a configuración da autenticación do sistema.
Extended_description-it.utf-8: Uno o più dei file /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} sono stati modificati. Indicare se questi cambiamenti locali debbono essere annullati usando le configurazioni fornite dal sistema. Se questa opzione verrà annullata, sarà necessario gestire manualmente la configurazione di autenticazione del sistema.
Extended_description-ja.utf-8: /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} のファイルのうちの 1 つ以上がローカルで変更されています。これらのローカルの変更をシステムで提供される設定を使って上書きすべきかどうかを指示してください。この選択肢で「いいえ」と答える場合、あなたのシステムの認証設定を手動で管理する必要があります。
Extended_description-nl.utf-8: Een of meer van de bestanden /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} zijn lokaal aangepast. Geef aan of deze lokale veranderingen moeten worden overschreven, door de door het systeem geleverde configuratie te gebruiken. Als u dit afwijst, zult u de configuratie van de authenticatie op uw systeem met de hand moeten onderhouden.
Extended_description-pl.utf-8: Jeden lub więcej plików /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}, zostało lokalnie zmodyfikowanych. Proszę określić, czy zmiany te powinny zostać nadpisane przez konfigurację dostarczaną z systemem. W przypadku braku zgody użytkownika, konieczne będzie ręczne zarządzanie systemową konfiguracją uwierzytelniania.
Extended_description-pt.utf-8: Um ou mais dos ficheiros /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} foi modificado localmente. Por favor indique se estas alterações locais deverão ser sobre-escritas usando a configuração disponibilizada pelo sistema. Se você recusar esta opção, terá que gerir a configuração de autenticação do sistema manualmente.
Extended_description-pt_br.utf-8: Um ou mais dos arquivos /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} foram modificados localmente. Por favor, indique se essas modificações locais devem ser sobrescritas usando a configuração fornecida pelo sistema. Se você recusar esta opção, você precisará gerenciar a configuração de autenticação do seu sistema manualmente.
Extended_description-ro.utf-8: Există modificari locale într-unul sau mai multe dintre fișierele /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}. Precizați dacă aceste schimbări locale trebuie suprascrise cu configurația oferită de sistem. Dacă refuzați, va trebui să administrați manual configurația de autentificare a sistemului.
Extended_description-ru.utf-8: Один или более из файлов /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} был изменён вручную. Укажите, следует ли заменить эти локальные правки конфигурацией, предоставленной системой. Если вы ответите отрицательно, то вам придётся управлять настройками аутентификации вашей системы вручную.
Extended_description-sk.utf-8: Jeden alebo viacero zo súborov /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} bolo na lokálnom systéme zmenených. Zvoľte prosím, či sa majú tieto lokálne zmeny prepísať štandardnými konfiguračnými voľbami. Ak túto možnosť zamietnete, budete musieť nastaviť autentifikácie tohto systému ručne.
Extended_description-sv.utf-8: En eller flera av filerna /etc/pam.d/common-{auth,account.password,session} har förändrats. Ange om dessa lokala förändringar ska skrivas över med standardinställningarna. Om du avböjer detta alternativ kommer du behöva hantera inställningarna för systemets autentisering manuellt.
Extended_description-tr.utf-8: /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} dosyalarından bir ya da daha fazlası yerel olarak değiştirilmiş. Lütfen bu yerel değişikliklerin yerine sistem tarafından sağlanan yapılandırmanın konulmasına izin verip vermediğinizi belirtin. Bu seçeneği kabul etmezseniz sisteminizin kimlik doğrulama yapılandırmasını elle ayarlamanız gerekecektir.
Extended_description-vi.utf-8: Một hay nhiều tập tin « /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} » đã bị sửa đổi cục bộ. Hãy ngụ ý có nên ghi đè lên các thay đổi cục bộ này dùng cấu hình được hệ thống cung cấp, hay không. Không bật tuỳ chọn này thì bạn cần phải tự quản lý cấu hình xác thực của hệ thống này.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 在 /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} 中的一个或多个文件有本地的修改。请选择是否应当使用系统提供的配置覆盖这些本地修改。如果您拒绝本选项，您需要稍后手动管理您系统上的验证配置。
Type: boolean
Owners: libpam-runtime/override

Name: libpam-runtime/profiles
Choices: ${profiles}
Choices-c: ${profile_names}
Description: PAM profiles to enable:
Description-bg.utf-8: Разрешаване на PAM профили:
Description-ca.utf-8: Perfils PAM que cal habilitar:
Description-cs.utf-8: PAM profily, které se mají povolit:
Description-da.utf-8: PAM-profiler at aktivere:
Description-de.utf-8: Zu aktivierende PAM-Profile:
Description-es.utf-8: Perfiles PAM a habilitar:
Description-eu.utf-8: Gaitu behar diren PAM profilak:
Description-fi.utf-8: Käyttöön otettavat PAM-profiilit:
Description-fr.utf-8: Profils PAM à activer :
Description-gl.utf-8: Perfís de PAM a activar:
Description-it.utf-8: Profili PAM abilitabili:
Description-ja.utf-8: 有効化する PAM プロファイル:
Description-nl.utf-8: PAM-profielen die ingeschakeld moeten worden:
Description-pl.utf-8: Profile PAM do włączenia:
Description-pt.utf-8: Perfis PAM para activar:
Description-pt_br.utf-8: Perfis PAM para habilitar:
Description-ro.utf-8: Profile PAM de activat:
Description-ru.utf-8: Активируемые профили PAM:
Description-sk.utf-8: Zapnúť nasledovné profily PAM:
Description-sv.utf-8: Aktivera följande PAM-profiler:
Description-tr.utf-8: Etkinleştirilecek PAM profilleri:
Description-vi.utf-8: Các hồ sơ PAM cần bật:
Description-zh_cn.utf-8: 要启用的 PAM 配置策略：
Extended_description: Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, authorization, and password changing are handled on the system, as well as allowing configuration of additional actions to take when starting user sessions.\n\nSome PAM module packages provide profiles that can be used to automatically adjust the behavior of all PAM-using applications on the system.  Please indicate which of these behaviors you wish to enable.
Extended_description-bg.utf-8: Модулите за идентификация (PAM, Pluggable Authentication Modules) управляват идентификацията, оторизацията и промяната на паролите. Те дават и възможност за изпълняване на допълнителни действия при стартиране на нови потребителски сесии.\n\nНякои пакети с PAM модули предлагат „профили“, чрез които може да се промени поведението на всички приложения, използващи PAM. Изберете кои от профилите желаете да разрешите.
Extended_description-ca.utf-8: Els «Pluggable Authentication Modules» (PAM, o mòduls d'autenticació inseribles) determinen com es gestionen en el sistema l'autenticació, autorització i modificació de contrasenyes. També permet la definició d'accions addicionals a realitzar quan s'inicia la sessió d'un usuari.\n\nAlguns dels paquets de mòduls de PAM ofereixen perfils que poden utilitzar-se per ajustar automàticament el comportament de totes les aplicacions que fan servir PAM en el sistema. Indiqueu quin d'aquests comportaments desitjau activar.
Extended_description-cs.utf-8: Moduly PAM (Pluggable Authentication Modules) určují, jakým způsobem je na systému řešena autentizace, autorizace, změna hesel a také umožňují nastavit dodatečné akce při spouštění uživatelských sezení.\n\nNěkteré balíky s PAM moduly poskytují profily, které mohou automaticky upravit chování všech aplikací používajících PAM. Vyberte si, která chování chcete povolit.
Extended_description-da.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) afgør hvordan ændring af godkendelse, autorisation og adgangskode håndteres på systemet, samt tillader konfiguration af yderligere handlinger, der skal igangsættes ved opstart af brugersessioner.\n\nNogle PAM-modulpakker tilbyder profiler som automatisk kan justere opførelsen af alle PAM-brugende programmer på systemet. Indiker venligst hvilke af disse profiler du ønsker at aktivere.
Extended_description-de.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) bestimmen, wie Authentifizierung, Berechtigung und Passwort-Änderung auf dem System gehandhabt werden. Ebenso erlauben sie die Konfiguration zusätzlicher Maßnahmen, die beim Start von Benutzersitzungen vorgenommen werden.\n\nEinige Pakete mit PAM-Modulen stellen Profile bereit, die das Verhalten aller Anwendungen, die PAM verwenden, automatisch anpassen können. Bitte geben Sie an, welche dieser Verhaltensweisen Sie aktivieren möchten.
Extended_description-es.utf-8: Los «Pluggable Authentication Modules» (PAM, o Módulos de autenticación insertables, N. del T.) determinan cómo se gestiona dentro del sistema la autenticación, autorización y modificación de contraseñas. También permiten la definición de acciones adicionales a realizar cuando se inicia la sesión de un usuario.\n\nAlgunos de los paquetes de módulos de PAM ofrecen perfiles que pueden utilizarse para ajustar automáticamente el comportamiento de todas las aplicaciones que utilicen PAM en el sistema. Indique qué comportamiento desea activar.
Extended_description-eu.utf-8: Autentifikazio modulu txertagarriak (PAM) ezartzen du zein autentifikazio, autorizazio eta psahitz aldaketa kudeatzen diren sisteman, baita erabiltzaile saioak hastekoan ekintza gehigarrien konfigurazioaren onarpena du.\n\nZenbait PAM modulu paketek sisteman PAM erbailtzen duten aplikazioak  automatikoki doitzeko erabili daitezkeen profilak ekartzen dituzte. Mesedez profil hauetako zein gaitu nahi duzun.
Extended_description-fi.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) määrittää kuinka tunnistautuminen, oikeuksien hallinta ja salasanan vaihto tehdään järjestelmässä. Se mahdollistaa myös käyttäjäistuntojen käynnistyksen yhdessä suoritettavien lisätoimintojen asetusten muokkaamisen.\n\nEräiden PAMin moduulipakettien tarjoamien profiilien avulla voidaan automaattisesti muokata järjestelmän kaikkien PAMia käyttävien ohjelmien toimintaa. Valitse mitkä näistä toiminnoista otetaan käyttöön.
Extended_description-fr.utf-8: Les modules d'authentification PAM déterminent la façon dont le système gère l'authentification, les autorisations et les changements de mots de passe. PAM permet aussi de configurer des actions supplémentaires à effectuer au démarrage des sessions utilisateur.\n\nCertains paquets de modules PAM fournissent des profils qui peuvent être utilisés pour ajuster automatiquement le comportement de toutes les applications utilisant PAM qui sont présentes sur le système. Veuillez indiquer lequel de ces comportements vous voulez autoriser.
Extended_description-gl.utf-8: Os Pluggable Authentication Modules (PAM) determinan como se xestiona a autenticación, autorización e mudanza do contrasinal no sistema, e tamén permiten configurar accións adicionais a realizar cando se inician sesións de usuario.\n\nAlgúns paquetes de módulos de PAM fornecen perfís que poden empregarse para axustar automaticamente o comportamento de todos os programas do sistema que empregan PAM. Indique cais destes comportamentos desexa activar.
Extended_description-it.utf-8: PAM (Pluggable Authentication Modules) determina come le autenticazioni, le autorizzazioni e i cambiamenti di password siano gestite dal sistema. Allo stesso modo permette la configurazione di azioni addizionali da effettuarsi all'inizio di una sessione utente.\n\nAlcuni pacchetti di moduli PAM forniscono profili che possono essere usati per modificare il comportamento di tutte le applicazioni presenti sul sistema che sfruttano PAM. Indicare quali di questi comportamenti devono essere abilitati.
Extended_description-ja.utf-8: PAM (Pluggable Authentication Modules) は、ユーザのセッションが開始したときに起こす追加のアクション設定の許可と共に、どのように認証、認可、パスワード変更がシステムで扱われるかを決定します。\n\nいくつかの PAM モジュールパッケージは、システム上のすべての PAM 利用アプリケーションの挙動を自動で調整するのに利用できるプロファイルを提供しています。これらの挙動の中から有効化したいものを指定してください。
Extended_description-nl.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) bepalen hoe authenticatie, autorisatie en wachtwoordverandering worden behandeld op het systeem. Ook staat het het instellen van overige acties die moeten worden ondernomen bij het starten van gebruikerssessies toe.\n\nSommige PAM-modulepakketten leveren profielen die kunnen worden gebruikt om automatisch het gedrag van alle programma's die PAM gebruiken aan te passen. Geeft u alstublieft aan welk van deze instellingen u wilt gebruiken.
Extended_description-pl.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) określa, jak obsługiwane jest przez system uwierzytelnienie, autoryzacja i zmiana hasła, jak również pozwala na konfigurację dodatkowych akcji do podjęcia podczas uruchamiania sesji użytkownika.\n\nNiektóre moduły PAM dostarczają profile, które mogą być użyte do automatycznego dostosowania zachowania wszystkich aplikacji używających PAM w systemie. Proszę określić, które z tych zachowań mają być włączone.
Extended_description-pt.utf-8: O PAM (Pluggable Authentication Modules) determina como a autenticação, a autorização, e a mudança de palavras-chave são manuseadas no sistema, assim como permitir a configuração de acções adicionais a tomar quando arrancam sessões de utilizador.\n\nAlguns pacotes de módulos do PAM disponibilizam perfis que podem ser usados para ajustar automaticamente o comportamento de todas as aplicações no sistema que usam o PAM. Por favor indique quais destes comportamentos deseja activar.
Extended_description-pt_br.utf-8: O PAM ("Pluggable Authentication Modules") determina como a autenticação, a autorização e a alteração de senha são tratadas no sistema, assim como permite a configuração de ações adicionais a serem tomadas quando sessões de usuário são iniciadas.\n\nAlguns pacotes de módulos PAM fornecem perfis que podem ser usados para ajustar automaticamente o comportamento de todas as aplicações que usam PAM no sistema. Por favor, indique quais desses comportamentos você deseja habilitar.
Extended_description-ro.utf-8: Modulele de autentificare conectabile (PAM) definesc cum se manevrează în sistem autentificările, autorizațiile și schimbările de parole, dar permite și adăugarea de diverse acțiuni ce se vor efectua la pornirea sesiunilor utilizatorilor.\n\nUnele pachete de module PAM furnizează profile care pot fi folosite pentru ajustarea automată a comportamentului aplicațiilor din sistem care folosesc PAM. Indicați pe care dintre aceste comportamente le doriți activate.
Extended_description-ru.utf-8: Через подключаемые модули аутентификации (PAM) указывается, как нужно проводить аутентификацию, авторизацию и смену пароля в системе, а также можно назначать запуск дополнительных действий при старте пользовательских сеансов.\n\nНекоторые пакеты модулей PAM предоставляют профили, которые можно использовать для автоматического регулирования поведения всех использующих PAM программ в системе. Выберите профили, которые нужно применить.
Extended_description-sk.utf-8: Zásuvné autentifikačné moduly (PAM) určujú ako systém pracuje s autentifikáciou, autorizáciou, zmenou hesiel a umožňuje tiež nastavenie ďalších operácií, ktoré sa majú vykonať pri prihlásení používateľa.\n\nNiektoré balíky modulov PAM poskytujú profily, ktorými možno automaticky prisôpsobiť správanie všetkých aplikácií v systéme, ktoré používajú PAM. Prosím označte tie z nich, ktoré chcete zapnúť.
Extended_description-sv.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) hanterar hur autentisering, identifiering och byte av lösenord ska utföras på systemet. Dessutom hanteras särskilda åtgärder som ska vidtas vid uppstart av användarsessioner.\n\nVissa paket med PAM-moduler tillhandahåller profiler som kan användas för att automatiskt justera hur applikationer som använder PAM fungerar på systemet. Ange vilka av dessa funktioner du önskar aktivera.
Extended_description-tr.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM), sisteminizdeki kimlik doğrulama, yetki izni verme ve parola değiştirme işlemlerinin ne şekilde yapılacağını belirler ve kullanıcı oturumları başlatılırken atılması gereken adımları yapılandırır.\n\nBazı PAM modül paketleri sisteminizde bulunan ve PAM kullanan tüm uygulamaların davranışlarını otomatik olarak ayarlamaya yarayan profiller sağlar. Lütfen bu profillerden hangilerini etkinleştirmek istediğinizi belirtin.
Extended_description-vi.utf-8: Mô-đun Xác thực Dễ kết hợp (PAM) quyết định quá trình xác thực, cho phép và thay đổi mật khẩu được quản lý như thế nào trên hệ thống, cũng như cho phép cấu hình các hành vi bổ sung cần làm khi khởi chạy buổi hợp người dùng.\n\nMột số mô-đun PAM nào đó cũng cung cấp các hồ sơ có thể được dùng để tự động điều chỉnh ứng xử của tất cả các ứng dụng dùng PAM trên hệ thống. Hãy ngụ ý những ứng xử nào bạn muốn hiệu lực.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 可插入身份验证模块（PAM）决定系统上的身份验证、授权和密码更改应当如何进行，同时允许配置启动用户会话时要进行的额外操作。\n\n某些 PAM 模块软件包提供了配置策略（profile），可用来自动调整系统上所有使用 PAM 的应用程序的行为。请选择您希望启用其中的哪些行为。
Type: multiselect
Owners: libpam-runtime/profiles

Name: libpam-runtime/title
Description: PAM configuration
Description-bg.utf-8: Настройване на PAM
Description-ca.utf-8: Configuració de PAM
Description-cs.utf-8: Nastavení PAM
Description-da.utf-8: PAM-konfiguration
Description-de.utf-8: PAM-Konfiguration
Description-es.utf-8: Configuración de PAM
Description-fr.utf-8: Configuration de PAM
Description-ja.utf-8: PAM の設定
Description-nl.utf-8: PAM-configuratie
Description-pl.utf-8: Konfiguracja PAM
Description-pt.utf-8: Configuração PAM
Description-pt_br.utf-8: Configuração do PAM
Description-ro.utf-8: Configurarea PAM
Description-ru.utf-8: Настройка PAM
Description-sk.utf-8: Konfigurácia PAM
Description-sv.utf-8: PAM-inställningar
Description-tr.utf-8: PAM yapılandırması
Description-zh_cn.utf-8: PAM 配置
Type: title
Owners: libpam-runtime/title

Name: libpam0g/restart-failed
Description: Failure restarting some services for PAM upgrade
Description-bg.utf-8: Грешка при рестартиране на някои услуги за обновяване на PAM
Description-ca.utf-8: S'ha produït un error en reiniciar algun dels serveis en l'actualització de PAM
Description-cs.utf-8: Restartování některých služeb při aktualizaci PAMu selhalo
Description-da.utf-8: Der opstod en fejl under genstart af nogle tjenester til PAM-opgradering
Description-de.utf-8: Fehler beim Neustart einiger Dienste für das PAM-Upgrade
Description-es.utf-8: Fallo al reiniciar alguno de los servicios en la actualización de PAM
Description-eu.utf-8: Huts PAM bertsio-berritzeko zenbait zerbitzu berrabiaraztean
Description-fi.utf-8: Virhe käynnistettäessä uudelleen palveluita PAMin päivitystä varten
Description-fr.utf-8: Erreur du redémarrage de certains services pour la mise à niveau de PAM
Description-gl.utf-8: Fallou o reinicio de algúns servizos para a actualización de PAM
Description-it.utf-8: Fallito il riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di PAM
Description-ja.utf-8: PAM 更新のためのいくつかのサービスの再起動で失敗
Description-nl.utf-8: Herstarten van sommige diensten bij de PAM-opwaardering is mislukt
Description-pl.utf-8: Nie udało się zrestartować niektórych usług w celu aktualizacji PAM
Description-pt.utf-8: Falha ao reiniciar alguns serviços para a actualização PAM
Description-pt_br.utf-8: Falha ao reiniciar alguns serviços para atualização do PAM
Description-ro.utf-8: Eșec la repornirea unor servicii la actualizarea PAM
Description-ru.utf-8: При обновлении PAM перезапуск некоторых служб завершился неудачно
Description-sk.utf-8: Zlyhal reštart niektorých služieb pri aktualizácii PAM
Description-sv.utf-8: Misslyckades med att starta om vissa tjänster för PAM-uppgradering
Description-tr.utf-8: Bazı hizmetler PAM yükseltmesi için yeniden başlatılamadı
Description-vi.utf-8: Lỗi khởi chạy lại một số dịch vụ để nâng cấp PAM
Description-zh_cn.utf-8: 为 PAM 升级重新启动某些服务失败
Extended_description: The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:\n\n${services}\n\nYou will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> start'.
Extended_description-bg.utf-8: Следните услуги не бяха рестартирани за обновяването на PAM:\n\n${services}\n\nЩе трябва сами да ги стартирате чрез „/etc/init.d/<услуга> start“.
Extended_description-ca.utf-8: No ha estat possible reiniciar els serveis indicats a continuació en el procés d'actualització de la biblioteca de PAM:\n\n${services}\n\nCaldrà engegar manualment aquests serveis executant «/etc/init.d/<servei> start».
Extended_description-cs.utf-8: Následující služby nemohly být při aktualizaci knihovny PAM restartovány:\n\n${services}\n\nTyto služby budete muset spustit ručně příkazem '/etc/init.d/<služba> start'.
Extended_description-da.utf-8: De følgende tjenester kunne ikke genstartes for PAM-biblioteksopgraderingen:\n\n${services}\n\nDu skal starte disse manuelt ved at køre '/etc/init.d/<tjeneste> start'
Extended_description-de.utf-8: Die folgenden Dienste konnten für das Upgrade der PAM-Bibliothek nicht neu gestartet werden:\n\n${services}\n\nSie müssen diese manuell neu starten, indem Sie »/etc/init.d/<Dienst> start« ausführen.
Extended_description-es.utf-8: No fue posible reiniciar los servicios indicados a continuación dentro la actualización de la biblioteca de PAM:\n\n${services}\n\nDeberá arrancar manualmente estos servicios ejecutando «/etc/init.d/<servicio> start».
Extended_description-eu.utf-8: Hurrengo zerbitzuak ezin izan dira berrabiarazi PAM liburutegia bertsio-berritzean:\n\n${services}\n\nHauek eskuz berrabiarazi beharko dituzu '/etc/init.d/<zerbitzua> start' exekutatuz.
Extended_description-fi.utf-8: Seuraavia palveluita ei voitu käynnistää uudelleen PAM-kirjastoa päivitettäessä:\n\n${services}\n\nNämä palvelut tulee käynnistää uudelleen ajamalla ”/etc/init.d/<palvelu> start”.
Extended_description-fr.utf-8: Les services suivants n'ont pas pu être redémarrés lors de la mise à niveau de la bibliothèque PAM :\n\n${services}\n\nVous devez les démarrer vous-même avec la commande « /etc/init.d/<service> start ».
Extended_description-gl.utf-8: Non foi posíbel reiniciar os seguintes servizos para a actualización da biblioteca PAM:\n\n${services}\n\nHa ter que reinicialos manualmente executando «/etc/init.d/<servizo> start».
Extended_description-it.utf-8: Non è stato possibile il riavvio dei seguenti servizi per l'aggiornamento della libreria PAM:\n\n${services}\n\nBisognerà avviarli manualmente eseguendo '/etc/init.d/<servizio> start'.
Extended_description-ja.utf-8: PAM ライブラリ更新のための、以下のサービスの再起動ができませんでした:\n\n${services}\n\n/etc/init.d/<サービス> start' を実行することで、これらを手動で起動する必要があります。
Extended_description-nl.utf-8: De volgende diensten konden niet herstart worden bij de opwaardering van de PAM-bibliotheek:.\n\n${services}\n\nU dient deze diensten handmatig op te starten via het commando '/etc/init.d/<dienst> start'.
Extended_description-pl.utf-8: Następujące usługi nie mogły zostać zrestartowane z celu aktualizacji PAM:\n\n${services}\n\nNależy zrestartować te usługi ręcznie, przez wykonanie "/etc/init.d/<usługa> start"
Extended_description-pt.utf-8: Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a actualização da biblioteca PAM:\n\n${services}\n\nVocê precisa iniciar manualmente estes serviços fazendo '/etc/init.d/<serviço> start'.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a atualização da biblioteca PAM:\n\n${services}\n\nVocê deverá iniciá-los manualmente executando "/etc/init.d/<serviço> start".
Extended_description-ro.utf-8: Următoarele servicii nu au putut fi repornite la actualizarea bibliotecii PAM:\n\n${services}\n\nTrebuie să reporniți manual aceste servicii rulând „/etc/init.d/<serviciu> start”
Extended_description-ru.utf-8: При обновлении библиотеки PAM не удалось перезапустить следующие службы:\n\n${services}\n\nВам нужно запустить их вручную, выполнив «/etc/init.d/<служба> start».
Extended_description-sk.utf-8: Nasledovné služby nebolo možné reštartovať pri aktualizácii knižnice PAM:\n\n${services}\n\nBudete ich musieť reštartovať ručne spustením „/etc/init.d/<service> start”.
Extended_description-sv.utf-8: Följande tjänster kunde inte startas om efter uppgraderingen av PAM-biblioteket:\n\n${services}\n\nDu behöver starta om dessa manuellt genom att köra "/etc/init.d/<tjänst> start".
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki hizmetler PAM kitaplığının yükseltmesi için yeniden başlatılamadı:\n\n${services}\n\nBu hizmetleri '/etc/init.d/<hizmet> start' komutunu kullanarak elle başlatmanız gerekiyor.
Extended_description-vi.utf-8: Những dịch vụ theo đây không thể được khởi chạy lại để nâng cấp thư viện PAM:\n\n${services}\n\nBạn cần phải tự khởi chạy lại chúng bằng cách chạy câu lệnh « /etc/init.d/<tên_dịch_vụ> start ».
Extended_description-zh_cn.utf-8: 升级 PAM 库时，下列服务无法被重新启动：\n\n${services}\n\n您需要运行“/etc/init.d/<服务> start”来手动启动这些服务。
Type: error

Name: libpam0g/restart-services
Description: Services to restart for PAM library upgrade:
Description-bg.utf-8: Рестартиране на услуги при обновяване на PAM:
Description-ca.utf-8: Serveis que cal reiniciar per a l'actualització de la biblioteca de PAM:
Description-de.utf-8: Neu zu startende Dienste für das Upgrade der PAM-Bibliothek:
Description-fr.utf-8: Services à redémarrer lors de la mise à niveau de la bibliothèque PAM :
Description-nl.utf-8: Bij de opwaardering van de PAM-bibliotheek te herstarten diensten:
Description-pt.utf-8: Serviços a reiniciar para a actualização da biblioteca PAM:
Description-pt_br.utf-8: Serviços a serem reiniciados para atualização da biblioteca PAM:
Description-ro.utf-8: Serviciile repornite la actualizarea bibliotecii PAM:
Description-ru.utf-8: Службы, которые будут перезапущены после обновления библиотеки PAM:
Description-sk.utf-8: Pri aktualizácii knižnice PAM reštartovať nasledovné služby:
Description-tr.utf-8: PAM kitaplığının yükseltilmesi için yeniden başlatılacak hizmetler:
Description-zh_cn.utf-8: 因 PAM 库升级而需要重新启动的服务：
Extended_description: Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for this new version of libpam.  Please review the following space-separated list of services to be restarted now, and correct it if needed.
Extended_description-bg.utf-8: Повечето услуги, които използват PAM трябва да бъдат рестартирани за да могат да използват модулите за новата версия на libpam. Прегледайте списъка от услуги по-долу и го коригирайте ако е необходимо. Имената на отделните услуги трябва да са отделени с интервал.
Extended_description-ca.utf-8: És necessari reiniciar la majoria dels serveis que fan servir PAM per a que facin servir els mòduls d'aquesta versió de «libpam». Reviseu la següent llista separada per espais dels serveis que es reiniciaran ara i modificau-la si és necessari.
Extended_description-de.utf-8: Die meisten Dienste, die PAM verwenden, müssen neu gestartet werden, um Module dieser neuen Version von libpam verwenden zu können. Bitte überprüfen Sie die folgende, Leerzeichen-getrennte Liste von Diensten, die jetzt neu zu starten sind, und korrigieren Sie diese Liste falls notwendig.
Extended_description-fr.utf-8: La plupart des services utilisant PAM doivent être redémarrés pour utiliser les modules compilés pour cette nouvelle version de libpam. Veuillez vérifier la liste suivante de services, séparés par des espaces, à relancer maintenant, et la corriger si nécessaire.
Extended_description-nl.utf-8: De meeste PAM-gebruikende diensten moeten herstart worden voor ze gebruik kunnen maken van modules die gebouwd zijn voor de nieuwe libpam-versie. De volgende, met spaties gescheiden, lijst van diensten wordt herstart. Gelieve deze lijst te controleren en indien nodig aan te passen.
Extended_description-pt.utf-8: A maioria dos serviços que usam PAM necessitam ser reiniciados para usarem os módulos construídos para esta nova versão do libpam. Por favor, reveja a seguinte lista de serviços, separados por espaços, a serem reiniciados agora e corrija-a se for necessário.
Extended_description-pt_br.utf-8: A maioria dos serviços que utilizam PAM precisam ser reiniciados para usar os módulos construídos para esta nova versão da libpam. Por favor, revise a seguinte lista de serviços que serão reiniciados agora, separados por espaços, e a corrija, se necessário.
Extended_description-ro.utf-8: Majoritatea serviciilor ce folosesc PAM trebuie repornite pentru a folosi modulele pentru noua versiune de libpam. Verificați și ajustați după caz lista următoare (separată prin spațiu) cu servicii care trebuie repornite.
Extended_description-ru.utf-8: Чтобы задействовать новые версии модулей из libpam, нужно перезапустить большинство служб, использующих PAM. Внимательно просмотрите и при необходимости отредактируйте следующий список служб, которые будут перезапущены. Элементы списка разделяются пробелом.
Extended_description-sk.utf-8: Väčšinu služieb, ktoré používajú PAM, je nutné reštartovať, aby sa použili moduly vytvorené pre túto novú verziu libpamu.  Skontrolujte prosím nasledujúci zoznam služieb oddelených medzerou, ktoré sa teraz reštartujú. V prípade potreby ho opravte.
Extended_description-tr.utf-8: PAM kullanan çoğu hizmet, libpam'ın bu yeni sürümü için derlenmiş modüllerden yararlanabilmek için yeniden başlatılmak zorundadır. Lütfen yeniden başlatılacak hizmetlere ilişkin init.d betiklerinin boşluklarla ayrılmış aşağıdaki listesini inceleyin ve gerekliyse düzeltin.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 为了使用基于这个新版本 libpam 编译的模块，绝大部分使用 PAM 的服务都需要被重新启动。请复查下面这个需要重新启动的服务所对应的列表，script 名称之间以半角空格分隔。如列表有误，请直接更正。
Type: string

Name: libpam0g/xdm-needs-restart
Description: Display manager must be restarted manually
Description-bg.utf-8: Мениджъра на дисплеи трябва да бъде рестартиран ръчно
Description-ca.utf-8: Cal reiniciar manualment el gestor de pantalla
Description-cs.utf-8: Správce displeje se musí restartovat ručně
Description-da.utf-8: Visningshåndtering skal genstartes manuelt
Description-de.utf-8: Display-Manager müssen manuell neu gestartet werden
Description-es.utf-8: Debe reiniciar manualmente los gestores de pantalla
Description-fr.utf-8: Pas de redémarrage automatique du gestionnaire graphique de sessions
Description-gl.utf-8: Débese reiniciar manualmente o xestor de pantallas
Description-it.utf-8: Il display manager deve essere riavviato manualmente
Description-ja.utf-8: ディスプレイマネージャは手動で再起動されなければなりません
Description-nl.utf-8: De beeldschermbeheerder dient handmatig herstart te worden
Description-pl.utf-8: Menedżer logowania musi być zrestartowany ręcznie
Description-pt.utf-8: O gestor de sessão gráfica deverá ser reiniciado manualmente
Description-pt_br.utf-8: Gerenciador de display deve ser reiniciado manualmente
Description-ro.utf-8: Administratorul de ecran trebuie repornit manual
Description-ru.utf-8: Программу входа в систему нужно перезапустить вручную
Description-sk.utf-8: Správcu obrazovky je potrebné reštartovať ručne
Description-sv.utf-8: Skärmhanterare måste startas om manuellt
Description-tr.utf-8: Görüntü yöneticisinin elle yeniden başlatılması gerekli
Description-zh_cn.utf-8: 必须手动重新启动显示管理器
Extended_description: The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of libpam, but there are X login sessions active on your system that would be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these services by hand before further X logins will be possible.
Extended_description-bg.utf-8: Мениджърите на дисплеи wdm и xdm трябва да бъдат рестартирани, но това би прекъснало активните влизания и затова тази операция няма да бъде извършена автоматично. Преди да може отново да се влезе в системата чрез тези услуги, те трябва да бъдат рестартирани ръчно.
Extended_description-ca.utf-8: Entre els serveis que cal reiniciar degut a la nova versió de «libpam» hi ha els gestors de pantalla «wdm» i «xdm». Malgrat tot, hi ha sessions d'«X» en execució en el sistema que s'aturaran si es reinicien aquests serveis. Cal reiniciar-los manualment si desitjau que sigui possible iniciar una sessió «X» més endavant.
Extended_description-cs.utf-8: Správcové displejů wdm a xdm musí být s novou verzí knihovny libpam restartováni. Restart těchto služeb by však ukončil probíhající X sezení a proto je ponechán restart zmíněných správců displejů na vás, až určíte, že nastal vhodný okamžik. S restartem byste neměli otálet, protože do té doby se pomocí nich nebudou moci uživatelé přihlásit.
Extended_description-da.utf-8: wdm- og xdm-visningshåndteringerne kræver en genstart for den nye version af libpam, men der er X-logindsessioner, som er aktive på dit system og som vil blive afsluttet af denne genstart. Du skal derfor manuelt genstarte disse tjenester, før yderligere X-logind'er vil være mulige.
Extended_description-de.utf-8: Die Display-Manager wdm und xdm erfordern einen Neustart für die neue Version von libpam, aber auf Ihrem System sind X-Login-Sitzungen aktiv, die durch diesen Neustart beendet würden. Sie müssen diese Dienste daher von Hand neu starten, bevor Logins unter X wieder möglich sind.
Extended_description-es.utf-8: Entre los servicios que deben reiniciarse debido a la nueva versión de libpam están los gestores de pantalla wdm y xdm. Sin embargo, hay sesiones de X ejecutándose en el sistema que se terminarían si se reiniciaran estos servicios. Debe reiniciarlos manualmente si desea que funcionen los accesos a través de una sesión X más adelante.
Extended_description-fr.utf-8: Les gestionnaires graphiques de session wdm et xdm nécessitent un redémarrage lors de la mise à niveau de libpam, mais il existe des sessions X actives sur ce système, qui seraient fermées par ce redémarrage. Vous devez donc redémarrer ces services vous-même avant de pouvoir effectuer à nouveau une connexion au serveur graphique.
Extended_description-gl.utf-8: É necesario reiniciar os xestores de pantallas wdm e xdm para a nova versión de libpam, pero hai sesións de X activas no sistema que se pecharían co reinicio. Polo tanto, ha ter que reiniciar eses servizos manualmente para poder iniciar novas sesións mediante X.
Extended_description-it.utf-8: I display manager wdm e xdm richiedono di essere riavviati per la nuova versione di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che verrebbero terminate da questo riavvio. Bisognerà riavviare questi servizi manualmente prima che sia possibile ogni altro login al server X.
Extended_description-ja.utf-8: wdm および xdm ディスプレイマネージャは libpam の新しいバージョンのために再起動が必要ですが、あなたのシステムには、この再起動で強制終了してしまう実行中の X ログインセッションが存在します。そのため、以降の X のログインが可能な状態のうちに、これらのサービスを手動で再起動する必要があります。
Extended_description-nl.utf-8: De beelschermbeheerders wdm en xdm vereisen een herstart vanwege de nieuwe libpam-versie. Er zijn echter X-login-sessies actief op uw systeem die hierdoor afgesloten zouden worden. Nieuwe X-sessies starten via deze diensten is pas mogelijk eens u ze handmatig herstart heeft.
Extended_description-pl.utf-8: Menedżery logowania wdm i xdm wymagają restartu z powodu nowej wersji libpam, ale występują aktywne sesje logowania X, które mogą być przerwane przez ten restart. Będzie istniała potrzeba ręcznego restartu tych usług, aby kolejne logowania X stały się możliwe.
Extended_description-pt.utf-8: Os gestores de sessão gráfica wdm e xdm necessitam de reiniciar para a nova versão de libpam, mas existem sessões de login X activas no seu sistema que seriam terminadas por esta operação. Deverá reiniciar estes serviços manualmente para permitir novos logins X.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os gerenciadores de display wdm e xdm precisam ser reiniciados para a nova versão da libpam, mas existem sessões de login X ativas em seu sistema que serão terminadas por este reinício. Você consequentemente necessitará reiniciar estes serviços manualmente antes que logins X adicionais sejam possíveis.
Extended_description-ro.utf-8: Administratorii de ecran wdm și xdm trebuie reporniți pentru ca să folosească noua versiune de libpam, dar sunt sesiuni active de X pe sistemul dumneavoastră care ar fi oprite odată cu această repornire. Drept urmare, trebuie să reporniți manual aceste servicii înainte ca autentificările X ulterioare să fie posibile.
Extended_description-ru.utf-8: Для работы с новой версией libpam программам для входа в систему wdm и xdm требуется перезапуск, но это прервёт все запущенные X-сеансы. Поэтому вам нужно перезапустить эти службы вручную, для того чтобы можно было снова входить в систему через X.
Extended_description-sk.utf-8: Správcovia obrazovky wdm a xdm vyžadujú reštart kvôli novej verzii libpam, ale na vašom systéme sú aktívne prihlasovacie relácie X, ktoré by tento reštart ukončil. Preto tieto služby budete musieť reštartovať ručne predtým, než bude možné uskutočniť ďalšie prihlásenie k X.
Extended_description-sv.utf-8: Skärmhanterarna wdm och xdm måste startas om för den nya versionen av libpam men det finns X-inloggningssessioner som skulle avslutas av en sådan omstart. Du behöver därför starta om dessa tjänster manuellt innan ytterligare X-inloggningar är möjliga.
Extended_description-tr.utf-8: wdm ve xdm görüntü yöneticileri, libpam'ın yeni sürümünden yararlanabilmek için yeniden başlatılmalıdır. Sisteminizde şu anda açık X oturumları var. Görüntü yöneticileri yeniden başlatılırsa bu oturumların kapanmasına neden olacaklar. Bu nedenle yeni X oturumları açılmadan önce için bu hizmetleri elle yeniden başlatmanız gerekiyor.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 由于 libpam 更新到新版本，wdm 和 xdm 等显示管理器需要被重新启动。但是您的系统上有正在运行的 X 登录会话，而如果重新启动显示管理器服务，这些 X 会话就会被强行结束。因此，您需要手动重新启动这些服务，否则您将无法再登录进 X 窗口系统。
Type: error

Name: libraries/restart-without-asking
Default: false
Description: Restart services during package upgrades without asking?
Description-cs.utf-8: Restartovat služby při aktualizaci balíku bez ptaní?
Description-da.utf-8: Genstart tjenester under pakkeopgraderinger uden at spørge?
Description-de.utf-8: Dienste bei Paket-Upgrades ohne Rückfrage neu starten?
Description-el.utf-8: Επανεκκίνηση υπηρεσιών, κατά την διάρκεια αναβάθμισης πακέτων, χωρίς να γίνει ερώτηση;
Description-es.utf-8: ¿Quiere que los servicios se actualicen durante una actualización de paquete sin solicitar confirmación?
Description-fi.utf-8: Käynnistetäänkö palvelut kysymättä uudelleen pakettien päivityksen yhteydessä?
Description-fr.utf-8: Redémarrer inconditionnellement les services lors des mises à niveau de paquets ?
Description-hu.utf-8: A csomag frissítésekor kérdés nélkül újraindítsam a szolgáltatásokat?
Description-it.utf-8: Riavviare i servizi durante l'aggiornamento senza chiedere conferma?
Description-ja.utf-8: パッケージのアップグレード中、質問することなくサービスを再起動しますか?
Description-ko.utf-8: 패키지 업그레이드 중에 물어보지 않고 서비스를 다시 시작할까요?
Description-nb.utf-8: Skal tjenester restartes uten spørsmål under pakkeoppgraderinger?
Description-nl.utf-8: Diensten zonder vragen herstarten bij het opwaarderen van pakketten?
Description-no.utf-8: Skal tjenester restartes uten spørsmål under pakkeoppgraderinger?
Description-pl.utf-8: Zrestartować usługi podczas aktualizacji pakietu bez pytania?
Description-pt.utf-8: Reiniciar serviços sem perguntar durante a actualização do pacote?
Description-pt_br.utf-8: Reiniciar serviços durante a atualização de pacotes sem perguntar?
Description-ro.utf-8: Doriți ca serviciile să fie repornite în timpul înnoirii pachetului fără să fiți întrebați?
Description-ru.utf-8: Перезапускать службы при обновлении пакета без подтверждения?
Description-sk.utf-8: Reštartovať služby počas aktualizácie balíka bez pýtania sa?
Description-sv.utf-8: Ska tjänster startas om vid paketuppgraderingar utan att först fråga?
Description-tr.utf-8: Hizmetler paket yükseltme işlemi sırasında size sorulmadan yeniden başlatılsın mı?
Description-zh_cn.utf-8: 要在升级时自动重启服务吗？
Extended_description: There are services installed on your system which need to be restarted when certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since these restarts may cause interruptions of service for the system, you will normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to restart.  You can choose this option to avoid being prompted; instead, all necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being asked questions on each library upgrade.
Extended_description-cs.utf-8: V systému jsou nainstalovány služby, které je nutno při aktualizaci určitých knihoven (libpam, libc nebo libssl) restartovat. Během restartu služeb jsou tyto po nějakou dobu nedostupné. Abychom předešli nechtěné nedostupnosti, je při každé aktualizaci nabídnut seznam služeb, které se mají restartovat. Povolíte-li tuto možnost, budou se všechny potřebné služby restartovat při aktualizaci knihoven automaticky bez ptaní.
Extended_description-da.utf-8: Der er tjenester installeret på dit system, som kræver at blive genstartet når bestemte biblioteker, såsom libpam, libc og libssl, opgraderes. Da disse genstarter kan medføre forstyrrelse af systemets tjenester, vil du normalt blive spurgt ved hver opgradering om listen over tjenester, du ønsker at genstarte. Du kan vælge denne indstilling for at undgå at blive spurgt; i stedet for vil alle nødvendige genstarter blive udført automatisk, så du kan undgå spørgsmål ved hver biblioteksopgradering.
Extended_description-de.utf-8: Auf Ihrem System sind Dienste installiert, die beim Upgrade bestimmter Bibliotheken, wie Libpam, Libc und Libssl, neu gestartet werden müssen. Da diese Neustarts zu Unterbrechungen der Dienste für dieses System führen können, werden Sie normalerweise bei jedem Upgrade über die Liste der neu zu startenden Dienste befragt. Sie können diese Option wählen, um diese Abfrage zu vermeiden; stattdessen werden alle notwendigen Dienste-Neustarts für Sie automatisch vorgenommen und die Beantwortung dieser Fragen bei jedem Upgrade von Bibliotheken vermieden.
Extended_description-el.utf-8: Αυτές είναι εγκατεστημένες υπηρεσίες στο σύστημα σας, που χρειάζεται να επανεκκινηθούν, όταν αναβαθμίζονται συγκεκριμένες βιβλιοθήκες, όπως οι libpam, libc και libssl. Καθώς αυτές οι επανεκκινήσεις μπορούν να προκαλέσουν διακοπές των υπηρεσιών του συστήματος, φυσιολογικά θα ερωτηθείτε σε κάθε αναβάθμιση για την λίστα των υπηρεσιών που επιθυμείτε να επανεκκινήσετε. Μπορείτε να διαλέξετε αυτή την επιλογή για να αποφύγετε να ερωτηθείτε και έτσι όλες οι απαραίτητες επανεκκινήσεις θα γίνουν αυτόματα ώστε να αποφύγετε τις ερωτήσεις για κάθε αναβάθμιση βιβλιοθήκης.
Extended_description-es.utf-8: Hay algunos servicios instalados en el sistema que requieren reiniciarse al actualizar paquetes como libpam, libc, y libssl. Ya que reiniciar estos servicios puede provocar una interrupción de servicio del sistema, habitualmente se le solicitará en cada actualización una lista de los servicios que desea reiniciar. Puede seleccionar esta opción para impedir que se le solicite esta información; en su lugar, cada reinicio de servicio se hará de forma automática de forma que evitará que se le planteen preguntas cada vez que se actualice una biblioteca.
Extended_description-fi.utf-8: Järjestelmässäsi on asennettuna palveluita, jotka tulee käynnistää uudelleen päivitettäessä tiettyjä ohjelmakirjastoja, kuten libpam, libc ja libssl. Koska palveluiden uudelleenkäynnistys saattaa aiheuttaa katkoja palveluihin, kunkin päivityksen yhteydessä yleensä kysytään luetteloa käynnistettävistä palveluista. Voit valita tämän vaihtoehdon, jos et halua nähdä kysymystä jokaisen kirjastopäivityksen yhteydessä. Tällöin tarvittavat palvelut käynnistetään uudelleen automaattisesti.
Extended_description-fr.utf-8: Certains services installés sur le système doivent être redémarrés lorsque certaines bibliothèques, comme libpam, libc ou libssl, sont mises à niveau. Comme ces redémarrages peuvent conduire à une interruption du service, le choix de les redémarrer ou non est en général offert lors de ces mises à niveau. Vous pouvez choisir ici que ce choix ne soit plus offert et que les redémarrages aient lieu systématiquement lors des mises à niveau de bibliothèques.
Extended_description-hu.utf-8: Ezen a rendszeren olyan szolgáltatások vannak telepítve, amelyeket újra kell indítani, bizonyos könyvtárak (mint a libpam, libc, libssl) frissítésekor. Mivel ezek az újraindítások megszakítják a szolgáltatásokat, alapesetben minden frissítésnél megkérdezi az újraindítandó szolgáltatások listáját a rendszer. Dönthetsz úgy, hogy ne kérdezzen  - ilyenkor minden szükséges szolgáltatás-újraindítást elvégez a rendszer és nem kérdezget.
Extended_description-it.utf-8: Sul proprio sistema sono installati dei servizi che devono essere riavviati dopo l'aggiornamento di determinate librerie, quali libpam, libc e libssl. Poiché questi riavvii possono causare delle interruzioni dei servizi offerti dal sistema normalmente, a ogni aggiornamento, viene mostrato l'elenco dei servizi e viene chiesto di confermarne il riavvio. È possibile evitare che sia chiesta la conferma del riavvio accettando questa opzione; saranno effettuati automaticamente tutti i riavvii necessari senza fare domande per ogni aggiornamento della libreria.
Extended_description-ja.utf-8: このシステムには、libpam や libc、libssl といった特定のライブラリがアップグレードされたときに再起動を必要とするサービスがインストールされています。この再起動はそのシステムで動作しているサービスの中断を伴う可能性があるため、通常は再起動させるサービス一覧をアップグレードの度に質問します。このオプションを選択するとその質問を避けられます。代わりに、再起動が必要な場合は全て自動で再起動させるため、ライブラリをアップグレードする度に質問されるのを避けられます。
Extended_description-ko.utf-8: 시스템에 설치된 서비스 중에는, 특정 라이브러리를 (예를 들어 libpam, libc, libssl) 업그레이드할 때 다시 시작해야 하는 서비스가 있습니다. 다시 시작하면서 시스템의 서비스가 중단될 수도 있기 때문에, 업그레이드할 때마다 다시 시작해야 하는 서비스 목록을 표시합니다. 이 재시작 확인을 건너 뛸 수도 있습니다. 건너 뛰는 경우 필요한 모든 재시작을 자동으로 수행하므로, 라이브러리를 업그레이드할 때마다 질문을 받지 않아도 됩니다.
Extended_description-nb.utf-8: På systemet ditt finnes det tjenester som må startes på nytt når visse biblioteker, slik som libpam, libc og libssl, oppgraderes. Slike omstarter kan avbryte tjenester på systemet, og normalt blir du spurt ved hver oppgradering om hvilke tjenester du vil starte på nytt. Du kan slå på dette valget for å slippe å bli spurt, da blir i stedet alle nødvendige omstarter gjort automatisk slik at du ikke får spørsmål ved hver biblioteksoppgradering.
Extended_description-nl.utf-8: Er zijn diensten op uw systeem geïnstalleerd die moeten worden herstart wanneer bepaalde bibliotheken, zoals libpam, libc en libssl, worden opgewaardeerd. Omdat deze herstarts dienstonderbrekingen op uw systeem kunnen veroorzaken, wordt u normaal gesproken bij elke opwaardering gevraagd welke diensten u wilt herstarten. Als u voor deze optie kiest wordt dit niet meer aan u gevraagd. In plaats daarvan worden alle noodzakelijke herstarts automatisch gedaan zodat u geen vragen krijgt bij elke opwaardering van een bibliotheek.
Extended_description-no.utf-8: På systemet ditt finnes det tjenester som må startes på nytt når visse biblioteker, slik som libpam, libc og libssl, oppgraderes. Slike omstarter kan avbryte tjenester på systemet, og normalt blir du spurt ved hver oppgradering om hvilke tjenester du vil starte på nytt. Du kan slå på dette valget for å slippe å bli spurt, da blir i stedet alle nødvendige omstarter gjort automatisk slik at du ikke får spørsmål ved hver biblioteksoppgradering.
Extended_description-pl.utf-8: Niektóre z zainstalowanych usług wymagają restartu, gdy są aktualizowane określone biblioteki (np. libpam, libc i libss1). Ponieważ restarty mogą spowodować przerwanie tych usług, użytkownik jest zwykle pytany podczas każdej aktualizacji o listę usług, które chce zrestartować. Można wybrać tę opcję, aby zapobiec takim pytaniom; wtedy wszystkie potrzebne restarty odbędą się automatycznie, a użytkownik uniknie pytania przy każdej aktualizacji biblioteki.
Extended_description-pt.utf-8: Há serviços instalados no seu sistema que necessitam de ser reiniciados quando são actualizadas certas bibliotecas, como libpam, libc e libssl. Uma vez que estes reinícios podem causar interrupção de serviços no sistema, é-lhe normalmente perguntado em cada actualização que serviços deseja reiniciar. Pode escolher esta opção para que os reinícios necessários sejam automaticamente tratados pelo processo de actualização em vez de lhe serem colocadas questões.
Extended_description-pt_br.utf-8: Existem serviços instalados no seu sistema que precisam ser reiniciados quando determinadas bibliotecas, tais como libpam, libc e libssl são atualizadas. Uma vez que essas reinicializações podem causar interrupções de serviços para o sistema, normalmente você terá que responder a cada atualização qual será a lista de serviços que quiser reiniciar. Você pode escolher esta opção para evitar novas solicitações; ao invés disso, todas as reinicializações necessárias serão realizadas automaticamente, para evitar que você responda a cada atualização de biblioteca.
Extended_description-ro.utf-8: Există servicii instalate pe sistemul dumneavoastră care trebuie repornite atunci când anumite biblioteci, cum ar fi „libpam”, „libc” și „libss”l, sunt actualizate. Deoarece aceste reporniri pot cauza întreruperi ale serviciilor pentru sistem, vi se va solicita în mod normal, la fiecare actualizare, lista de servicii pe care doriți să le reporniți. Puteți alege această opțiune pentru a evita să vi se solicite acordul pentru acest lucru; în schimb, toate repornirile necesare vor fi efectuate automat pentru dvs., astfel încât să puteți evita să vi se pună întrebări la fiecare actualizare a bibliotecii.
Extended_description-ru.utf-8: В системе установлены службы, которые требуют перезапуска после обновления определённых библиотек (например, libpam, libc и libssl). Так как это может вызвать перерыв в работе службы, то обычно при каждом обновлении запрашивается подтверждение списка служб, которые нужно перезапустить. Чтобы этот вопрос не задавался, вы можете ответить утвердительно; в этом случае все необходимые службы будут перезапущены автоматически.
Extended_description-sk.utf-8: Na vašom systéme sú nainštalované služby, ktoré je potrebné reštartovať pri aktualizácii určitých knižníc ako libpam, libc, a libssl. Keďže tieto reštarty môžu spôsobiť prerušenie služby systému, za bežných okolností sa vám systém správy balíkov pri každej aktualizácii ponúkne zoznam služieb, ktoré chcete reštartovať. Môžete zvoliť, aby sa vás systém správy balíkov už viac nepýtal, ale aby sa namiesto toho všetky potrebné reštarty vykonávali automaticky, takže sa vyhnete kladeniu otázok pri každej aktualizácii knižnice.
Extended_description-sv.utf-8: Det finns tjänster installerade på systemet som behöver startas om när vissa bibliotek, exempelvis libpam, libc och libssl, uppgraderas. Eftersom dessa omstarter kan orsaka avbrott i tjänsten ställs normalt en fråga vid varje uppgradering där en lista med tjänster som ska startas om presenteras. Du kan välja att aktivera detta alternativ för att undvika att frågan ställs. Istället kommer alla nödvändiga omstarter att göras automatiskt.
Extended_description-tr.utf-8: Sisteminizde libpam, libc ve libssl gibi bazı kitaplıklar yükseltildiğinde yeniden başlatılması gereken hizmetler kurulu. Yeniden başlatma işlemleri sisteminizin sunduğu hizmetlerde kesintilere neden olabileceğinden dolayı her yükseltme işlemi sırasında yeniden başlatmak istediğiniz hizmetler için onayınız alınacaktır. Eğer onayınızın alınmasını istemiyorsanız, "Evet" seçeneğini kullanabilirsiniz. Bu seçeneği seçerseniz, bir kitaplık yükseltmesi yapılırken gereken tüm yeniden başlatma işlemleri size sorulmaksızın kendiliğinden yapılacaktır.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 您系统中部分运行中的服务由于依赖或使用了当前正在更新的库（如 libpam、libc、libssl 等），需要重新启动。鉴于此类重启的操作可能会导致系统中的服务被中断，每次更新时系统通常会提示您选择需要重启的服务。您可以勾选该选项，让系统在后续遇到此类更新时自动重启必要的服务，同时避免在更新时出现此提示。
Type: boolean
Owners: libraries/restart-without-asking

Name: linux-base/removing-running-kernel
Default: true
Description: Abort kernel removal?
Description-ca.utf-8: Voleu avortar la supressió del nucli?
Description-cs.utf-8: Přerušit odstraňování jádra?
Description-da.utf-8: Afbryd kernefjernelse?
Description-de.utf-8: Entfernen des Kernels abbrechen?
Description-es.utf-8: ¿Desea cancelar la eliminación del núcleo?
Description-et.utf-8: Katkesta tuuma eemaldamine?
Description-fr.utf-8: Abandonner la suppression du noyau ?
Description-it.utf-8: Interrompere la rimozione del kernel?
Description-ja.utf-8: カーネルの削除を中止しますか?
Description-nl.utf-8: Het verwijderen van de kernel afbreken?
Description-pl.utf-8: Przerwać usuwanie jądra?
Description-pt.utf-8: Abortar a remoção do kernel?
Description-pt_br.utf-8: Cancelar remoção do kernel?
Description-ru.utf-8: Прервать удаление ядра?
Description-sk.utf-8: Prerušiť odstraňovanie jadra?
Description-sv.utf-8: Avbryt radering av kärnan?
Description-tr.utf-8: Çekirdeği kaldırma işlemi iptal edilsin mi?
Description-vi.utf-8: Hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân ?
Extended_description: You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the same version.\n\nThis can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding modules.\n\nIt is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared to fix the system after removal.
Extended_description-ca.utf-8: Esteu executant un nucli (versió ${running}) i esteu intentant suprimir la mateixa versió.\n\nAixò pot fer que el sistema no arrenque perquè suprimirà /boot/vmlinuz-${running} i tots els mòduls sota el directori /lib/modules/${running}. Això només es pot corregir amb una còpia de la imatge del nucli i els mòduls corresponents.\n\nÉs molt recomanable que avorteu la supressió del nucli si no esteu preparat per a reparar el sistema després de la supressió.
Extended_description-cs.utf-8: Pokoušíte se odstranit verzi jádra (version ${running}), která nyní běží.\n\nTo může způsobit, že se nepodaří zavést systém, jelikož bude odstraněno /boot/vmlinuz-${running} a všechny moduly v adresáři /lib/modules/${running}. Toto je možné opravit pouze nakopírováním obrazu jádra a příslušných modulů.\n\nJe silně doporučeno přerušit odstraňování jádra, pokud nejste připraveni opravovat systém po jeho odstranění.
Extended_description-da.utf-8: Du kører en kerne (version ${running}) og forsøger at fjerne den samme version.\n\nDette kan gøre, at systemet ikke kan starte op, da det vil fjerne /boot/vmlinuz-${running} og alle moduler i mappen /lib/modules//${running}. Dette kan kun rettes med en kopi af kerneaftrykket og de tilsvarende moduler.\n\nDet anbefales stærkt, at afbryde kernefjernelsen med mindre du er forberedt på at rette systemet op efter fjernelsen.
Extended_description-de.utf-8: Es läuft derzeit ein Kernel Version ${running} und Sie versuchen, die gleiche Version zu entfernen.\n\nDas kann dazu führen, dass das System nicht mehr startfähig ist, da dadurch /boot/vmlinuz-${running} und alle Module unterhalb des Verzeichnisses /lib/modules/${running} entfernt werden. Dies kann nur mit einer Kopie des Kernel-Images und den dazugehörigen Modulen behoben werden.\n\nEs wird dringend empfohlen, das Entfernen des Kernels abzubrechen, außer Sie sind darauf vorbereitet, das System nach der Entfernung wieder instandzusetzen.
Extended_description-es.utf-8: Su sistema está ejecutando el núcleo (versión ${running}), y está intentando eliminar la misma versión del núcleo.\n\nPuede que el sistema no pueda arrancar posteriormente, ya que eliminaría «/boot/vmlinuz-${running}» y todos los módulos en el directorio «/lib/modules/${running}». Esto sólo se puede arreglar con una copia de la imagen del núcleo y los correspondientes módulos.\n\nSe recomienda encarecidamente cancelar la eliminación del núcleo, a menos que esté preparado para arreglar el sistema después de la eliminación.
Extended_description-et.utf-8: Sa kasutad tuuma versiooni (version ${running}) ning üritad seda sama versiooni eemaldada.\n\nSee võib süsteemi muuta mitte käivitatavaks kuna eemaldatakse /boot/vmlinuz-${running} ja kõik moodulid kataloogist /lib/modules/${running}. Seda saab parandada ainult sama tumma ja vastavate moodulite kopeerimisega õigetesse kohtadesse.\n\nOn äärmiselt soovituslik katkestada tuuma eemaldamine, kui sa just pole valmistunud süsteemi ise parandama.
Extended_description-fr.utf-8: Le noyau actuellement utilisé (version ${running}) est en train d'être supprimé.\n\nLe système risque de ne plus pouvoir démarrer car /boot/vmlinuz-${running} sera enlevé ainsi que tous les modules du répertoire /lib/modules/${running}. Cela peut seulement être réparé avec une copie de l'image du noyau et des modules correspondants.\n\nInterrompre la suppression du noyau est fortement recommandé à moins d’être ensuite capable de réparer le système.
Extended_description-it.utf-8: Nel sistema è in esecuzione un kernel (versione ${running}) e si sta cercando di rimuovere la stessa versione.\n\nCiò potrebbe rendere il sistema non avviabile poiché rimuoverà /boot/vmlinuz-${running} e tutti i moduli nella directory /lib/modules/${running}. A questo si potrà rimediare solo con una copia dell'immagine del kernel e dei moduli corrispondenti.\n\nSi consiglia vivamente di interrompere la rimozione del kernel a meno che non si sia preparati a riparare il sistema in seguito.
Extended_description-ja.utf-8: 現在カーネル (バージョン ${running}) を実行しており、同一バージョンのカーネルの削除を試みています。\n\nこの操作は /boot/vmlinuz-${running} および /lib/modules/${running} ディレクトリ下のすべてのモジュールを削除するので、システムを起動不能にする可能性があります。これは、カーネルイメージおよび関連モジュールのコピーがない限り直せません。\n\n削除後でもシステムに問題がないような準備を済ませるまで、カーネルの削除を中止することを強くお勧めします。
Extended_description-nl.utf-8: U gebruikt kernel (versie ${running}) en probeert dezelfde versie te verwijderen.\n\nHet resultaat kan zijn dat het systeem niet start omdat dit /boot/vmlinuz-${running} en alle modules onder /lib/modules/${running} verwijdert. Dit kan alleen gerepareerd worden met een kopie van het kernel-image en de bijbehorende modules.\n\nHet wordt ten sterkste aanbevolen om het verwijderen van de kernel af te breken tenzij u erop voorbereid bent om het systeem te repareren na het verwijderen.
Extended_description-pl.utf-8: Aktualnie używane jest jądro (wersja ${running}) i próbuje się usunąć tę samą wersję.\n\nSkutkiem mogą być problemy z rozruchem systemu, ponieważ zostanie usunięty /boot/vmlinuz-${running} i wszystkie moduły z katalogu /lib/modules/${running}. Jedynym rozwiązaniem w takim wypadku jest skopiowanie obrazu jądra i towarzyszących mu modułów.\n\nJest wysoce zalecane, aby przerwać usuwanie jądra, chyba że użytkownik jest przygotowany do naprawy systemu po usunięciu.
Extended_description-pt.utf-8: Você está a correr um kernel (versão ${running}) e a tentar remover essa mesma versão.\n\nIsto pode fazer com que o sistema não arranque porque irá remover /boot/vmlinuz-${running} e todos os módulos no directório /lib/modules/${running}. Isto só pode ser corrigido com uma cópia da imagem do kernel e dos correspondentes módulos.\n\nÉ altamente recomendado abortar a remoção do kernel a menos que esteja preparado para corrigir o sistema após a remoção.
Extended_description-pt_br.utf-8: Você está executando um kernel (versão ${running}) e tentando remover a mesma versão.\n\nIsto pode tornar o sistema não inicializável, pois removerá /boot/vmlinuz-${running} e todos os módulos sob o diretório /lib/modules/${running}. Isto só pode ser consertado com uma cópia da imagem do kernel e dos módulos correspondentes.\n\nÉ altamente recomendável cancelar a remoção do kernel, a menos que você esteja preparado para consertar o sistema após a remoção.
Extended_description-ru.utf-8: Вы пытаетесь удалить запущенную версию ядра (${running}).\n\nЭто может привести к неспособности загрузки системы, так как будут удалён файл /boot/vmlinuz-${running} и все модули из каталога /lib/modules/${running}. Это можно будет исправить только копированием образа ядра и соответствующих модулей.\n\nНастоятельно рекомендуется прервать удаление ядра, если вы не готовы чинить систему после его удаления.
Extended_description-sk.utf-8: Pokúšate sa odstrániť rovnakú verziu jadra, akú práve používate (version ${running}).\n\nToto môže spôsobiť, že sa systém nezavedie, pretože bude odstránený /boot/vmlinuz-${running} a všetky moduly z adresára /lib/modules/${running}. Opravené to môže byť len prekopírovaním obrazu jadra a príslušných modulov.\n\nDôrazne odporúčame prerušiť odstraňovanie jadra, ak nie ste pripravený na opravu systému po jeho odstránení.
Extended_description-sv.utf-8: Den kärna du kör (version ${running}) och den du försöker ta bort är samma version.\n\nDetta kan göra systemet ostartbart eftersom det kommer att innebära att /boot/vmlinuz-${running} och alla moduler i /lib/modules/${running} raderas. Detta kan endast återställas med en kopia av kärnavbildningen och motsvarande moduler.\n\nDet rekomenderas starkt att du avbryter raderingen av kärnan om du inte är beredd på att laga systemet efter raderingen.
Extended_description-tr.utf-8: Kullandığınız çekirdekle (${running}) aynı sürümdeki çekirdeği kaldırmaya çalışıyorsunuz.\n\nBu eylem sisteminizi başlatılamaz hale getirebilir ( /boot/vmlinuz-${running} dosyasını ve  /lib/modules/${running} dizinindeki tüm modülleri kaldıracağından dolayı). Bu durum yalnızca bir çekirdek görüntüsü ve bu görüntüye uygun modüller yardımıyla düzeltilebilir.\n\nKaldırma işlemi sonrasında sistemi düzeltmeye hazır olmadığınız takdirde kaldırma işleminden vazgeçmeniz şiddetle tavsiye edilir.
Extended_description-vi.utf-8: Bạn đang chạy một hạt nhân phiên bản ${running} trong khi thử gỡ bỏ phiên bản đó.\n\nHành động này có thể làm cho hệ thống không có khả năng khởi động, vì nó gỡ bỏ « /boot/vmlinuz-${running} » và tất cả các mô-đụn nằm dưới thư mục « /lib/modules/${running} ».\n\nRất khuyên bạn hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân, nếu bạn không sẵn sàng sửa chữa hệ thống sau khi gỡ bỏ.
Type: boolean

Name: linux-base/removing-title
Description: Removing ${package}
Description-cs.utf-8: Odstraňuje se ${package}
Description-da.utf-8: Fjerner ${package}
Description-de.utf-8: Entfernen von ${package}
Description-fr.utf-8: Suppression du noyau ${package}
Description-ja.utf-8: ${package} を削除しています
Description-nl.utf-8: Verwijderen van ${package}
Description-pl.utf-8: Usuwanie ${package}
Description-pt.utf-8: A remover ${package}
Description-pt_br.utf-8: Removendo ${package}
Description-ru.utf-8: Удаляется ${package}
Description-sv.utf-8: Ta bort ${package}
Type: title

Name: locales/default_environment_locale
Choices: None, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ar.utf-8: لا شيء, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ca.utf-8: Cap, C.UTF-8, ${locales}
Choices-cs.utf-8: Žádné, C.UTF-8, ${locales}
Choices-da.utf-8: Ingen, C.UTF-8, ${locales}
Choices-de.utf-8: Keine, C.UTF-8, ${locales}
Choices-el.utf-8: Κανένα, C.UTF-8, ${locales}
Choices-es.utf-8: Ninguno, C.UTF-8, ${locales}
Choices-eu.utf-8: Batez, C.UTF-8, ${locales}
Choices-fi.utf-8: Ei mikään, C.UTF-8, ${locales}
Choices-fr.utf-8: Aucun, C.UTF-8, ${locales}
Choices-gl.utf-8: Ningunha, C.UTF-8, ${locales}
Choices-hu.utf-8: Semmi, C.UTF-8, ${locales}
Choices-it.utf-8: Nessuno, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ja.utf-8: なし, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ko.utf-8: 없음, C.UTF-8, ${locales}
Choices-lt.utf-8: Jokia, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ml.utf-8: ഒന്നുമില്ല, C.UTF-8, ${locales}
Choices-nb.utf-8: Ingen, C.UTF-8, ${locales}
Choices-nl.utf-8: Geen, C.UTF-8, ${locales}
Choices-no.utf-8: Ingen, C.UTF-8, ${locales}
Choices-pl.utf-8: Brak, C.UTF-8, ${locales}
Choices-pt.utf-8: Nenhum, C.UTF-8, ${locales}
Choices-pt_br.utf-8: Nenhum, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ro.utf-8: Niciuna, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ru.utf-8: Нет, C.UTF-8, ${locales}
Choices-sk.utf-8: žiadne, C.UTF-8, ${locales}
Choices-sv.utf-8: Ingen, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ta.utf-8: ஒன்றுமில்லை, C.UTF-8, ${locales}
Choices-tr.utf-8: Hiçbiri, C.UTF-8, ${locales}
Choices-uk.utf-8: Не встановлювати, C.UTF-8, ${locales}
Choices-vi.utf-8: Không có, C.UTF-8, ${locales}
Choices-zh_cn.utf